Search

Eruvin 91

Want to dedicate learning? Get started here:

English
עברית
podcast placeholder

0:00
0:00



podcast placeholder

0:00
0:00



Summary

Today’s daf is dedicated in memory of Rabbi Lord Jonathan Sacks, HaRav Yaakov Zvi ben David Aryeh, zt”l who passed away yesterday. His teachings of Torah and human values will be shared and valued for generations. May his memory be blessed and may his family be comforted among the mourners of Zion.

Rav Yehuda delves into the opinions of Rabbi Meir, the rabbis and Rabbi Shimon and explains what there would hold about carrying from the various areas to each other – like roof to courtyard to enclosure. The gemara brings a proof to support Rav’s view of the rabbis that one can only carry four cubits on the roof if it is adjacent to another. Rav disagrees with Shmuel and Rabbi Yochanan regarding whether Rabbi Shimon allows carrying between areas even in a case where the courtyard residents made a eruv or only in a case where no eruv was made? The gemara brings questions against each of the opinions.

Eruvin 91

קַרְפֵּיפוֹת רְשׁוּת לְעַצְמָן. לְדִבְרֵי חֲכָמִים: גַּגִּין וַחֲצֵירוֹת רְשׁוּת אַחַת, קַרְפֵּיפוֹת רְשׁוּת אַחַת הֵן. לְדִבְרֵי רַבִּי שִׁמְעוֹן: כּוּלָּן רְשׁוּת אַחַת הֵן.

Similarly, enclosures are a domain in and of themselves, and one is therefore permitted to carry from one enclosure to another. According to the statement of the Rabbis, roofs and courtyards constitute one domain, and therefore, one may carry even from a roof to a courtyard; however, enclosures are one discrete domain. According to the statement of Rabbi Shimon, all of them, roofs, courtyards, and enclosures, are one domain, and therefore it is permitted to carry between any of them.

תַּנְיָא כְּווֹתֵיהּ דְּרַב, תַּנְיָא כְּווֹתֵיהּ דְּרַב יְהוּדָה. תַּנְיָא כְּווֹתֵיהּ דְּרַב: כׇּל גַּגּוֹת הָעִיר רְשׁוּת אַחַת הֵן, וְאָסוּר לְהַעֲלוֹת וּלְהוֹרִיד מִן הַגַּגִּין לֶחָצֵר וּמִן הֶחָצֵר לְגַגִּין. וְכֵלִים שֶׁשָּׁבְתוּ בֶּחָצֵר — מוּתָּר לְטַלְטְלָן בֶּחָצֵר, בַּגַּגִּין — מוּתָּר לְטַלְטְלָן בַּגַּגִּין, וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יְהֵא גַּג גָּבוֹהַּ עֲשָׂרָה אוֹ נָמוּךְ עֲשָׂרָה, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: כׇּל אֶחָד וְאֶחָד רְשׁוּת לְעַצְמוֹ, וְאֵין מְטַלְטְלִין בּוֹ אֶלָּא בְּאַרְבַּע.

The Gemara comments: A baraita was taught in accordance with the opinion of Rav, and a baraita was taught in accordance with the opinion of Rav Yehuda. The Gemara elaborates. A baraita was taught in accordance with the opinion of Rav, that according to the Rabbis one may carry only four cubits on each roof: All the roofs of a city are one domain, and it is prohibited to carry objects up or carry them down, from the roofs to the courtyard or from the courtyard to the roofs. And with regard to vessels that were inside a courtyard when Shabbat began, it is permitted to carry them in the courtyard even if an eiruv was not established, and it is likewise permitted to carry them from that courtyard to other courtyards. With regard to vessels that were on the roofs when Shabbat began, it is permitted to carry them on the roofs, provided that one roof is neither ten handbreadths higher nor ten handbreadths lower than the other. This is the statement of Rabbi Meir. And the Rabbis say: Each and every one of the roofs is a domain in and of itself, and one may move objects on each roof only within four cubits.

תַּנְיָא כְּווֹתֵיהּ דְּרַב יְהוּדָה: אָמַר רַבִּי, כְּשֶׁהָיִינוּ לוֹמְדִים תּוֹרָה אֵצֶל רַבִּי שִׁמְעוֹן בִּתְקוֹעַ, הָיִינוּ מַעֲלִין שֶׁמֶן וַאֲלוּנְטִית מִגַּג לְגַג, וּמִגַּג לְחָצֵר, וּמֵחָצֵר לְחָצֵר, וּמֵחָצֵר לְקַרְפֵּף, וּמִקַּרְפֵּף לְקַרְפֵּף אַחֵר, עַד שֶׁהָיִינוּ מַגִּיעִין אֵצֶל הַמַּעְיָין שֶׁהָיִינוּ רוֹחֲצִין בּוֹ.

Likewise, a baraita was taught in accordance with Rav Yehuda’s interpretation of the opinion of Rabbi Shimon. Rabbi Yehuda HaNasi said: When we were studying Torah with Rabbi Shimon in Tekoa, we would carry oil for smearing and a towel for drying from roof to roof, and from roof to courtyard, and from courtyard to courtyard, and from courtyard to enclosure, and from enclosure to enclosure, to refrain from carrying in a prohibited place, until we reached the spring in which we would bathe.

אָמַר רַבִּי יְהוּדָה: מַעֲשֶׂה בִּשְׁעַת הַסַּכָּנָה וְהָיִינוּ מַעֲלִין תּוֹרָה מֵחָצֵר לְגַג, וּמִגַּג לְחָצֵר, וּמֵחָצֵר לְקַרְפֵּף לִקְרוֹת בּוֹ.

And similarly, Rabbi Yehuda said: There was an incident during a time of danger, when decrees were issued that banned religious observance, and we would carry a Torah scroll from courtyard to roof, and from roof to courtyard, and from courtyard to enclosure, to read from it.

אָמְרוּ לוֹ: אֵין שְׁעַת הַסַּכָּנָה רְאָיָה.

The Sages said to him: The halakha cannot be determined from that incident, as an incident occurring during a time of danger is no proof. At a time of danger it is permitted to carry even in places where carrying is ordinarily prohibited by rabbinic law.

רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: אֶחָד גַּגִּין וְכוּ׳.

Rabbi Shimon says: Roofs, courtyards, and enclosures are all one domain with regard to vessels that were inside them when Shabbat began, and one may therefore carry from one of these areas to the other. However, they are not one domain with regard to vessels that were inside the house when Shabbat began.

אָמַר רַב: הֲלָכָה כְּרַבִּי שִׁמְעוֹן, וְהוּא שֶׁלֹּא עֵירְבוּ. אֲבָל עֵירְבוּ — לָא, דְּגָזְרִינַן דִּילְמָא אָתֵי לְאַפּוֹקֵי מָאנֵי דְבָתִּים לֶחָצֵר.

Rav said: The halakha is in accordance with the opinion of Rabbi Shimon, provided that the residents of each courtyard did not establish a separate eiruv for themselves, as in that case they may not move objects from their houses into the courtyard. However, if they established a separate eiruv for each courtyard, without establishing an eiruv between the various courtyards, no, that is not the halakha, as we issue a decree lest one come to take out vessels from one of the houses to the courtyard, an action that is fundamentally permitted, and subsequently proceed to carry them out to a different courtyard with which an eiruv had not been established, which everyone agrees is prohibited.

וּשְׁמוּאֵל אָמַר: בֵּין עֵירְבוּ בֵּין שֶׁלֹּא עֵירְבוּ. וְכֵן אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: מִי לְחָשְׁךָ, בֵּין עֵירְבוּ וּבֵין שֶׁלֹּא עֵירְבוּ?

And Shmuel said: The halakha is in accordance with Rabbi Shimon, whether they established an eiruv or whether they did not establish an eiruv. And similarly, Rabbi Yoḥanan said: Who whispered to you, who told you that there is a difference whether they established an eiruv or whether they did not establish an eiruv?

מַתְקֵיף לַהּ רַב חִסְדָּא: לִשְׁמוּאֵל וּלְרַבִּי יוֹחָנָן, יֹאמְרוּ: שְׁנֵי כֵלִים בְּחָצֵר אַחַת, זֶה מוּתָּר וְזֶה אָסוּר!

Rav Ḥisda strongly objects to this ruling. According to Shmuel and according to Rabbi Yoḥanan, people will say with regard to two vessels located in the same courtyard, one of which was in the courtyard when Shabbat began while the other was in the house, that moving this one, which was in the courtyard at the start of Shabbat, to another courtyard is permitted, while moving that one, which was in the house at the start of Shabbat, to another courtyard, is prohibited.

רַבִּי שִׁמְעוֹן לְטַעְמֵיהּ, דְּלָא גָּזַר. דִּתְנַן, אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן: לְמָה הַדָּבָר דּוֹמֶה, לְשָׁלֹשׁ חֲצֵירוֹת הַפְּתוּחוֹת זוֹ לָזוֹ וּפְתוּחוֹת לִרְשׁוּת הָרַבִּים, וְעֵירְבוּ שְׁתֵּי הַחִיצוֹנוֹת עִם הָאֶמְצָעִית — הִיא מוּתֶּרֶת עִמָּהֶן, וְהֵן מוּתָּרוֹת עִמָּהּ, וּשְׁתֵּי הַחִיצוֹנוֹת אֲסוּרִין זוֹ עִם זוֹ.

The Gemara answers: In this regard, Rabbi Shimon conforms to his standard reasoning, as he did not issue a decree due to these concerns. As we learned in a mishna, Rabbi Shimon said: To what is this matter comparable? It is comparable to three courtyards that are open into each other, and that are also open into a public domain. If the two outer courtyards each established an eiruv with the middle one, it is permitted for the residents of the middle one to carry into the two outer ones, and they, the residents of the two outer ones, are permitted to carry into it, but for the residents of the two outer courtyards it is prohibited to carry into each other, as they did not establish an eiruv together.

וְלָא גָּזַר דִּילְמָא אָתֵי לְאַפּוֹקֵי מָאנֵי דְּהָא חָצֵר לְהָא חָצֵר, הָכִי נָמֵי לָא גָּזְרִינַן דִּילְמָא אָתֵי לְאַפּוֹקֵי מָאנֵי דְבָתִּים לְחָצֵר.

And in that case Rabbi Shimon did not issue a decree prohibiting one to carry objects from the middle courtyard to one of the outer ones lest one come to take out vessels from this outer courtyard to that outer courtyard, despite the fact that both sets of vessels are located in the middle courtyard. Here too, we do not issue a decree lest one come to take out utensils from one of the houses to the courtyard, and carry them to a different courtyard.

מֵתִיב רַב שֵׁשֶׁת: רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, אֶחָד גַּגּוֹת אֶחָד חֲצֵירוֹת וְאֶחָד קַרְפֵּיפוֹת רְשׁוּת אַחַת הֵן לְכֵלִים שֶׁשָּׁבְתוּ בְּתוֹכָן, וְלֹא לְכֵלִים שֶׁשָּׁבְתוּ בְּתוֹךְ הַבַּיִת. אִי אָמְרַתְּ בִּשְׁלָמָא דְּעֵירְבוּ — הַיְינוּ דְּמַשְׁכַּחַתְּ לַהּ מָאנֵי דְבָתִּים בְּחָצֵר.

Rav Sheshet raised an objection. We learned in the mishna that Rabbi Shimon says: Roofs, courtyards, and enclosures are all one domain with regard to vessels that were inside them when Shabbat began. But they are not one domain with regard to vessels that were inside the house when Shabbat began. Granted, if you say that it is dealing with a case where the residents of the courtyards established an eiruv, that is how you find vessels that were taken from the house in the courtyard. Because those vessels were in the house at the beginning of Shabbat, they may not be moved to a different courtyard.

אֶלָּא אִי אָמְרַתְּ בְּשֶׁלֹּא עֵירְבוּ — הֵיכִי מַשְׁכַּחַתְּ לַהּ מָאנֵי דְבָתִּים בְּחָצֵר? הוּא מוֹתֵיב לַהּ וְהוּא מְפָרֵק לַהּ: בְּכוּמְתָּא וְסוּדָרָא.

However, if you say it is referring to a case where they did not establish an eiruv, under what circumstances can the case of vessels from the house in the courtyard be found? This poses a difficulty for Rav. Rav Sheshet raised the objection, and he resolved it: It refers to the case of a hat or a shawl, which one wore in the house and subsequently went out to the courtyard and placed it there. In this manner, it is possible that objects taken from the house can be found in the courtyard, even if an eiruv was not established.

תָּא שְׁמַע: אַנְשֵׁי חָצֵר וְאַנְשֵׁי מִרְפֶּסֶת שֶׁשָּׁכְחוּ וְלֹא עֵירְבוּ, כׇּל שֶׁגָּבוֹהַּ עֲשָׂרָה טְפָחִים — לַמִּרְפֶּסֶת. פָּחוֹת מִכָּאן — לֶחָצֵר. בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים — שֶׁהָיוּ אֵלּוּ שֶׁל רַבִּים וְאֵלּוּ שֶׁל רַבִּים, וְעֵירְבוּ אֵלּוּ לְעַצְמָן וְאֵלּוּ לְעַצְמָן. אוֹ שֶׁל יְחִידִים שֶׁאֵין צְרִיכִין לְעָרֵב.

Come and hear proof from a baraita: With regard to the residents of houses that open directly into a courtyard and the residents of upper stories that open onto a balcony from which stairs lead down to that courtyard, who forgot and did not establish an eiruv between them, anything ten handbreadths high in the courtyard, e.g., a mound or a pillar, is attributed to the balcony in terms of its use on Shabbat. The residents of the balcony may move objects between the mound or pillar and their apartments. Anything lower than that is attributed to the courtyard. In what case is this statement, that it is prohibited for the residents of the courtyard to carry to the balcony and vice versa, stated? It is in a case where the residents of the courtyard were many, and the residents of the balcony were many, and these established an eiruv for themselves, and those established an eiruv for themselves; or if the courtyard and the balcony were occupied by individuals who need not establish an eiruv for themselves.

אֲבָל הָיוּ שֶׁל רַבִּים, וְשָׁכְחוּ וְלֹא עֵירְבוּ — גַּג וְחָצֵר וְאַכְסַדְרָה וּמִרְפֶּסֶת כּוּלָּן רְשׁוּת אַחַת הֵן.

However, if the residents of the courtyard and the balcony were many, and they forgot and did not establish an eiruv for their courtyard or balcony, in that case roof, and courtyard, and portico, and balcony are all one domain, and it is permitted to carry from one to another any vessels that were located in any one of them when Shabbat began.

טַעְמָא דְּלֹא עֵירְבוּ, הָא עֵירְבוּ לָא! הָא מַנִּי — רַבָּנַן הִיא.

The Gemara infers: The reason that carrying between them is permitted is that they did not each establish their own eiruv; however, if they each established their own eiruv, no, it is prohibited to carry between them. This inference supports Rav and poses a difficulty for Shmuel. The Gemara answers: Whose opinion is represented by this baraita? It is that of the Rabbis, who maintain that roofs and courtyards form a single domain, contrary to the opinion of Rabbi Shimon. The Rabbis indeed issued a decree that carrying is prohibited if each group established a separate eiruv.

דַּיְקָא נָמֵי, דְּלָא קָתָנֵי קַרְפֵּף וּמָבוֹי. שְׁמַע מִינַּהּ.

The Gemara comments: The language of the baraita is also precise, as it is not teaching the cases of an enclosure and an alleyway, in accordance with the opinion of Rabbi Shimon, but only the cases of a roof and a courtyard, in accordance with the opinion of the Rabbis. The Gemara concludes: Indeed, learn from here that this is the correct understanding.

תָּא שְׁמַע: חָמֵשׁ חֲצֵירוֹת הַפְּתוּחוֹת זוֹ לָזוֹ וּפְתוּחוֹת לְמָבוֹי, וְשָׁכְחוּ כּוּלָּם וְלֹא עֵירְבוּ — אָסוּר לְהַכְנִיס וּלְהוֹצִיא מֵחָצֵר לַמָּבוֹי וּמִן הַמָּבוֹי לֶחָצֵר. וְכֵלִים שֶׁשָּׁבְתוּ בֶּחָצֵר — מוּתָּר לְטַלְטְלָן בֶּחָצֵר, וּבַמָּבוֹי אָסוּר.

Come and hear from another baraita: With regard to five courtyards that are open to each other and are also open to an alleyway, and the residents of all the courtyards forgot and did not establish an eiruv, it is prohibited to carry in or carry out, from a courtyard to the alleyway or from the alleyway to a courtyard. And with regard to vessels that were in the courtyard when Shabbat began, it is permitted to carry them in the courtyard, but in the alleyway it is prohibited to carry them.

וְרַבִּי שִׁמְעוֹן מַתִּיר. שֶׁהָיָה רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: כׇּל זְמַן שֶׁהֵן שֶׁל רַבִּים, וְשָׁכְחוּ וְלֹא עֵירְבוּ, גַּג וְחָצֵר וְאַכְסַדְרָה וּמִרְפֶּסֶת וְקַרְפֵּף וּמָבוֹי — כּוּלָּן רְשׁוּת אַחַת הֵן.

And Rabbi Shimon permits doing so, as Rabbi Shimon would say: Whenever the courtyards are in the possession of many people, and they forgot and did not establish an eiruv, the roof, and courtyard, and portico, and balcony, and enclosure, and alleyway are all one domain. These areas are all classified as private domains, and therefore, it is permitted to carry from one to the other.

טַעְמָא דְּלֹא עֵירְבוּ, הָא עֵירְבוּ — לָא. מַאי ״לֹא עֵירְבוּ״: לֹא עֵירְבוּ חֲצֵירוֹת בַּהֲדֵי הֲדָדֵי, הָא חָצֵר וּבָתִּים — עֵירְבוּ.

The Gemara infers: The reason that carrying between them is permitted is that they did not each establish their own eiruv; however, if they each established their own eiruv, no, it is prohibited to carry between them. This inference supports Rav and poses a difficulty for Shmuel. The Gemara answers: What is the meaning of the phrase: They did not establish an eiruv? It means that the residents of the courtyards did not establish an eiruv with each other; however, the residents of each courtyard established an eiruv with the residents of the houses inside it, and it is nevertheless permitted to carry between them, in accordance with the opinion of Shmuel.

וְהָא ״לֹא עֵירְבוּ״ קָתָנֵי! מַאי ״לֹא עֵירְבוּ״: לֹא נִשְׁתַּתְּפוּ.

The Gemara raises a difficulty. But doesn’t the baraita state: They did not establish an eiruv, indicating that they did not establish any eiruv at all, either with the residents of the other courtyard or within each courtyard? The Gemara rejects this argument. What is the meaning of: They did not establish an eiruv? It means that they did not merge the courtyards facing the alleyway.

וְאִיבָּעֵית אֵימָא, רַבִּי שִׁמְעוֹן לְדִבְרֵיהֶם דְּרַבָּנַן קָאֲמַר לְהוּ: לְדִידִי לָא שְׁנָא עֵירְבוּ, וְלָא שְׁנָא לָא עֵירְבוּ. אֶלָּא לְדִידְכוּ, אוֹדוֹ לִי מִיהַת דְּהֵיכָא דְּלֹא עֵירְבוּ רְשׁוּת אַחַת הִיא.

And if you wish, say instead: Rabbi Shimon is speaking to the Rabbis in accordance with their own opinion, not enumerating the leniencies inherent in his own ruling. His statement should therefore be understood as follows: According to my own opinion, there is no difference if they established an eiruv and there is no difference if they did not establish an eiruv. However, according to your opinion, agree with me at least that in a case where they did not establish an eiruv it is all considered one domain.

וַאֲמַרוּ לֵיהּ רַבָּנַן: לָא — שְׁתֵּי רְשׁוּיוֹת הֵן.

And the Rabbis said to him: No, although we agree with you in the cases of a roof, courtyard, portico, and balcony, in the cases of an enclosure and an alleyway we disagree, as they are two domains and therefore it is prohibited to carry from one to the other.

אָמַר מָר: וּבַמָּבוֹי אָסוּר. לֵימָא מְסַיַּיע לֵיהּ לְרַבִּי זֵירָא אָמַר רַב, דְּאָמַר רַבִּי זֵירָא אָמַר רַב: מָבוֹי שֶׁלֹּא נִשְׁתַּתְּפוּ בּוֹ — אֵין מְטַלְטְלִין אֶלָּא בְּאַרְבַּע אַמּוֹת. אֵימָא: וּלְמָבוֹי — אָסוּר.

The Master said above in the baraita: Vessels that were in a courtyard at the start of Shabbat may be carried within the courtyard, but in the alleyway it is prohibited. The Gemara asks: Let us say that this supports that which Rabbi Zeira said that Rav said, as Rabbi Zeira said that Rav said: In an alleyway in which they did not merge the courtyards facing it, one may carry only within four cubits. The Gemara rejects this suggestion. Say that the baraita means: But to an alleyway it is prohibited, i.e., it is prohibited to carry from the courtyard to the alleyway; however, within the alleyway itself it is permitted to carry.

הַיְינוּ רֵישָׁא! מִשְׁנָה יַתִּירָא אִיצְטְרִיכָא לֵיהּ, מַהוּ דְּתֵימָא: כִּי פְּלִיגִי רַבָּנַן עֲלֵיהּ דְּרַבִּי שִׁמְעוֹן הָנֵי מִילֵּי הֵיכָא דְּעֵירְבוּ, אֲבָל הֵיכָא דְּלָא עֵירְבוּ — מוֹדוּ לֵיהּ, קָא מַשְׁמַע לַן.

The Gemara raises a difficulty. If so, that is identical to the first clause of the baraita. The tanna would not have taught the very same thing twice. The Gemara answers: The apparently superfluous teaching was necessary, lest you say: When the Rabbis disagree with Rabbi Shimon, it is only in a case where they established an eiruv, but in a case where they did not establish an eiruv, the Rabbis concede to Rabbi Meir that it is all considered one domain and carrying is permitted. The baraita therefore teaches us that the Rabbis disagree with Rabbi Shimon in both cases, as they prohibit carrying in the alleyway even if the residents did not establish an eiruv.

אֲמַר לֵיהּ רָבִינָא לְרַב אָשֵׁי:

Ravina said to Rav Ashi:

New to Talmud?

Check out our resources designed to help you navigate a page of Talmud – and study at the pace, level and style that fits you. 

The Hadran Women’s Tapestry

Meet the diverse women learning Gemara at Hadran and hear their stories. 

I began learning the daf in January 2022. I initially “flew under the radar,” sharing my journey with my husband and a few close friends. I was apprehensive – who, me? Gemara? Now, 2 years in, I feel changed. The rigor of a daily commitment frames my days. The intellectual engagement enhances my knowledge. And the virtual community of learners has become a new family, weaving a glorious tapestry.

Gitta Jaroslawicz-Neufeld
Gitta Jaroslawicz-Neufeld

Far Rockaway, United States

I saw an elderly man at the shul kiddush in early March 2020, celebrating the siyyum of masechet brachot which he had been learning with a young yeshiva student. I thought, if he can do it, I can do it! I began to learn masechet Shabbat the next day, Making up masechet brachot myself, which I had missed. I haven’t missed a day since, thanks to the ease of listening to Hadran’s podcast!
Judith Shapiro
Judith Shapiro

Minnesota, United States

My husband learns Daf, my son learns Daf, my son-in-law learns Daf.
When I read about Hadran’s Siyyum HaShas 2 years ago, I thought- I can learn Daf too!
I had learned Gemara in Hillel HS in NJ, & I remembered loving it.
Rabbanit Michelle & Hadran have opened my eyes & expanding my learning so much in the past few years. We can now discuss Gemara as a family.
This was a life saver during Covid

Renee Braha
Renee Braha

Brooklyn, NY, United States

In early January of 2020, I learned about Siyyum HaShas and Daf Yomi via Tablet Magazine’s brief daily podcast about the Daf. I found it compelling and fascinating. Soon I discovered Hadran; since then I have learned the Daf daily with Rabbanit Michelle Cohen Farber. The Daf has permeated my every hour, and has transformed and magnified my place within the Jewish Universe.

Lisa Berkelhammer
Lisa Berkelhammer

San Francisco, CA , United States

I was exposed to Talmud in high school, but I was truly inspired after my daughter and I decided to attend the Women’s Siyum Shas in 2020. We knew that this was a historic moment. We were blown away, overcome with emotion at the euphoria of the revolution. Right then, I knew I would continue. My commitment deepened with the every-morning Virtual Beit Midrash on Zoom with R. Michelle.

Adina Hagege
Adina Hagege

Zichron Yaakov, Israel

I started learning with rabbis. I needed to know more than the stories. My first teacher to show me “the way of the Talmud” as well as the stories was Samara Schwartz.
Michelle Farber started the new cycle 2 yrs ago and I jumped on for the ride.
I do not look back.

Jenifer Nech
Jenifer Nech

Houston, United States

Since I started in January of 2020, Daf Yomi has changed my life. It connects me to Jews all over the world, especially learned women. It makes cooking, gardening, and folding laundry into acts of Torah study. Daf Yomi enables me to participate in a conversation with and about our heritage that has been going on for more than 2000 years.

Shira Eliaser
Shira Eliaser

Skokie, IL, United States

I started learning Daf Yomi to fill what I saw as a large gap in my Jewish education. I also hope to inspire my three daughters to ensure that they do not allow the same Talmud-sized gap to form in their own educations. I am so proud to be a part of the Hadran community, and I have loved learning so many of the stories and halachot that we have seen so far. I look forward to continuing!
Dora Chana Haar
Dora Chana Haar

Oceanside NY, United States

My first Talmud class experience was a weekly group in 1971 studying Taanit. In 2007 I resumed Talmud study with a weekly group I continue learning with. January 2020, I was inspired to try learning Daf Yomi. A friend introduced me to Daf Yomi for Women and Rabbanit Michelle Farber, I have kept with this program and look forward, G- willing, to complete the entire Shas with Hadran.
Lorri Lewis
Lorri Lewis

Palo Alto, CA, United States

My Daf journey began in August 2012 after participating in the Siyum Hashas where I was blessed as an “enabler” of others.  Galvanized into my own learning I recited the Hadran on Shas in January 2020 with Rabbanit Michelle. That Siyum was a highlight in my life.  Now, on round two, Daf has become my spiritual anchor to which I attribute manifold blessings.

Rina Goldberg
Rina Goldberg

Englewood NJ, United States

Attending the Siyyum in Jerusalem 26 months ago inspired me to become part of this community of learners. So many aspects of Jewish life have been illuminated by what we have learned in Seder Moed. My day is not complete without daf Yomi. I am so grateful to Rabbanit Michelle and the Hadran Community.

Nancy Kolodny
Nancy Kolodny

Newton, United States

In my Shana bet at Migdal Oz I attended the Hadran siyum hash”as. Witnessing so many women so passionate about their Torah learning and connection to God, I knew I had to begin with the coming cycle. My wedding (June 24) was two weeks before the siyum of mesechet yoma so I went a little ahead and was able to make a speech and siyum at my kiseh kallah on my wedding day!

Sharona Guggenheim Plumb
Sharona Guggenheim Plumb

Givat Shmuel, Israel

Jill Shames
Jill Shames

Jerusalem, Israel

At almost 70 I am just beginning my journey with Talmud and Hadran. I began not late, but right when I was called to learn. It is never too late to begin! The understanding patience of staff and participants with more experience and knowledge has been fabulous. The joy of learning never stops and for me. It is a new life, a new light, a new depth of love of The Holy One, Blessed be He.
Deborah Hoffman-Wade
Deborah Hoffman-Wade

Richmond, CA, United States

A few years back, after reading Ilana Kurshan’s book, “If All The Seas Were Ink,” I began pondering the crazy, outlandish idea of beginning the Daf Yomi cycle. Beginning in December, 2019, a month before the previous cycle ended, I “auditioned” 30 different podcasts in 30 days, and ultimately chose to take the plunge with Hadran and Rabbanit Michelle. Such joy!

Cindy Dolgin
Cindy Dolgin

HUNTINGTON, United States

As Jewish educator and as a woman, I’m mindful that Talmud has been kept from women for many centuries. Now that we are privileged to learn, and learning is so accessible, it’s my intent to complete Daf Yomi. I am so excited to keep learning with my Hadran community.

Sue Parker Gerson
Sue Parker Gerson

Denver, United States

I started learning Jan 2020 when I heard the new cycle was starting. I had tried during the last cycle and didn’t make it past a few weeks. Learning online from old men didn’t speak to my soul and I knew Talmud had to be a soul journey for me. Enter Hadran! Talmud from Rabbanit Michelle Farber from a woman’s perspective, a mother’s perspective and a modern perspective. Motivated to continue!

Keren Carter
Keren Carter

Brentwood, California, United States

I went to day school in Toronto but really began to learn when I attended Brovenders back in the early 1980’s. Last year after talking to my sister who was learning Daf Yomi, inspired, I looked on the computer and the Hadran site came up. I have been listening to each days shiur in the morning as I work. I emphasis listening since I am not sitting with a Gamara. I listen while I work in my studio.

Rachel Rotenberg
Rachel Rotenberg

Tekoa, Israel

A friend mentioned that she was starting Daf Yomi in January 2020. I had heard of it and thought, why not? I decided to try it – go day by day and not think about the seven plus year commitment. Fast forward today, over two years in and I can’t imagine my life without Daf Yomi. It’s part of my morning ritual. If I have a busy day ahead of me I set my alarm to get up early to finish the day’s daf
Debbie Fitzerman
Debbie Fitzerman

Ontario, Canada

I start learning Daf Yomi in January 2020. The daily learning with Rabbanit Michelle has kept me grounded in this very uncertain time. Despite everything going on – the Pandemic, my personal life, climate change, war, etc… I know I can count on Hadran’s podcast to bring a smile to my face.
Deb Engel
Deb Engel

Los Angeles, United States

Eruvin 91

קַרְפֵּיפוֹת רְשׁוּת לְעַצְמָן. לְדִבְרֵי חֲכָמִים: גַּגִּין וַחֲצֵירוֹת רְשׁוּת אַחַת, קַרְפֵּיפוֹת רְשׁוּת אַחַת הֵן. לְדִבְרֵי רַבִּי שִׁמְעוֹן: כּוּלָּן רְשׁוּת אַחַת הֵן.

Similarly, enclosures are a domain in and of themselves, and one is therefore permitted to carry from one enclosure to another. According to the statement of the Rabbis, roofs and courtyards constitute one domain, and therefore, one may carry even from a roof to a courtyard; however, enclosures are one discrete domain. According to the statement of Rabbi Shimon, all of them, roofs, courtyards, and enclosures, are one domain, and therefore it is permitted to carry between any of them.

תַּנְיָא כְּווֹתֵיהּ דְּרַב, תַּנְיָא כְּווֹתֵיהּ דְּרַב יְהוּדָה. תַּנְיָא כְּווֹתֵיהּ דְּרַב: כׇּל גַּגּוֹת הָעִיר רְשׁוּת אַחַת הֵן, וְאָסוּר לְהַעֲלוֹת וּלְהוֹרִיד מִן הַגַּגִּין לֶחָצֵר וּמִן הֶחָצֵר לְגַגִּין. וְכֵלִים שֶׁשָּׁבְתוּ בֶּחָצֵר — מוּתָּר לְטַלְטְלָן בֶּחָצֵר, בַּגַּגִּין — מוּתָּר לְטַלְטְלָן בַּגַּגִּין, וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יְהֵא גַּג גָּבוֹהַּ עֲשָׂרָה אוֹ נָמוּךְ עֲשָׂרָה, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: כׇּל אֶחָד וְאֶחָד רְשׁוּת לְעַצְמוֹ, וְאֵין מְטַלְטְלִין בּוֹ אֶלָּא בְּאַרְבַּע.

The Gemara comments: A baraita was taught in accordance with the opinion of Rav, and a baraita was taught in accordance with the opinion of Rav Yehuda. The Gemara elaborates. A baraita was taught in accordance with the opinion of Rav, that according to the Rabbis one may carry only four cubits on each roof: All the roofs of a city are one domain, and it is prohibited to carry objects up or carry them down, from the roofs to the courtyard or from the courtyard to the roofs. And with regard to vessels that were inside a courtyard when Shabbat began, it is permitted to carry them in the courtyard even if an eiruv was not established, and it is likewise permitted to carry them from that courtyard to other courtyards. With regard to vessels that were on the roofs when Shabbat began, it is permitted to carry them on the roofs, provided that one roof is neither ten handbreadths higher nor ten handbreadths lower than the other. This is the statement of Rabbi Meir. And the Rabbis say: Each and every one of the roofs is a domain in and of itself, and one may move objects on each roof only within four cubits.

תַּנְיָא כְּווֹתֵיהּ דְּרַב יְהוּדָה: אָמַר רַבִּי, כְּשֶׁהָיִינוּ לוֹמְדִים תּוֹרָה אֵצֶל רַבִּי שִׁמְעוֹן בִּתְקוֹעַ, הָיִינוּ מַעֲלִין שֶׁמֶן וַאֲלוּנְטִית מִגַּג לְגַג, וּמִגַּג לְחָצֵר, וּמֵחָצֵר לְחָצֵר, וּמֵחָצֵר לְקַרְפֵּף, וּמִקַּרְפֵּף לְקַרְפֵּף אַחֵר, עַד שֶׁהָיִינוּ מַגִּיעִין אֵצֶל הַמַּעְיָין שֶׁהָיִינוּ רוֹחֲצִין בּוֹ.

Likewise, a baraita was taught in accordance with Rav Yehuda’s interpretation of the opinion of Rabbi Shimon. Rabbi Yehuda HaNasi said: When we were studying Torah with Rabbi Shimon in Tekoa, we would carry oil for smearing and a towel for drying from roof to roof, and from roof to courtyard, and from courtyard to courtyard, and from courtyard to enclosure, and from enclosure to enclosure, to refrain from carrying in a prohibited place, until we reached the spring in which we would bathe.

אָמַר רַבִּי יְהוּדָה: מַעֲשֶׂה בִּשְׁעַת הַסַּכָּנָה וְהָיִינוּ מַעֲלִין תּוֹרָה מֵחָצֵר לְגַג, וּמִגַּג לְחָצֵר, וּמֵחָצֵר לְקַרְפֵּף לִקְרוֹת בּוֹ.

And similarly, Rabbi Yehuda said: There was an incident during a time of danger, when decrees were issued that banned religious observance, and we would carry a Torah scroll from courtyard to roof, and from roof to courtyard, and from courtyard to enclosure, to read from it.

אָמְרוּ לוֹ: אֵין שְׁעַת הַסַּכָּנָה רְאָיָה.

The Sages said to him: The halakha cannot be determined from that incident, as an incident occurring during a time of danger is no proof. At a time of danger it is permitted to carry even in places where carrying is ordinarily prohibited by rabbinic law.

רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: אֶחָד גַּגִּין וְכוּ׳.

Rabbi Shimon says: Roofs, courtyards, and enclosures are all one domain with regard to vessels that were inside them when Shabbat began, and one may therefore carry from one of these areas to the other. However, they are not one domain with regard to vessels that were inside the house when Shabbat began.

אָמַר רַב: הֲלָכָה כְּרַבִּי שִׁמְעוֹן, וְהוּא שֶׁלֹּא עֵירְבוּ. אֲבָל עֵירְבוּ — לָא, דְּגָזְרִינַן דִּילְמָא אָתֵי לְאַפּוֹקֵי מָאנֵי דְבָתִּים לֶחָצֵר.

Rav said: The halakha is in accordance with the opinion of Rabbi Shimon, provided that the residents of each courtyard did not establish a separate eiruv for themselves, as in that case they may not move objects from their houses into the courtyard. However, if they established a separate eiruv for each courtyard, without establishing an eiruv between the various courtyards, no, that is not the halakha, as we issue a decree lest one come to take out vessels from one of the houses to the courtyard, an action that is fundamentally permitted, and subsequently proceed to carry them out to a different courtyard with which an eiruv had not been established, which everyone agrees is prohibited.

וּשְׁמוּאֵל אָמַר: בֵּין עֵירְבוּ בֵּין שֶׁלֹּא עֵירְבוּ. וְכֵן אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: מִי לְחָשְׁךָ, בֵּין עֵירְבוּ וּבֵין שֶׁלֹּא עֵירְבוּ?

And Shmuel said: The halakha is in accordance with Rabbi Shimon, whether they established an eiruv or whether they did not establish an eiruv. And similarly, Rabbi Yoḥanan said: Who whispered to you, who told you that there is a difference whether they established an eiruv or whether they did not establish an eiruv?

מַתְקֵיף לַהּ רַב חִסְדָּא: לִשְׁמוּאֵל וּלְרַבִּי יוֹחָנָן, יֹאמְרוּ: שְׁנֵי כֵלִים בְּחָצֵר אַחַת, זֶה מוּתָּר וְזֶה אָסוּר!

Rav Ḥisda strongly objects to this ruling. According to Shmuel and according to Rabbi Yoḥanan, people will say with regard to two vessels located in the same courtyard, one of which was in the courtyard when Shabbat began while the other was in the house, that moving this one, which was in the courtyard at the start of Shabbat, to another courtyard is permitted, while moving that one, which was in the house at the start of Shabbat, to another courtyard, is prohibited.

רַבִּי שִׁמְעוֹן לְטַעְמֵיהּ, דְּלָא גָּזַר. דִּתְנַן, אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן: לְמָה הַדָּבָר דּוֹמֶה, לְשָׁלֹשׁ חֲצֵירוֹת הַפְּתוּחוֹת זוֹ לָזוֹ וּפְתוּחוֹת לִרְשׁוּת הָרַבִּים, וְעֵירְבוּ שְׁתֵּי הַחִיצוֹנוֹת עִם הָאֶמְצָעִית — הִיא מוּתֶּרֶת עִמָּהֶן, וְהֵן מוּתָּרוֹת עִמָּהּ, וּשְׁתֵּי הַחִיצוֹנוֹת אֲסוּרִין זוֹ עִם זוֹ.

The Gemara answers: In this regard, Rabbi Shimon conforms to his standard reasoning, as he did not issue a decree due to these concerns. As we learned in a mishna, Rabbi Shimon said: To what is this matter comparable? It is comparable to three courtyards that are open into each other, and that are also open into a public domain. If the two outer courtyards each established an eiruv with the middle one, it is permitted for the residents of the middle one to carry into the two outer ones, and they, the residents of the two outer ones, are permitted to carry into it, but for the residents of the two outer courtyards it is prohibited to carry into each other, as they did not establish an eiruv together.

וְלָא גָּזַר דִּילְמָא אָתֵי לְאַפּוֹקֵי מָאנֵי דְּהָא חָצֵר לְהָא חָצֵר, הָכִי נָמֵי לָא גָּזְרִינַן דִּילְמָא אָתֵי לְאַפּוֹקֵי מָאנֵי דְבָתִּים לְחָצֵר.

And in that case Rabbi Shimon did not issue a decree prohibiting one to carry objects from the middle courtyard to one of the outer ones lest one come to take out vessels from this outer courtyard to that outer courtyard, despite the fact that both sets of vessels are located in the middle courtyard. Here too, we do not issue a decree lest one come to take out utensils from one of the houses to the courtyard, and carry them to a different courtyard.

מֵתִיב רַב שֵׁשֶׁת: רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, אֶחָד גַּגּוֹת אֶחָד חֲצֵירוֹת וְאֶחָד קַרְפֵּיפוֹת רְשׁוּת אַחַת הֵן לְכֵלִים שֶׁשָּׁבְתוּ בְּתוֹכָן, וְלֹא לְכֵלִים שֶׁשָּׁבְתוּ בְּתוֹךְ הַבַּיִת. אִי אָמְרַתְּ בִּשְׁלָמָא דְּעֵירְבוּ — הַיְינוּ דְּמַשְׁכַּחַתְּ לַהּ מָאנֵי דְבָתִּים בְּחָצֵר.

Rav Sheshet raised an objection. We learned in the mishna that Rabbi Shimon says: Roofs, courtyards, and enclosures are all one domain with regard to vessels that were inside them when Shabbat began. But they are not one domain with regard to vessels that were inside the house when Shabbat began. Granted, if you say that it is dealing with a case where the residents of the courtyards established an eiruv, that is how you find vessels that were taken from the house in the courtyard. Because those vessels were in the house at the beginning of Shabbat, they may not be moved to a different courtyard.

אֶלָּא אִי אָמְרַתְּ בְּשֶׁלֹּא עֵירְבוּ — הֵיכִי מַשְׁכַּחַתְּ לַהּ מָאנֵי דְבָתִּים בְּחָצֵר? הוּא מוֹתֵיב לַהּ וְהוּא מְפָרֵק לַהּ: בְּכוּמְתָּא וְסוּדָרָא.

However, if you say it is referring to a case where they did not establish an eiruv, under what circumstances can the case of vessels from the house in the courtyard be found? This poses a difficulty for Rav. Rav Sheshet raised the objection, and he resolved it: It refers to the case of a hat or a shawl, which one wore in the house and subsequently went out to the courtyard and placed it there. In this manner, it is possible that objects taken from the house can be found in the courtyard, even if an eiruv was not established.

תָּא שְׁמַע: אַנְשֵׁי חָצֵר וְאַנְשֵׁי מִרְפֶּסֶת שֶׁשָּׁכְחוּ וְלֹא עֵירְבוּ, כׇּל שֶׁגָּבוֹהַּ עֲשָׂרָה טְפָחִים — לַמִּרְפֶּסֶת. פָּחוֹת מִכָּאן — לֶחָצֵר. בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים — שֶׁהָיוּ אֵלּוּ שֶׁל רַבִּים וְאֵלּוּ שֶׁל רַבִּים, וְעֵירְבוּ אֵלּוּ לְעַצְמָן וְאֵלּוּ לְעַצְמָן. אוֹ שֶׁל יְחִידִים שֶׁאֵין צְרִיכִין לְעָרֵב.

Come and hear proof from a baraita: With regard to the residents of houses that open directly into a courtyard and the residents of upper stories that open onto a balcony from which stairs lead down to that courtyard, who forgot and did not establish an eiruv between them, anything ten handbreadths high in the courtyard, e.g., a mound or a pillar, is attributed to the balcony in terms of its use on Shabbat. The residents of the balcony may move objects between the mound or pillar and their apartments. Anything lower than that is attributed to the courtyard. In what case is this statement, that it is prohibited for the residents of the courtyard to carry to the balcony and vice versa, stated? It is in a case where the residents of the courtyard were many, and the residents of the balcony were many, and these established an eiruv for themselves, and those established an eiruv for themselves; or if the courtyard and the balcony were occupied by individuals who need not establish an eiruv for themselves.

אֲבָל הָיוּ שֶׁל רַבִּים, וְשָׁכְחוּ וְלֹא עֵירְבוּ — גַּג וְחָצֵר וְאַכְסַדְרָה וּמִרְפֶּסֶת כּוּלָּן רְשׁוּת אַחַת הֵן.

However, if the residents of the courtyard and the balcony were many, and they forgot and did not establish an eiruv for their courtyard or balcony, in that case roof, and courtyard, and portico, and balcony are all one domain, and it is permitted to carry from one to another any vessels that were located in any one of them when Shabbat began.

טַעְמָא דְּלֹא עֵירְבוּ, הָא עֵירְבוּ לָא! הָא מַנִּי — רַבָּנַן הִיא.

The Gemara infers: The reason that carrying between them is permitted is that they did not each establish their own eiruv; however, if they each established their own eiruv, no, it is prohibited to carry between them. This inference supports Rav and poses a difficulty for Shmuel. The Gemara answers: Whose opinion is represented by this baraita? It is that of the Rabbis, who maintain that roofs and courtyards form a single domain, contrary to the opinion of Rabbi Shimon. The Rabbis indeed issued a decree that carrying is prohibited if each group established a separate eiruv.

דַּיְקָא נָמֵי, דְּלָא קָתָנֵי קַרְפֵּף וּמָבוֹי. שְׁמַע מִינַּהּ.

The Gemara comments: The language of the baraita is also precise, as it is not teaching the cases of an enclosure and an alleyway, in accordance with the opinion of Rabbi Shimon, but only the cases of a roof and a courtyard, in accordance with the opinion of the Rabbis. The Gemara concludes: Indeed, learn from here that this is the correct understanding.

תָּא שְׁמַע: חָמֵשׁ חֲצֵירוֹת הַפְּתוּחוֹת זוֹ לָזוֹ וּפְתוּחוֹת לְמָבוֹי, וְשָׁכְחוּ כּוּלָּם וְלֹא עֵירְבוּ — אָסוּר לְהַכְנִיס וּלְהוֹצִיא מֵחָצֵר לַמָּבוֹי וּמִן הַמָּבוֹי לֶחָצֵר. וְכֵלִים שֶׁשָּׁבְתוּ בֶּחָצֵר — מוּתָּר לְטַלְטְלָן בֶּחָצֵר, וּבַמָּבוֹי אָסוּר.

Come and hear from another baraita: With regard to five courtyards that are open to each other and are also open to an alleyway, and the residents of all the courtyards forgot and did not establish an eiruv, it is prohibited to carry in or carry out, from a courtyard to the alleyway or from the alleyway to a courtyard. And with regard to vessels that were in the courtyard when Shabbat began, it is permitted to carry them in the courtyard, but in the alleyway it is prohibited to carry them.

וְרַבִּי שִׁמְעוֹן מַתִּיר. שֶׁהָיָה רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: כׇּל זְמַן שֶׁהֵן שֶׁל רַבִּים, וְשָׁכְחוּ וְלֹא עֵירְבוּ, גַּג וְחָצֵר וְאַכְסַדְרָה וּמִרְפֶּסֶת וְקַרְפֵּף וּמָבוֹי — כּוּלָּן רְשׁוּת אַחַת הֵן.

And Rabbi Shimon permits doing so, as Rabbi Shimon would say: Whenever the courtyards are in the possession of many people, and they forgot and did not establish an eiruv, the roof, and courtyard, and portico, and balcony, and enclosure, and alleyway are all one domain. These areas are all classified as private domains, and therefore, it is permitted to carry from one to the other.

טַעְמָא דְּלֹא עֵירְבוּ, הָא עֵירְבוּ — לָא. מַאי ״לֹא עֵירְבוּ״: לֹא עֵירְבוּ חֲצֵירוֹת בַּהֲדֵי הֲדָדֵי, הָא חָצֵר וּבָתִּים — עֵירְבוּ.

The Gemara infers: The reason that carrying between them is permitted is that they did not each establish their own eiruv; however, if they each established their own eiruv, no, it is prohibited to carry between them. This inference supports Rav and poses a difficulty for Shmuel. The Gemara answers: What is the meaning of the phrase: They did not establish an eiruv? It means that the residents of the courtyards did not establish an eiruv with each other; however, the residents of each courtyard established an eiruv with the residents of the houses inside it, and it is nevertheless permitted to carry between them, in accordance with the opinion of Shmuel.

וְהָא ״לֹא עֵירְבוּ״ קָתָנֵי! מַאי ״לֹא עֵירְבוּ״: לֹא נִשְׁתַּתְּפוּ.

The Gemara raises a difficulty. But doesn’t the baraita state: They did not establish an eiruv, indicating that they did not establish any eiruv at all, either with the residents of the other courtyard or within each courtyard? The Gemara rejects this argument. What is the meaning of: They did not establish an eiruv? It means that they did not merge the courtyards facing the alleyway.

וְאִיבָּעֵית אֵימָא, רַבִּי שִׁמְעוֹן לְדִבְרֵיהֶם דְּרַבָּנַן קָאֲמַר לְהוּ: לְדִידִי לָא שְׁנָא עֵירְבוּ, וְלָא שְׁנָא לָא עֵירְבוּ. אֶלָּא לְדִידְכוּ, אוֹדוֹ לִי מִיהַת דְּהֵיכָא דְּלֹא עֵירְבוּ רְשׁוּת אַחַת הִיא.

And if you wish, say instead: Rabbi Shimon is speaking to the Rabbis in accordance with their own opinion, not enumerating the leniencies inherent in his own ruling. His statement should therefore be understood as follows: According to my own opinion, there is no difference if they established an eiruv and there is no difference if they did not establish an eiruv. However, according to your opinion, agree with me at least that in a case where they did not establish an eiruv it is all considered one domain.

וַאֲמַרוּ לֵיהּ רַבָּנַן: לָא — שְׁתֵּי רְשׁוּיוֹת הֵן.

And the Rabbis said to him: No, although we agree with you in the cases of a roof, courtyard, portico, and balcony, in the cases of an enclosure and an alleyway we disagree, as they are two domains and therefore it is prohibited to carry from one to the other.

אָמַר מָר: וּבַמָּבוֹי אָסוּר. לֵימָא מְסַיַּיע לֵיהּ לְרַבִּי זֵירָא אָמַר רַב, דְּאָמַר רַבִּי זֵירָא אָמַר רַב: מָבוֹי שֶׁלֹּא נִשְׁתַּתְּפוּ בּוֹ — אֵין מְטַלְטְלִין אֶלָּא בְּאַרְבַּע אַמּוֹת. אֵימָא: וּלְמָבוֹי — אָסוּר.

The Master said above in the baraita: Vessels that were in a courtyard at the start of Shabbat may be carried within the courtyard, but in the alleyway it is prohibited. The Gemara asks: Let us say that this supports that which Rabbi Zeira said that Rav said, as Rabbi Zeira said that Rav said: In an alleyway in which they did not merge the courtyards facing it, one may carry only within four cubits. The Gemara rejects this suggestion. Say that the baraita means: But to an alleyway it is prohibited, i.e., it is prohibited to carry from the courtyard to the alleyway; however, within the alleyway itself it is permitted to carry.

הַיְינוּ רֵישָׁא! מִשְׁנָה יַתִּירָא אִיצְטְרִיכָא לֵיהּ, מַהוּ דְּתֵימָא: כִּי פְּלִיגִי רַבָּנַן עֲלֵיהּ דְּרַבִּי שִׁמְעוֹן הָנֵי מִילֵּי הֵיכָא דְּעֵירְבוּ, אֲבָל הֵיכָא דְּלָא עֵירְבוּ — מוֹדוּ לֵיהּ, קָא מַשְׁמַע לַן.

The Gemara raises a difficulty. If so, that is identical to the first clause of the baraita. The tanna would not have taught the very same thing twice. The Gemara answers: The apparently superfluous teaching was necessary, lest you say: When the Rabbis disagree with Rabbi Shimon, it is only in a case where they established an eiruv, but in a case where they did not establish an eiruv, the Rabbis concede to Rabbi Meir that it is all considered one domain and carrying is permitted. The baraita therefore teaches us that the Rabbis disagree with Rabbi Shimon in both cases, as they prohibit carrying in the alleyway even if the residents did not establish an eiruv.

אֲמַר לֵיהּ רָבִינָא לְרַב אָשֵׁי:

Ravina said to Rav Ashi:

Want to follow content and continue where you left off?

Create an account today to track your progress, mark what you’ve learned, and follow the shiurim that speak to you.

Clear all items from this list?

This will remove ALL the items in this section. You will lose any progress or history connected to them. This is irreversible.

Cancel
Yes, clear all

Are you sure you want to delete this item?

You will lose any progress or history connected to this item.

Cancel
Yes, delete