Search

Avodah Zarah 32

Want to dedicate learning? Get started here:

podcast placeholder

0:00
0:00




Summary

Vinegar produced by idol worshippers from beer is prohibited if there is a concern that wine yeast may have been added during its preparation.

The Hadrianic earthenware shards are prohibited for any benefit, as they were soaked in wine with the intention that the absorbed wine would later be used to produce more wine. Rav Dimi provides a description of their preparation and use. A question is raised regarding whether one may benefit from the shards when the benefit comes not from the wine but from the shard itself—such as placing them under the legs of a bed for support. Rabbi Elazar and Rabbi Yochanan hold differing views on this issue. A difficulty is posed from a braita that supports the permissive opinion, but it is ultimately resolved. A second, seemingly contradictory braita is introduced to challenge the first, and it too is resolved with two possible explanations.

What are the necessary criteria to prohibit a hide of an animal with an incision found near the heart—specifically, when can it be assumed that such an incision was made to remove the heart as part of an idolatrous offering?

The Mishna discusses the status of an animal slaughtered and handled by an idol worshipper when carried into or out of a house of idol worship. Under what circumstances is there concern that the animal is being offered as a sacrifice to an idol, thereby rendering it prohibited for Jewish benefit? Which tannaitic authorities does the Mishna align with in this context?

Is it permissible to engage in business dealings with idol worshippers as they enter or exit Tarput (either a festival or house of idol worship)? How does this ruling differ from conducting business with a Jew in similar circumstances? What are the reasons for this distinction?

Avodah Zarah 32

הַאי חַלָּא דְּשִׁיכְרָא דַּאֲרַמָּאָה אָסוּר, דִּמְעָרְבִי בֵּיהּ דּוּרְדְּיָא דְּיֵין נֶסֶךְ. אָמַר רַב אָשֵׁי: וּמֵאוֹצָר שְׁרֵי, כֵּיוָן דִּמְעָרְבִי בֵּיהּ מִסְרָא סְרֵי.

This vinegar made of Aramean beer is prohibited, as they mix in it yeast of wine used for a libation. Rav Ashi said: But vinegar from a storeroom is permitted, since if another substance is mixed with it, it would spoil over time.

וָחֶרֶס הַדְרְיָינִי. מַאי הַדְרְיָינִי? אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל: חֶרֶס שֶׁל הַדְרְיָינוּס קֵיסָר. כִּי אֲתָא רַב דִּימִי אָמַר: קַרְקַע בְּתוּלָה הָיְתָה שֶׁלֹּא עֲבָדָהּ אָדָם מֵעוֹלָם, עֲבָדָהּ וּנְטָעָהּ, וְרָמֵי לֵיהּ לְחַמְרָא בְּגוּלְפֵי חִיוָּרֵי, וּמָיְיצִי לְהוּ לְחַמְרַיְיהוּ, וּמְתַבְּרוּ לְהוּ בְּחַסְפֵי וְדָרוּ בַּהֲדַיְיהוּ, וְכֹל הֵיכָא דְּמָטוּ תָּרוּ לְהוּ וְשָׁתוּ. אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי: וְרִאשׁוֹן שֶׁלָּנוּ כִּשְׁלִישִׁי שֶׁלָּהֶן.

§ The mishna teaches: And Hadrianic earthenware is prohibited. The Gemara asks: What is Hadrianic earthenware? Rav Yehuda says that Shmuel says: It is earthenware of Emperor Hadrian. When Rav Dimi came, he said: There was an expanse of virgin soil that no man had ever tilled before, and Hadrian tilled it and planted grapevines in it, which yielded wine of the highest quality. And they placed this wine in white jugs, and the jugs absorbed the wine. And they would break the jugs into shards and carry the shards with them, and anywhere that they stopped, they soaked these shards in water and drank the water. The Gemara notes that Rabbi Yehoshua ben Levi says: And our first-rate wine is like the wine produced by the third usage of their Hadrianic earthenware.

אִיבַּעְיָא לְהוּ: מַהוּ לִסְמוֹךְ בָּהֶן כַּרְעֵי הַמִּטָּה? רוֹצֶה בְּקִיּוּמוֹ עַל יְדֵי דָּבָר אַחֵר — שְׁרֵי אוֹ אָסוּר?

A dilemma was raised before the Sages: What is the halakha if one wishes to use such shards to support the legs of a bed with them? Is one who desires a prohibited item’s continued existence in order to use it for another matter, i.e., not for the prohibited purpose, permitted to use it or prohibited from doing so? In this case, no benefit whatsoever is derived from the wine absorbed within the shards, but the shards themselves are being used to support the bed.

תָּא שְׁמַע, דְּרַבִּי אֶלְעָזָר וְרַבִּי יוֹחָנָן: חַד אָסַר וְחַד שָׁרֵי, וְהִלְכְתָא כְּמַאן דְּאָסַר.

The Gemara suggests: Come and hear a resolution to the dilemma, as Rabbi Elazar and Rabbi Yoḥanan engaged in a dispute in this case: One prohibited using the shards in such a fashion, and one permitted this practice. The Gemara adds: And the halakha is in accordance with the opinion of the Sage who prohibited it.

מֵיתִיבִי: הַדַּרְדּוּרִין וְהָרוּקְבָּאוֹת שֶׁל גּוֹיִם, יַיִן שֶׁל יִשְׂרָאֵל כָּנוּס בָּהֶן — אָסוּר בִּשְׁתִיָּה וּמוּתָּר בַּהֲנָאָה. הֵעִיד שִׁמְעוֹן בֶּן גּוּדָּא לִפְנֵי בְּנוֹ שֶׁל רַבָּן גַּמְלִיאֵל עַל רַבָּן גַּמְלִיאֵל, שֶׁשָּׁתָה מִמֶּנּוּ בְּעַכּוֹ, וְלֹא הוֹדוּ לוֹ.

The Gemara raises an objection from a baraita to the Sage who deems it permitted: With regard to the jugs [dardurin] and flagons [rokva’ot] of gentiles that have a Jew’s wine contained in them, one is prohibited from drinking the wine, but one is permitted to derive benefit from it. The Gemara notes that Shimon ben Guda testified before the son of Rabban Gamliel with regard to Rabban Gamliel that he drank from it in Akko, but the Sages did not concede to the ramifications of his testimony.

נוֹדוֹת שֶׁל גּוֹיִם — רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר מִשּׁוּם רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן קַפּוֹסַאי: אָסוּר לַעֲשׂוֹת מֵהֶן שְׁטִיחִין לַחֲמוֹר, וְהָא הָכָא דְּרוֹצֶה בְּקִיּוּמוֹ עַל יְדֵי דָּבָר אַחֵר, וְקָתָנֵי דְּאָסוּר!

Concerning wineskins that belong to gentiles, Rabban Shimon ben Gamliel says in the name of Rabbi Yehoshua ben Kefusai: It is prohibited to fashion from them items such as blankets to cover a donkey, as one derives benefit from them. The Gemara explains the objection: And here, in the case of wineskins used as donkey covers, he desires its continued existence for another matter, and yet the baraita teaches that it is prohibited to use it for this purpose.

וְלִיטַעְמָיךְ, קַנְקַנִּים שֶׁל גּוֹיִם לִיתַּסְרוּ לְמִיזְבַּן! מַאי שְׁנָא נוֹדוֹת וּמַאי שְׁנָא קַנְקַנִּים? אָמַר רָבָא: גְּזֵירָה שֶׁמָּא יִבָּקַע נוֹדוֹ וְיִטְּלֶנּוּ וְיִתְפְּרֶנּוּ עַל גַּבֵּי נוֹדוֹ.

The Gemara retorts: And according to your reasoning, it should be prohibited to sell jugs belonging to gentiles, and yet Jews sell them frequently; what is different about wineskins, from which one may not derive indirect benefit, and what is different about jugs, which may be sold for indirect benefit? The Gemara answers that Rava says: There is a rabbinic decree that one may not sell wineskins of gentiles lest his own wineskin break open, and to repair it he would take the gentile’s wineskin and sew it onto his wineskin. This would cause the wine absorbed in the gentile’s wineskin to mix with the wine of the Jew and render it forbidden.

וּלְמַאן דְּאָמַר רוֹצֶה בְּקִיּוּמוֹ עַל יְדֵי דָּבָר אַחֵר אָסוּר, מַאי שְׁנָא קַנְקַנִּים דִּשְׁרוּ? אָמַר לָךְ: הָתָם לֵיתֵיהּ לְאִיסּוּרֵיהּ בְּעֵינֵיהּ, הָכָא אִיתֵיהּ לְאִיסּוּרֵיהּ בְּעֵינֵיהּ.

The Gemara asks: And according to the one who says that someone who desires the continued existence of a prohibited item for another matter is prohibited from using the item in this way, what is different about jugs that purchasing them is permitted? The Gemara explains that this Sage could have said to you: There, with regard to the jugs, there is no substantive prohibited entity, whereas here, in the case of Hadrianic earthenware, there is a substantive prohibited entity, as the wine is recognizable in the earthenware.

וְלֹא הוֹדוּ לוֹ. וּרְמִינְהִי: יַיִן הַבָּא בְּרוּקְבָּאוֹת שֶׁל גּוֹיִם אָסוּר בִּשְׁתִיָּה וּמוּתָּר בַּהֲנָאָה, הֵעִיד שִׁמְעוֹן בֶּן גּוּדָּע לִפְנֵי בְּנוֹ שֶׁל רַבָּן גַּמְלִיאֵל עַל רַבָּן גַּמְלִיאֵל שֶׁשָּׁתָה מִמֶּנּוּ בְּעַכּוֹ, וְהוֹדוּ לוֹ!

§ It was stated that Shimon ben Guda provided testimony, but the Sages did not concede to its ramifications. And the Gemara raises a contradiction: With regard to wine that comes in the flagons of gentiles, one is prohibited from drinking the wine, but one is permitted to derive benefit from it. Shimon ben Guda testified before the son of Rabban Gamliel with regard to Rabban Gamliel that he drank from it in Akko, and they conceded to him. This directly contradicts the episode cited above.

מַאי ״לֹא הוֹדוּ לוֹ״ דְּקָאָמַר הָתָם? כׇּל סִיעָתוֹ, אֲבָל בְּנוֹ מוֹדֵי לֵיהּ. אִיבָּעֵית אֵימָא: גּוּדָּא לְחוֹד, וְגוּדָּע לְחוֹד.

The Gemara explains: What is the meaning of the sentence: But they did not concede to the ramifications of his testimony, which was stated there, in the first account? The meaning is that the rest of his entire company, i.e., the Sages, did not concede, but his son did concede to him. If you wish, say instead that Guda with the letter alef, as stated in the first episode, is discrete, and Guda with an ayin, in the second account, is discrete, i.e., the two incidents are not referring to the same individual.

וְעוֹרוֹת לְבוּבִין. תָּנוּ רַבָּנַן: אֵיזֶהוּ עוֹר לָבוּב? כָּל שֶׁקָּרוּעַ כְּנֶגֶד הַלֵּב וְקָדוּר כְּמִין אֲרוּבָּה, יֵשׁ עָלָיו קוֹרֶט דָּם — אָסוּר,

§ The mishna further teaches: And hides with a tear opposite the heart are prohibited. The Sages taught: What is considered a hide with a tear opposite the heart? Any hide that is torn opposite the heart and incised in a shape similar to an aperture, and which has a trace of coagulated blood on it, is prohibited.

אֵין עָלָיו קוֹרֶט דָּם — מוּתָּר. אָמַר רַב הוּנָא: לֹא שָׁנוּ אֶלָּא שֶׁלֹּא מְלָחוֹ, אֲבָל מְלָחוֹ — אָסוּר. אֵימָא: מִלְחוֹ הֶעֱבִרַתּוּ.

If it does not have a trace of blood upon it, then it is permitted. Rav Huna says: They taught that a bloodless hide is permitted only in a case where the gentile did not salt it, but if he salted it, it is prohibited, as I say: Its salting removed the trace of blood.

רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר: בִּזְמַן שֶׁהַקֶּרַע שֶׁלּוֹ עָגוֹל — אָסוּר, מָשׁוּךְ — מוּתָּר. אָמַר רַב יוֹסֵף, אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל: הֲלָכָה כְּרַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל.

§ The mishna teaches that Rabban Shimon ben Gamliel says: A hide is prohibited only when the tear around its heart is circular, but if it is elongated, it is permitted. The Gemara notes: Rav Yosef says that Rav Yehuda says that Shmuel says: The halakha is in accordance with the opinion of Rabban Shimon ben Gamliel.

אֲמַר לֵיהּ אַבָּיֵי: הֲלָכָה — מִכְּלָל דִּפְלִיגִי? אֲמַר לֵיהּ: מַאי נָפְקָא לָךְ מִינַּהּ? אֲמַר לֵיהּ: גְּמָרָא גְּמוֹר, זְמוֹרְתָּא תְּהֵא?

Abaye said to Rav Yosef: If one rules that the halakha is in accordance with the opinion of Rabban Shimon ben Gamliel, does that mean by inference that the Rabbis disagree, or perhaps there is no dispute and everyone accepts the opinion of Rabban Shimon ben Gamliel? Rav Yosef said to him: What difference is there to you whether or not the Rabbis disagree? In either case the halakha is in accordance with the opinion of Rabban Shimon ben Gamliel. Abaye said to him, invoking a folk expression with regard to one who learns without achieving understanding: Is it simply learn the lesson; let it be like a song? In other words, is it sufficient to simply parrot the halakhic ruling? No; it is necessary to examine an issue to understand it even if it does not yield a practical halakhic difference.

בָּשָׂר הַנִּכְנָס לַעֲבוֹדָה זָרָה מוּתָּר. מַאן תַּנָּא? אָמַר רַבִּי חִיָּיא בַּר אַבָּא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: דְּלָא כְּרַבִּי אֶלְעָזָר, דְּאִי כְּרַבִּי אֶלְעָזָר, הָאָמַר: סְתָם מַחְשֶׁבֶת גּוֹי לַעֲבוֹדָה זָרָה.

§ The mishna further teaches: Meat that enters the house of idol worship, before it is sacrificed, is permitted. The Gemara asks: Who is the tanna who taught this? Rabbi Ḥiyya bar Abba said that Rabbi Yoḥanan said: It is not in accordance with the opinion of Rabbi Elazar, as if one were to posit that it is in accordance with the opinion of Rabbi Elazar, this would be difficult: Doesn’t he say: When slaughtering an animal, a gentile’s unspecified intention is to use it for idol worship? Accordingly, Rabbi Elazar would disagree with the ruling of the mishna that meat entering a house of idol worship is permitted.

וְהַיּוֹצֵא אָסוּר, מִפְּנֵי שֶׁהוּא כְּזִבְחֵי מֵתִים. מַאי טַעְמָא? אִי אֶפְשָׁר דְּלֵיכָּא תִּקְרוֹבֶת עֲבוֹדָה זָרָה. מַנִּי? רַבִּי יְהוּדָה בֶּן בְּתֵירָא הִיא.

The mishna teaches: And meat that exits the house of idol worship is prohibited because it is considered as offerings to the dead, i.e., idols. The Gemara asks: What is the reason that it is classified as such? It is because it is impossible that it is not an idolatrous offering. The Gemara asks: Whose opinion does this reflect? It is the opinion of Rabbi Yehuda ben Beteira.

דְּתַנְיָא: רַבִּי יְהוּדָה בֶּן בְּתִירָא אוֹמֵר: מִנַּיִן לְתִקְרוֹבֶת עֲבוֹדָה זָרָה שֶׁמְּטַמֵּא בְּאֹהֶל? שֶׁנֶּאֱמַר: ״וַיִּצָּמְדוּ לְבַעַל פְּעוֹר וַיֹּאכְלוּ זִבְחֵי מֵתִים״, מָה מֵת מְטַמֵּא בְּאֹהֶל, אַף תִּקְרוֹבֶת עֲבוֹדָה זָרָה מְטַמְּאָה בְּאֹהֶל.

As it is taught in a baraita: Rabbi Yehuda ben Beteira says: From where is it derived that an idolatrous offering imparts ritual impurity by means of a tent to an individual or item situated together with it under the same structure, even if they do not come into direct contact? As it is stated: “They joined themselves also unto Baal of Peor, and ate the offerings to the dead” (Psalms 106:28). Just as a corpse imparts ritual impurity by means of a tent, so too idolatrous offerings impart ritual impurity by means of a tent. Similarly, Rabbi Yehuda ben Beteira would hold that just as it is prohibited to derive benefit from a corpse, so too it is prohibited to derive benefit from idolatrous offerings.

הַהוֹלְכִין לַתַּרְפּוּת — אֲסוּרִין לָשֵׂאת וְלָתֵת עִמָּהֶם. אָמַר שְׁמוּאֵל: גּוֹי הַהוֹלֵךְ לַתַּרְפּוּת, בַּהֲלִיכָה — אָסוּר, דְּאָזֵיל וּמוֹדֵי קַמֵּי עֲבוֹדָה זָרָה, בַּחֲזָרָה — מוּתָּר, מַאי דַהֲוָה הֲוָה.

§ The mishna teaches: With regard to those going to a festival of idolatry, it is prohibited to engage with them in business. The Gemara notes that Shmuel says: In the case of a gentile who goes to a festival of idolatry, if he is on his way to the festival it is prohibited to engage in business with him, as he subsequently goes and offers thanks before the object of idol worship. Upon his return it is permitted, as what was, was, i.e., he has already finished his worship, and refraining from engaging in business with the gentile at this stage will accomplish nothing.

יִשְׂרָאֵל הַהוֹלֵךְ לַתַּרְפּוּת — בַּהֲלִיכָה מוּתָּר, דִּלְמָא הָדַר בֵּיהּ וְלָא אָזֵיל; בַּחֲזָרָה אָסוּר, כֵּיוָן

Conversely, with regard to a Jew who goes to a festival of idolatry, if he is on his way to the festival it is permitted to engage in business with him, as perhaps he will retract from his plan and will not go. Upon his return, it is prohibited, since

New to Talmud?

Check out our resources designed to help you navigate a page of Talmud – and study at the pace, level and style that fits you. 

The Hadran Women’s Tapestry

Meet the diverse women learning Gemara at Hadran and hear their stories. 

In January 2020 on a Shabbaton to Baltimore I heard about the new cycle of Daf Yomi after the siyum celebration in NYC stadium. I started to read “ a daily dose of Talmud “ and really enjoyed it . It led me to google “ do Orthodox women study Talmud? “ and found HADRAN! Since then I listen to the podcast every morning, participate in classes and siyum. I love to learn, this is amazing! Thank you

Sandrine Simons
Sandrine Simons

Atlanta, United States

After enthusing to my friend Ruth Kahan about how much I had enjoyed remote Jewish learning during the earlier part of the pandemic, she challenged me to join her in learning the daf yomi cycle. I had always wanted to do daf yomi but now had no excuse. The beginning was particularly hard as I had never studied Talmud but has become easier, as I have gained some familiarity with it.

Susan-Vishner-Hadran-photo-scaled
Susan Vishner

Brookline, United States

I started learning after the siyum hashas for women and my daily learning has been a constant over the last two years. It grounded me during the chaos of Corona while providing me with a community of fellow learners. The Daf can be challenging but it’s filled with life’s lessons, struggles and hope for a better world. It’s not about the destination but rather about the journey. Thank you Hadran!

Dena Lehrman
Dena Lehrman

אפרת, Israel

I graduated college in December 2019 and received a set of shas as a present from my husband. With my long time dream of learning daf yomi, I had no idea that a new cycle was beginning just one month later, in January 2020. I have been learning the daf ever since with Michelle Farber… Through grad school, my first job, my first baby, and all the other incredible journeys over the past few years!
Sigal Spitzer Flamholz
Sigal Spitzer Flamholz

Bronx, United States

I started Daf during the pandemic. I listened to a number of podcasts by various Rebbeim until one day, I discovered Rabbanit Farbers podcast. Subsequently I joined the Hadran family in Eruvin. Not the easiest place to begin, Rabbanit Farber made it all understandable and fun. The online live group has bonded together and have really become a supportive, encouraging family.

Leah Goldford
Leah Goldford

Edmonton, Alberta, Canada

When I began the previous cycle, I promised myself that if I stuck with it, I would reward myself with a trip to Israel. Little did I know that the trip would involve attending the first ever women’s siyum and being inspired by so many learners. I am now over 2 years into my second cycle and being part of this large, diverse, fascinating learning family has enhanced my learning exponentially.

Shira Krebs
Shira Krebs

Minnesota, United States

I began to learn this cycle of Daf Yomi after my husband passed away 2 1/2 years ago. It seemed a good way to connect to him. Even though I don’t know whether he would have encouraged women learning Gemara, it would have opened wonderful conversations. It also gives me more depth for understanding my frum children and grandchildren. Thank you Hadran and Rabbanit Michelle Farber!!

Harriet Hartman
Harriet Hartman

Tzur Hadassah, Israel

My family recently made Aliyah, because we believe the next chapter in the story of the Jewish people is being written here, and we want to be a part of it. Daf Yomi, on the other hand, connects me BACK, to those who wrote earlier chapters thousands of years ago. So, I feel like I’m living in the middle of this epic story. I’m learning how it all began, and looking ahead to see where it goes!
Tina Lamm
Tina Lamm

Jerusalem, Israel

I never thought I’d be able to do Daf Yomi till I saw the video of Hadran’s Siyum HaShas. Now, 2 years later, I’m about to participate in Siyum Seder Mo’ed with my Hadran community. It has been an incredible privilege to learn with Rabbanit Michelle and to get to know so many caring, talented and knowledgeable women. I look forward with great anticipation and excitement to learning Seder Nashim.

Caroline-Ben-Ari-Tapestry
Caroline Ben-Ari

Karmiel, Israel

After being so inspired by the siyum shas two years ago, I began tentatively learning daf yomi, like Rabbanut Michelle kept saying – taking one daf at a time. I’m still taking it one daf at a time, one masechet at a time, but I’m loving it and am still so inspired by Rabbanit Michelle and the Hadran community, and yes – I am proud to be finishing Seder Mo’ed.

Caroline Graham-Ofstein
Caroline Graham-Ofstein

Bet Shemesh, Israel

I started learning Daf Yomi to fill what I saw as a large gap in my Jewish education. I also hope to inspire my three daughters to ensure that they do not allow the same Talmud-sized gap to form in their own educations. I am so proud to be a part of the Hadran community, and I have loved learning so many of the stories and halachot that we have seen so far. I look forward to continuing!
Dora Chana Haar
Dora Chana Haar

Oceanside NY, United States

Inspired by Hadran’s first Siyum ha Shas L’Nashim two years ago, I began daf yomi right after for the next cycle. As to this extraordinary journey together with Hadran..as TS Eliot wrote “We must not cease from exploration and the end of all our exploring will be to arrive where we began and to know the place for the first time.

Susan Handelman
Susan Handelman

Jerusalem, Israel

I started learning Daf in Jan 2020 with Brachot b/c I had never seen the Jewish people united around something so positive, and I wanted to be a part of it. Also, I wanted to broaden my background in Torah Shebal Peh- Maayanot gave me a great gemara education, but I knew that I could hold a conversation in most parts of tanach but almost no TSB. I’m so thankful for Daf and have gained immensely.

Meira Shapiro
Meira Shapiro

NJ, United States

I heard the new Daf Yomi cycle was starting and I was curious, so I searched online for a women’s class and was pleasently surprised to find Rabanit Michelle’s great class reviews in many online articles. It has been a splendid journey. It is a way to fill my days with Torah, learning so many amazing things I have never heard before during my Tanach learning at High School. Thanks so much .

Martha Tarazi
Martha Tarazi

Panama, Panama

I have joined the community of daf yomi learners at the start of this cycle. I have studied in different ways – by reading the page, translating the page, attending a local shiur and listening to Rabbanit Farber’s podcasts, depending on circumstances and where I was at the time. The reactions have been positive throughout – with no exception!

Silke Goldberg
Silke Goldberg

Guildford, United Kingdom

Michelle has been an inspiration for years, but I only really started this cycle after the moving and uplifting siyum in Jerusalem. It’s been an wonderful to learn and relearn the tenets of our religion and to understand how the extraordinary efforts of a band of people to preserve Judaism after the fall of the beit hamikdash is still bearing fruits today. I’m proud to be part of the chain!

Judith Weil
Judith Weil

Raanana, Israel

It happened without intent (so am I yotzei?!) – I watched the women’s siyum live and was so moved by it that the next morning, I tuned in to Rabbanit Michelle’s shiur, and here I am, still learning every day, over 2 years later. Some days it all goes over my head, but others I grasp onto an idea or a story, and I ‘get it’ and that’s the best feeling in the world. So proud to be a Hadran learner.

Jeanne Yael Klempner
Jeanne Yael Klempner

Zichron Yaakov, Israel

In early 2020, I began the process of a stem cell transplant. The required extreme isolation forced me to leave work and normal life but gave me time to delve into Jewish text study. I did not feel isolated. I began Daf Yomi at the start of this cycle, with family members joining me online from my hospital room. I’ve used my newly granted time to to engage, grow and connect through this learning.

Reena Slovin
Reena Slovin

Worcester, United States

I was exposed to Talmud in high school, but I was truly inspired after my daughter and I decided to attend the Women’s Siyum Shas in 2020. We knew that this was a historic moment. We were blown away, overcome with emotion at the euphoria of the revolution. Right then, I knew I would continue. My commitment deepened with the every-morning Virtual Beit Midrash on Zoom with R. Michelle.

Adina Hagege
Adina Hagege

Zichron Yaakov, Israel

In January 2020, my chevruta suggested that we “up our game. Let’s do Daf Yomi” – and she sent me the Hadran link. I lost my job (and went freelance), there was a pandemic, and I am still opening the podcast with my breakfast coffee, or after Shabbat with popcorn. My Aramaic is improving. I will need a new bookcase, though.

Rhondda May
Rhondda May

Atlanta, Georgia, United States

Avodah Zarah 32

הַאי Χ—Φ·ΧœΦΌΦΈΧ דְּשִׁיכְרָא Χ“ΦΌΦ·ΧΦ²Χ¨Φ·ΧžΦΌΦΈΧΦΈΧ” אָבוּר, Χ“ΦΌΦ΄ΧžΦ°Χ’ΦΈΧ¨Φ°Χ‘Φ΄Χ™ Χ‘ΦΌΦ΅Χ™Χ”ΦΌ דּוּרְדְּיָא Χ“ΦΌΦ°Χ™Φ΅Χ™ΧŸ נ֢ב֢ךְ. אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ אָשׁ֡י: Χ•ΦΌΧžΦ΅ΧΧ•ΦΉΧ¦ΦΈΧ¨ שְׁר֡י, Χ›ΦΌΦ΅Χ™Χ•ΦΈΧŸ Χ“ΦΌΦ΄ΧžΦ°Χ’ΦΈΧ¨Φ°Χ‘Φ΄Χ™ Χ‘ΦΌΦ΅Χ™Χ”ΦΌ מִבְרָא Χ‘Φ°Χ¨Φ΅Χ™.

This vinegar made of Aramean beer is prohibited, as they mix in it yeast of wine used for a libation. Rav Ashi said: But vinegar from a storeroom is permitted, since if another substance is mixed with it, it would spoil over time.

Χ•ΦΈΧ—ΦΆΧ¨ΦΆΧ‘ Χ”Φ·Χ“Φ°Χ¨Φ°Χ™ΦΈΧ™Χ Φ΄Χ™. ΧžΦ·ΧΧ™ Χ”Φ·Χ“Φ°Χ¨Φ°Χ™ΦΈΧ™Χ Φ΄Χ™? אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ Χ™Φ°Χ”Χ•ΦΌΧ“ΦΈΧ” אָמַר Χ©ΧΦ°ΧžΧ•ΦΌΧΦ΅Χœ: Χ—ΦΆΧ¨ΦΆΧ‘ שׁ֢ל Χ”Φ·Χ“Φ°Χ¨Φ°Χ™ΦΈΧ™Χ Χ•ΦΌΧ‘ Χ§Φ΅Χ™Χ‘ΦΈΧ¨. Χ›ΦΌΦ΄Χ™ אֲΧͺָא Χ¨Φ·Χ‘ Χ“ΦΌΦ΄Χ™ΧžΦ΄Χ™ אָמַר: Χ§Φ·Χ¨Φ°Χ§Φ·Χ’ Χ‘ΦΌΦ°ΧͺΧ•ΦΌΧœΦΈΧ” Χ”ΦΈΧ™Φ°ΧͺΦΈΧ” שׁ֢לֹּא Χ’Φ²Χ‘ΦΈΧ“ΦΈΧ”ΦΌ אָדָם ΧžΦ΅Χ’Χ•ΦΉΧœΦΈΧ, Χ’Φ²Χ‘ΦΈΧ“ΦΈΧ”ΦΌ Χ•ΦΌΧ Φ°Χ˜ΦΈΧ’ΦΈΧ”ΦΌ, Χ•Φ°Χ¨ΦΈΧžΦ΅Χ™ ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ ΧœΦ°Χ—Φ·ΧžΦ°Χ¨ΦΈΧ Χ‘ΦΌΦ°Χ’Χ•ΦΌΧœΦ°Χ€Φ΅Χ™ Χ—Φ΄Χ™Χ•ΦΌΦΈΧ¨Φ΅Χ™, Χ•ΦΌΧžΦΈΧ™Φ°Χ™Χ¦Φ΄Χ™ ΧœΦ°Χ”Χ•ΦΌ ΧœΦ°Χ—Φ·ΧžΦ°Χ¨Φ·Χ™Φ°Χ™Χ”Χ•ΦΌ, Χ•ΦΌΧžΦ°ΧͺΦ·Χ‘ΦΌΦ°Χ¨Χ•ΦΌ ΧœΦ°Χ”Χ•ΦΌ Χ‘ΦΌΦ°Χ—Φ·Χ‘Φ°Χ€Φ΅Χ™ Χ•Φ°Χ“ΦΈΧ¨Χ•ΦΌ Χ‘ΦΌΦ·Χ”Φ²Χ“Φ·Χ™Φ°Χ™Χ”Χ•ΦΌ, Χ•Φ°Χ›ΦΉΧœ ה֡יכָא Χ“ΦΌΦ°ΧžΦΈΧ˜Χ•ΦΌ ΧͺΦΌΦΈΧ¨Χ•ΦΌ ΧœΦ°Χ”Χ•ΦΌ וְשָׁΧͺΧ•ΦΌ. אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ יְהוֹשֻׁגַ Χ‘ΦΌΦΆΧŸ ΧœΦ΅Χ•Φ΄Χ™: Χ•Φ°Χ¨Φ΄ΧΧ©ΧΧ•ΦΉΧŸ Χ©ΧΦΆΧœΦΌΦΈΧ Χ•ΦΌ Χ›ΦΌΦ΄Χ©ΧΦ°ΧœΦ΄Χ™Χ©ΧΦ΄Χ™ Χ©ΧΦΆΧœΦΌΦΈΧ”ΦΆΧŸ.

Β§ The mishna teaches: And Hadrianic earthenware is prohibited. The Gemara asks: What is Hadrianic earthenware? Rav Yehuda says that Shmuel says: It is earthenware of Emperor Hadrian. When Rav Dimi came, he said: There was an expanse of virgin soil that no man had ever tilled before, and Hadrian tilled it and planted grapevines in it, which yielded wine of the highest quality. And they placed this wine in white jugs, and the jugs absorbed the wine. And they would break the jugs into shards and carry the shards with them, and anywhere that they stopped, they soaked these shards in water and drank the water. The Gemara notes that Rabbi Yehoshua ben Levi says: And our first-rate wine is like the wine produced by the third usage of their Hadrianic earthenware.

אִיבַּגְיָא ΧœΦ°Χ”Χ•ΦΌ: ΧžΦ·Χ”Χ•ΦΌ ΧœΦ΄Χ‘Φ°ΧžΧ•ΦΉΧšΦ° Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΆΧŸ Χ›ΦΌΦ·Χ¨Φ°Χ’Φ΅Χ™ Χ”Φ·ΧžΦΌΦ΄Χ˜ΦΌΦΈΧ”? Χ¨Χ•ΦΉΧ¦ΦΆΧ” Χ‘ΦΌΦ°Χ§Φ΄Χ™ΦΌΧ•ΦΌΧžΧ•ΦΉ גַל Χ™Φ°Χ“Φ΅Χ™ Χ“ΦΌΦΈΧ‘ΦΈΧ¨ אַח֡ר β€” שְׁר֡י אוֹ אָבוּר?

A dilemma was raised before the Sages: What is the halakha if one wishes to use such shards to support the legs of a bed with them? Is one who desires a prohibited item’s continued existence in order to use it for another matter, i.e., not for the prohibited purpose, permitted to use it or prohibited from doing so? In this case, no benefit whatsoever is derived from the wine absorbed within the shards, but the shards themselves are being used to support the bed.

Χͺָּא שְׁמַג, Χ“ΦΌΦ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ ΧΦΆΧœΦ°Χ’ΦΈΧ–ΦΈΧ¨ Χ•Φ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ Χ™Χ•ΦΉΧ—ΦΈΧ ΦΈΧŸ: Χ—Φ·Χ“ אָבַר Χ•Φ°Χ—Φ·Χ“ שָׁר֡י, Χ•Φ°Χ”Φ΄ΧœΦ°Χ›Φ°Χͺָא Χ›ΦΌΦ°ΧžΦ·ΧΧŸ דְּאָבַר.

The Gemara suggests: Come and hear a resolution to the dilemma, as Rabbi Elazar and Rabbi YoαΈ₯anan engaged in a dispute in this case: One prohibited using the shards in such a fashion, and one permitted this practice. The Gemara adds: And the halakha is in accordance with the opinion of the Sage who prohibited it.

ΧžΦ΅Χ™ΧͺΦ΄Χ™Χ‘Φ΄Χ™: Χ”Φ·Χ“ΦΌΦ·Χ¨Φ°Χ“ΦΌΧ•ΦΌΧ¨Φ΄Χ™ΧŸ וְהָרוּקְבָּאוֹΧͺ שׁ֢ל גּוֹיִם, Χ™Φ·Χ™Φ΄ΧŸ שׁ֢ל Χ™Φ΄Χ©Χ‚Φ°Χ¨ΦΈΧΦ΅Χœ Χ›ΦΌΦΈΧ Χ•ΦΌΧ‘ Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΆΧŸ β€” אָבוּר בִּשְׁΧͺΦ΄Χ™ΦΌΦΈΧ” Χ•ΦΌΧžΧ•ΦΌΧͺΦΌΦΈΧ¨ בַּהֲנָאָה. Χ”Φ΅Χ’Φ΄Χ™Χ“ Χ©ΧΦ΄ΧžΦ°Χ’Χ•ΦΉΧŸ Χ‘ΦΌΦΆΧŸ גּוּדָּא ΧœΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ™ Χ‘ΦΌΦ°Χ Χ•ΦΉ שׁ֢ל Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧŸ Χ’ΦΌΦ·ΧžΦ°ΧœΦ΄Χ™ΧΦ΅Χœ גַל Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧŸ Χ’ΦΌΦ·ΧžΦ°ΧœΦ΄Χ™ΧΦ΅Χœ, שׁ֢שָּׁΧͺΦΈΧ” ΧžΦ΄ΧžΦΌΦΆΧ ΦΌΧ•ΦΌ Χ‘ΦΌΦ°Χ’Φ·Χ›ΦΌΧ•ΦΉ, Χ•Φ°ΧœΦΉΧ Χ”Χ•ΦΉΧ“Χ•ΦΌ ΧœΧ•ΦΉ.

The Gemara raises an objection from a baraita to the Sage who deems it permitted: With regard to the jugs [dardurin] and flagons [rokva’ot] of gentiles that have a Jew’s wine contained in them, one is prohibited from drinking the wine, but one is permitted to derive benefit from it. The Gemara notes that Shimon ben Guda testified before the son of Rabban Gamliel with regard to Rabban Gamliel that he drank from it in Akko, but the Sages did not concede to the ramifications of his testimony.

Χ Χ•ΦΉΧ“Χ•ΦΉΧͺ שׁ֢ל גּוֹיִם β€” Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧŸ Χ©ΧΦ΄ΧžΦ°Χ’Χ•ΦΉΧŸ Χ‘ΦΌΦΆΧŸ Χ’ΦΌΦ·ΧžΦ°ΧœΦ΄Χ™ΧΦ΅Χœ ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨ ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΧ•ΦΌΧ Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ יְהוֹשֻׁגַ Χ‘ΦΌΦΆΧŸ קַ׀ּוֹבַאי: אָבוּר ΧœΦ·Χ’Φ²Χ©Χ‚Χ•ΦΉΧͺ ΧžΦ΅Χ”ΦΆΧŸ Χ©ΧΦ°Χ˜Φ΄Χ™Χ—Φ΄Χ™ΧŸ ΧœΦ·Χ—Φ²ΧžΧ•ΦΉΧ¨, וְהָא הָכָא Χ“ΦΌΦ°Χ¨Χ•ΦΉΧ¦ΦΆΧ” Χ‘ΦΌΦ°Χ§Φ΄Χ™ΦΌΧ•ΦΌΧžΧ•ΦΉ גַל Χ™Φ°Χ“Φ΅Χ™ Χ“ΦΌΦΈΧ‘ΦΈΧ¨ אַח֡ר, Χ•Φ°Χ§ΦΈΧͺΦΈΧ Φ΅Χ™ דְּאָבוּר!

Concerning wineskins that belong to gentiles, Rabban Shimon ben Gamliel says in the name of Rabbi Yehoshua ben Kefusai: It is prohibited to fashion from them items such as blankets to cover a donkey, as one derives benefit from them. The Gemara explains the objection: And here, in the case of wineskins used as donkey covers, he desires its continued existence for another matter, and yet the baraita teaches that it is prohibited to use it for this purpose.

Χ•Φ°ΧœΦ΄Χ™Χ˜Φ·Χ’Φ°ΧžΦΈΧ™ΧšΦ°, קַנְקַנִּים שׁ֢ל גּוֹיִם ΧœΦ΄Χ™ΧͺΦΌΦ·Χ‘Φ°Χ¨Χ•ΦΌ ΧœΦ°ΧžΦ΄Χ™Χ–Φ°Χ‘ΦΌΦ·ΧŸ! ΧžΦ·ΧΧ™ שְׁנָא Χ Χ•ΦΉΧ“Χ•ΦΉΧͺ Χ•ΦΌΧžΦ·ΧΧ™ שְׁנָא קַנְקַנִּים? אָמַר רָבָא: Χ’ΦΌΦ°Χ–Φ΅Χ™Χ¨ΦΈΧ” שׁ֢מָּא Χ™Φ΄Χ‘ΦΌΦΈΧ§Φ·Χ’ Χ Χ•ΦΉΧ“Χ•ΦΉ Χ•Φ°Χ™Φ΄Χ˜ΦΌΦ°ΧœΦΆΧ ΦΌΧ•ΦΌ Χ•Φ°Χ™Φ΄ΧͺΦ°Χ€ΦΌΦ°Χ¨ΦΆΧ ΦΌΧ•ΦΌ גַל Χ’ΦΌΦ·Χ‘ΦΌΦ΅Χ™ Χ Χ•ΦΉΧ“Χ•ΦΉ.

The Gemara retorts: And according to your reasoning, it should be prohibited to sell jugs belonging to gentiles, and yet Jews sell them frequently; what is different about wineskins, from which one may not derive indirect benefit, and what is different about jugs, which may be sold for indirect benefit? The Gemara answers that Rava says: There is a rabbinic decree that one may not sell wineskins of gentiles lest his own wineskin break open, and to repair it he would take the gentile’s wineskin and sew it onto his wineskin. This would cause the wine absorbed in the gentile’s wineskin to mix with the wine of the Jew and render it forbidden.

Χ•ΦΌΧœΦ°ΧžΦ·ΧΧŸ Χ“ΦΌΦ°ΧΦΈΧžΦ·Χ¨ Χ¨Χ•ΦΉΧ¦ΦΆΧ” Χ‘ΦΌΦ°Χ§Φ΄Χ™ΦΌΧ•ΦΌΧžΧ•ΦΉ גַל Χ™Φ°Χ“Φ΅Χ™ Χ“ΦΌΦΈΧ‘ΦΈΧ¨ אַח֡ר אָבוּר, ΧžΦ·ΧΧ™ שְׁנָא קַנְקַנִּים דִּשְׁרוּ? אָמַר לָךְ: Χ”ΦΈΧͺָם ΧœΦ΅Χ™ΧͺΦ΅Χ™Χ”ΦΌ ΧœΦ°ΧΦ΄Χ™Χ‘ΦΌΧ•ΦΌΧ¨Φ΅Χ™Χ”ΦΌ Χ‘ΦΌΦ°Χ’Φ΅Χ™Χ Φ΅Χ™Χ”ΦΌ, הָכָא אִיΧͺΦ΅Χ™Χ”ΦΌ ΧœΦ°ΧΦ΄Χ™Χ‘ΦΌΧ•ΦΌΧ¨Φ΅Χ™Χ”ΦΌ Χ‘ΦΌΦ°Χ’Φ΅Χ™Χ Φ΅Χ™Χ”ΦΌ.

The Gemara asks: And according to the one who says that someone who desires the continued existence of a prohibited item for another matter is prohibited from using the item in this way, what is different about jugs that purchasing them is permitted? The Gemara explains that this Sage could have said to you: There, with regard to the jugs, there is no substantive prohibited entity, whereas here, in the case of Hadrianic earthenware, there is a substantive prohibited entity, as the wine is recognizable in the earthenware.

Χ•Φ°ΧœΦΉΧ Χ”Χ•ΦΉΧ“Χ•ΦΌ ΧœΧ•ΦΉ. Χ•ΦΌΧ¨Φ°ΧžΦ΄Χ™Χ Φ°Χ”Φ΄Χ™: Χ™Φ·Χ™Φ΄ΧŸ הַבָּא בְּרוּקְבָּאוֹΧͺ שׁ֢ל גּוֹיִם אָבוּר בִּשְׁΧͺΦ΄Χ™ΦΌΦΈΧ” Χ•ΦΌΧžΧ•ΦΌΧͺΦΌΦΈΧ¨ בַּהֲנָאָה, Χ”Φ΅Χ’Φ΄Χ™Χ“ Χ©ΧΦ΄ΧžΦ°Χ’Χ•ΦΉΧŸ Χ‘ΦΌΦΆΧŸ Χ’ΦΌΧ•ΦΌΧ“ΦΌΦΈΧ’ ΧœΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ™ Χ‘ΦΌΦ°Χ Χ•ΦΉ שׁ֢ל Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧŸ Χ’ΦΌΦ·ΧžΦ°ΧœΦ΄Χ™ΧΦ΅Χœ גַל Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧŸ Χ’ΦΌΦ·ΧžΦ°ΧœΦ΄Χ™ΧΦ΅Χœ שׁ֢שָּׁΧͺΦΈΧ” ΧžΦ΄ΧžΦΌΦΆΧ ΦΌΧ•ΦΌ Χ‘ΦΌΦ°Χ’Φ·Χ›ΦΌΧ•ΦΉ, Χ•Φ°Χ”Χ•ΦΉΧ“Χ•ΦΌ ΧœΧ•ΦΉ!

Β§ It was stated that Shimon ben Guda provided testimony, but the Sages did not concede to its ramifications. And the Gemara raises a contradiction: With regard to wine that comes in the flagons of gentiles, one is prohibited from drinking the wine, but one is permitted to derive benefit from it. Shimon ben Guda testified before the son of Rabban Gamliel with regard to Rabban Gamliel that he drank from it in Akko, and they conceded to him. This directly contradicts the episode cited above.

ΧžΦ·ΧΧ™ ״לֹא Χ”Χ•ΦΉΧ“Χ•ΦΌ ΧœΧ•ΦΉΧ΄ Χ“ΦΌΦ°Χ§ΦΈΧΦΈΧžΦ·Χ¨ Χ”ΦΈΧͺָם? Χ›ΦΌΧ‡Χœ Χ‘Φ΄Χ™Χ’ΦΈΧͺΧ•ΦΉ, ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ Χ‘ΦΌΦ°Χ Χ•ΦΉ ΧžΧ•ΦΉΧ“Φ΅Χ™ ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ. אִיבָּג֡יΧͺ ΧΦ΅Χ™ΧžΦΈΧ: גּוּדָּא ΧœΦ°Χ—Χ•ΦΉΧ“, Χ•Φ°Χ’Χ•ΦΌΧ“ΦΌΦΈΧ’ ΧœΦ°Χ—Χ•ΦΉΧ“.

The Gemara explains: What is the meaning of the sentence: But they did not concede to the ramifications of his testimony, which was stated there, in the first account? The meaning is that the rest of his entire company, i.e., the Sages, did not concede, but his son did concede to him. If you wish, say instead that Guda with the letter alef, as stated in the first episode, is discrete, and Guda with an ayin, in the second account, is discrete, i.e., the two incidents are not referring to the same individual.

Χ•Φ°Χ’Χ•ΦΉΧ¨Χ•ΦΉΧͺ ΧœΦ°Χ‘Χ•ΦΌΧ‘Φ΄Χ™ΧŸ. ΧͺΦΌΦΈΧ Χ•ΦΌ Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧ Φ·ΧŸ: א֡יז֢הוּ Χ’Χ•ΦΉΧ¨ ΧœΦΈΧ‘Χ•ΦΌΧ‘? Χ›ΦΌΦΈΧœ שׁ֢קָּרוּגַ Χ›ΦΌΦ°Χ ΦΆΧ’ΦΆΧ“ Χ”Φ·ΧœΦΌΦ΅Χ‘ Χ•Φ°Χ§ΦΈΧ“Χ•ΦΌΧ¨ Χ›ΦΌΦ°ΧžΦ΄Χ™ΧŸ אֲרוּבָּה, י֡שׁ Χ’ΦΈΧœΦΈΧ™Χ• Χ§Χ•ΦΉΧ¨ΦΆΧ˜ דָּם β€” אָבוּר,

Β§ The mishna further teaches: And hides with a tear opposite the heart are prohibited. The Sages taught: What is considered a hide with a tear opposite the heart? Any hide that is torn opposite the heart and incised in a shape similar to an aperture, and which has a trace of coagulated blood on it, is prohibited.

ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ’ΦΈΧœΦΈΧ™Χ• Χ§Χ•ΦΉΧ¨ΦΆΧ˜ דָּם β€” ΧžΧ•ΦΌΧͺΦΌΦΈΧ¨. אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ הוּנָא: לֹא שָׁנוּ א֢לָּא שׁ֢לֹּא ΧžΦ°ΧœΦΈΧ—Χ•ΦΉ, ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ ΧžΦ°ΧœΦΈΧ—Χ•ΦΉ β€” אָבוּר. ΧΦ΅Χ™ΧžΦΈΧ: ΧžΦ΄ΧœΦ°Χ—Χ•ΦΉ Χ”ΦΆΧ’Φ±Χ‘Φ΄Χ¨Φ·ΧͺΦΌΧ•ΦΌ.

If it does not have a trace of blood upon it, then it is permitted. Rav Huna says: They taught that a bloodless hide is permitted only in a case where the gentile did not salt it, but if he salted it, it is prohibited, as I say: Its salting removed the trace of blood.

Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧŸ Χ©ΧΦ΄ΧžΦ°Χ’Χ•ΦΉΧŸ Χ‘ΦΌΦΆΧŸ Χ’ΦΌΦ·ΧžΦ°ΧœΦ΄Χ™ΧΦ΅Χœ ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨: Χ‘ΦΌΦ΄Χ–Φ°ΧžΦ·ΧŸ שׁ֢הַקּ֢רַג Χ©ΧΦΆΧœΦΌΧ•ΦΉ Χ’ΦΈΧ’Χ•ΦΉΧœ β€” אָבוּר, ΧžΦΈΧ©ΧΧ•ΦΌΧšΦ° β€” ΧžΧ•ΦΌΧͺΦΌΦΈΧ¨. אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ Χ™Χ•ΦΉΧ‘Φ΅Χ£, אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ Χ™Φ°Χ”Χ•ΦΌΧ“ΦΈΧ” אָמַר Χ©ΧΦ°ΧžΧ•ΦΌΧΦ΅Χœ: Χ”Φ²ΧœΦΈΧ›ΦΈΧ” Χ›ΦΌΦ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧŸ Χ©ΧΦ΄ΧžΦ°Χ’Χ•ΦΉΧŸ Χ‘ΦΌΦΆΧŸ Χ’ΦΌΦ·ΧžΦ°ΧœΦ΄Χ™ΧΦ΅Χœ.

Β§ The mishna teaches that Rabban Shimon ben Gamliel says: A hide is prohibited only when the tear around its heart is circular, but if it is elongated, it is permitted. The Gemara notes: Rav Yosef says that Rav Yehuda says that Shmuel says: The halakha is in accordance with the opinion of Rabban Shimon ben Gamliel.

אֲמַר ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ אַבָּי֡י: Χ”Φ²ΧœΦΈΧ›ΦΈΧ” β€” ΧžΦ΄Χ›ΦΌΦ°ΧœΦΈΧœ Χ“ΦΌΦ΄Χ€Φ°ΧœΦ΄Χ™Χ’Φ΄Χ™? אֲמַר ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ: ΧžΦ·ΧΧ™ נָ׀ְקָא לָךְ ΧžΦ΄Χ™Χ ΦΌΦ·Χ”ΦΌ? אֲמַר ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ: Χ’ΦΌΦ°ΧžΦΈΧ¨ΦΈΧ Χ’ΦΌΦ°ΧžΧ•ΦΉΧ¨, Χ–Φ°ΧžΧ•ΦΉΧ¨Φ°Χͺָּא Χͺְּה֡א?

Abaye said to Rav Yosef: If one rules that the halakha is in accordance with the opinion of Rabban Shimon ben Gamliel, does that mean by inference that the Rabbis disagree, or perhaps there is no dispute and everyone accepts the opinion of Rabban Shimon ben Gamliel? Rav Yosef said to him: What difference is there to you whether or not the Rabbis disagree? In either case the halakha is in accordance with the opinion of Rabban Shimon ben Gamliel. Abaye said to him, invoking a folk expression with regard to one who learns without achieving understanding: Is it simply learn the lesson; let it be like a song? In other words, is it sufficient to simply parrot the halakhic ruling? No; it is necessary to examine an issue to understand it even if it does not yield a practical halakhic difference.

Χ‘ΦΌΦΈΧ©Χ‚ΦΈΧ¨ Χ”Φ·Χ ΦΌΦ΄Χ›Φ°Χ ΦΈΧ‘ ΧœΦ·Χ’Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧ“ΦΈΧ” Χ–ΦΈΧ¨ΦΈΧ” ΧžΧ•ΦΌΧͺΦΌΦΈΧ¨. מַאן Χͺַּנָּא? אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ חִיָּיא Χ‘ΦΌΦ·Χ¨ אַבָּא אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ Χ™Χ•ΦΉΧ—ΦΈΧ ΦΈΧŸ: Χ“ΦΌΦ°ΧœΦΈΧ Χ›ΦΌΦ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ ΧΦΆΧœΦ°Χ’ΦΈΧ–ΦΈΧ¨, דְּאִי Χ›ΦΌΦ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ ΧΦΆΧœΦ°Χ’ΦΈΧ–ΦΈΧ¨, Χ”ΦΈΧΦΈΧžΦ·Χ¨: Χ‘Φ°Χͺָם ΧžΦ·Χ—Φ°Χ©ΧΦΆΧ‘ΦΆΧͺ Χ’ΦΌΧ•ΦΉΧ™ ΧœΦ·Χ’Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧ“ΦΈΧ” Χ–ΦΈΧ¨ΦΈΧ”.

Β§ The mishna further teaches: Meat that enters the house of idol worship, before it is sacrificed, is permitted. The Gemara asks: Who is the tanna who taught this? Rabbi αΈ€iyya bar Abba said that Rabbi YoαΈ₯anan said: It is not in accordance with the opinion of Rabbi Elazar, as if one were to posit that it is in accordance with the opinion of Rabbi Elazar, this would be difficult: Doesn’t he say: When slaughtering an animal, a gentile’s unspecified intention is to use it for idol worship? Accordingly, Rabbi Elazar would disagree with the ruling of the mishna that meat entering a house of idol worship is permitted.

וְהַיּוֹצ֡א אָבוּר, ΧžΦ΄Χ€ΦΌΦ°Χ Φ΅Χ™ שׁ֢הוּא Χ›ΦΌΦ°Χ–Φ΄Χ‘Φ°Χ—Φ΅Χ™ מ֡Χͺִים. ΧžΦ·ΧΧ™ טַגְמָא? אִי א֢׀ְשָׁר Χ“ΦΌΦ°ΧœΦ΅Χ™Χ›ΦΌΦΈΧ ΧͺΦΌΦ΄Χ§Φ°Χ¨Χ•ΦΉΧ‘ΦΆΧͺ Χ’Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧ“ΦΈΧ” Χ–ΦΈΧ¨ΦΈΧ”. ΧžΦ·Χ ΦΌΦ΄Χ™? Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ Χ™Φ°Χ”Χ•ΦΌΧ“ΦΈΧ” Χ‘ΦΌΦΆΧŸ Χ‘ΦΌΦ°Χͺ֡ירָא הִיא.

The mishna teaches: And meat that exits the house of idol worship is prohibited because it is considered as offerings to the dead, i.e., idols. The Gemara asks: What is the reason that it is classified as such? It is because it is impossible that it is not an idolatrous offering. The Gemara asks: Whose opinion does this reflect? It is the opinion of Rabbi Yehuda ben Beteira.

Χ“ΦΌΦ°Χͺַנְיָא: Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ Χ™Φ°Χ”Χ•ΦΌΧ“ΦΈΧ” Χ‘ΦΌΦΆΧŸ Χ‘ΦΌΦ°Χͺִירָא ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨: ΧžΦ΄Χ ΦΌΦ·Χ™Φ΄ΧŸ לְΧͺΦ΄Χ§Φ°Χ¨Χ•ΦΉΧ‘ΦΆΧͺ Χ’Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧ“ΦΈΧ” Χ–ΦΈΧ¨ΦΈΧ” שׁ֢מְּטַמּ֡א Χ‘ΦΌΦ°ΧΦΉΧ”ΦΆΧœ? שׁ֢נּ֢אֱמַר: Χ΄Χ•Φ·Χ™ΦΌΦ΄Χ¦ΦΌΦΈΧžΦ°Χ“Χ•ΦΌ ΧœΦ°Χ‘Φ·Χ’Φ·Χœ Χ€ΦΌΦ°Χ’Χ•ΦΉΧ¨ Χ•Φ·Χ™ΦΌΦΉΧΧ›Φ°ΧœΧ•ΦΌ Χ–Φ΄Χ‘Φ°Χ—Φ΅Χ™ מ֡Χͺִים״, ΧžΦΈΧ” מ֡Χͺ מְטַמּ֡א Χ‘ΦΌΦ°ΧΦΉΧ”ΦΆΧœ, אַף ΧͺΦΌΦ΄Χ§Φ°Χ¨Χ•ΦΉΧ‘ΦΆΧͺ Χ’Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧ“ΦΈΧ” Χ–ΦΈΧ¨ΦΈΧ” ΧžΦ°Χ˜Φ·ΧžΦΌΦ°ΧΦΈΧ” Χ‘ΦΌΦ°ΧΦΉΧ”ΦΆΧœ.

As it is taught in a baraita: Rabbi Yehuda ben Beteira says: From where is it derived that an idolatrous offering imparts ritual impurity by means of a tent to an individual or item situated together with it under the same structure, even if they do not come into direct contact? As it is stated: β€œThey joined themselves also unto Baal of Peor, and ate the offerings to the dead” (Psalms 106:28). Just as a corpse imparts ritual impurity by means of a tent, so too idolatrous offerings impart ritual impurity by means of a tent. Similarly, Rabbi Yehuda ben Beteira would hold that just as it is prohibited to derive benefit from a corpse, so too it is prohibited to derive benefit from idolatrous offerings.

Χ”Φ·Χ”Χ•ΦΉΧœΦ°Χ›Φ΄Χ™ΧŸ לַΧͺΦΌΦ·Χ¨Φ°Χ€ΦΌΧ•ΦΌΧͺ β€” ΧΦ²Χ‘Χ•ΦΌΧ¨Φ΄Χ™ΧŸ ΧœΦΈΧ©Χ‚Φ΅ΧΧͺ Χ•Φ°ΧœΦΈΧͺΦ΅Χͺ Χ’Φ΄ΧžΦΌΦΈΧ”ΦΆΧ. אָמַר Χ©ΧΦ°ΧžΧ•ΦΌΧΦ΅Χœ: Χ’ΦΌΧ•ΦΉΧ™ Χ”Φ·Χ”Χ•ΦΉΧœΦ΅ΧšΦ° לַΧͺΦΌΦ·Χ¨Φ°Χ€ΦΌΧ•ΦΌΧͺ, Χ‘ΦΌΦ·Χ”Φ²ΧœΦ΄Χ™Χ›ΦΈΧ” β€” אָבוּר, Χ“ΦΌΦ°ΧΦΈΧ–Φ΅Χ™Χœ Χ•ΦΌΧžΧ•ΦΉΧ“Φ΅Χ™ Χ§Φ·ΧžΦΌΦ΅Χ™ Χ’Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧ“ΦΈΧ” Χ–ΦΈΧ¨ΦΈΧ”, Χ‘ΦΌΦ·Χ—Φ²Χ–ΦΈΧ¨ΦΈΧ” β€” ΧžΧ•ΦΌΧͺΦΌΦΈΧ¨, ΧžΦ·ΧΧ™ Χ“Φ·Χ”Φ²Χ•ΦΈΧ” Χ”Φ²Χ•ΦΈΧ”.

Β§ The mishna teaches: With regard to those going to a festival of idolatry, it is prohibited to engage with them in business. The Gemara notes that Shmuel says: In the case of a gentile who goes to a festival of idolatry, if he is on his way to the festival it is prohibited to engage in business with him, as he subsequently goes and offers thanks before the object of idol worship. Upon his return it is permitted, as what was, was, i.e., he has already finished his worship, and refraining from engaging in business with the gentile at this stage will accomplish nothing.

Χ™Φ΄Χ©Χ‚Φ°Χ¨ΦΈΧΦ΅Χœ Χ”Φ·Χ”Χ•ΦΉΧœΦ΅ΧšΦ° לַΧͺΦΌΦ·Χ¨Φ°Χ€ΦΌΧ•ΦΌΧͺ β€” Χ‘ΦΌΦ·Χ”Φ²ΧœΦ΄Χ™Χ›ΦΈΧ” ΧžΧ•ΦΌΧͺΦΌΦΈΧ¨, Χ“ΦΌΦ΄ΧœΦ°ΧžΦΈΧ Χ”ΦΈΧ“Φ·Χ¨ Χ‘ΦΌΦ΅Χ™Χ”ΦΌ Χ•Φ°ΧœΦΈΧ ΧΦΈΧ–Φ΅Χ™Χœ; Χ‘ΦΌΦ·Χ—Φ²Χ–ΦΈΧ¨ΦΈΧ” אָבוּר, Χ›ΦΌΦ΅Χ™Χ•ΦΈΧŸ

Conversely, with regard to a Jew who goes to a festival of idolatry, if he is on his way to the festival it is permitted to engage in business with him, as perhaps he will retract from his plan and will not go. Upon his return, it is prohibited, since

Want to follow content and continue where you left off?

Create an account today to track your progress, mark what you’ve learned, and follow the shiurim that speak to you.

Clear all items from this list?

This will remove ALL the items in this section. You will lose any progress or history connected to them. This is irreversible.

Cancel
Yes, clear all

Are you sure you want to delete this item?

You will lose any progress or history connected to this item.

Cancel
Yes, delete