Search

Avodah Zarah 76

Want to dedicate learning? Get started here:

Summary

Today’s shiur will be posted after the Siyum. To register for the siyum, click here.

Siyum Masechet Avodah Zarah is dedicated with love and pride to Terri Krivosha from her husband, Rabbi Hayim Herring, her children, Tamar, Avi and Shaina, and her grandchildren, Noam, Liba, and Orly, for completing her first Daf Yomi cycle. You embody the words of Micah 6:8, and “do justice, love goodness, and walk modestly with HaShem.”

 

 

 

Today’s daily daf tools:

Avodah Zarah 76

בַּת יוֹמָאּ, דְּלָאו נוֹתֵן טַעַם לִפְגָם הוּא.

that was used for cooking that same day by a gentile, as in such a case, it does not impart flavor to food cooked in it to the detriment of the mixture.

מִכָּאן וְאֵילָךְ לִישְׁתְּרֵי! גְּזֵירָה קְדֵירָה שֶׁאֵינָהּ בַּת יוֹמָאּ מִשּׁוּם קְדֵירָה בַּת יוֹמָאּ.

The Gemara asks: If so, from that point onward the pot should be permitted, as on the following day the taste of the non-kosher food imparted by the pot is already to the detriment of the food. The Gemara answers: There is a rabbinic decree that prohibits use of a pot that was not used by a gentile that same day, due to concern that one will use a pot used by a gentile that same day.

וְאִידָּךְ? קְדֵירָה בַּת יוֹמָאּ נָמֵי מִפְגָּם פָּגְמָה.

The Gemara comments: And according to the opinion of the other tanna, who holds that even if the imparted flavor is to the detriment of the permitted food nevertheless it is forbidden, even the flavor imparted by a pot that was used that same day is detrimental to the flavor of the food, and still the Torah deems it forbidden, which proves that if a forbidden substance imparts flavor to a permitted food to its detriment, the permitted food is forbidden.

רָמֵי לֵיהּ רַב עַמְרָם לְרַב שֵׁשֶׁת, תְּנַן: הַשַּׁפּוּדִין וְהָאַסְכָּלָא — מְלַבְּנָן בָּאוּר, וְהָתַנְיָא גַּבֵּי קָדָשִׁים: הַשַּׁפּוּד וְהָאַסְכָּלָא — מַגְעִילָן בְּחַמִּין!

§ Rav Amram raises a contradiction before Rav Sheshet: We learned in the mishna: With regard to the spits and the grill, one must heat them until white-hot in the fire. But it is taught in a mishna (Zevaḥim 97a) with regard to sacrificial meat: The spit and the grill that were used to roast sacrificial meat may not be used again after the time for eating that particular offering has passed, as the leftover taste of the offering in these utensils is forbidden, unless one purges them in hot water. Apparently, heating them until white-hot is unnecessary.

אֲמַר לֵיהּ: עַמְרָם בְּרִי, מָה עִנְיַן קָדָשִׁים אֵצֶל גִּיעוּלֵי גוֹיִם? הָכָא הֶיתֵּירָא בָּלַע, הָתָם אִיסּוּרָא בָּלַע.

Rav Sheshet said to him: Amram, my son, what has the matter of sacrificial meat to do with vessels of gentiles that require purging? Here, in the case of sacrificial meat, the utensils absorbed a permitted food that subsequently became forbidden, and therefore purging in hot water is sufficient. There, in the case of utensils acquired from gentiles, the utensils absorbed a forbidden food, and so they must be heated until white-hot.

אָמַר רָבָא: סוֹף סוֹף כִּי קָא פָלֵיט אִיסּוּרָא קָא פָלֵיט, אֶלָּא אָמַר רָבָא: מַאי הַגְעָלָה? נָמֵי שְׁטִיפָה וּמְרִיקָה.

Rava disagreed, saying: Ultimately, even in the case of sacrificial meat, when it emits flavor, it emits a forbidden flavor, so what difference does it make that it was permitted when it was absorbed? Rather, Rava said: What is meant by the purging stated with regard to sacrificial meat? It means that besides heating it until white-hot, rinsing and scouring it are also required, as is the halakha with regard to any utensil used with sacrificial meat, as the verse states: “It shall be scoured and rinsed in water” (Leviticus 6:21).

אֲמַר לֵיהּ אַבָּיֵי: מִי דָּמֵי? מְרִיקָה וּשְׁטִיפָה בְּצוֹנֵן, הַגְעָלָה בְּחַמִּין! אֶלָּא אָמַר אַבָּיֵי: יַגִּיד עָלָיו רֵעוֹ — תְּנָא הָכָא לִיבּוּן, וְהוּא הַדִּין לְהַגְעָלָה; תְּנָא הָתָם הַגְעָלָה, וְהוּא הַדִּין לְלִיבּוּן.

Abaye said to him: Are rinsing and scouring comparable to purging? Scouring and rinsing are done in cold water, whereas purging is done in hot water. Therefore, this is not a valid interpretation of the term purging. Rather, Abaye said that the Mishna employs the style of: Its counterpart reveals about it (see Job 36:33), as follows: The Mishna taught here that the spit and the grill require heating until white-hot, and the same is true of purging, which is also required. The Mishna taught there that purging the spit and the grill is necessary, and the same is true of heating until white-hot.

אֲמַר לֵיהּ רָבָא: אִי הָכִי, לִתְנִינְהוּ לְכוּלְּהוּ בַּחֲדָא, וְלִיתְנֵי חֲדָא בְּאִידַּךְ אַחֲרִיתִי, וְלֵימָא: ״יַגִּיד עָלָיו רֵעוֹ״!

Rava said to him: If so, let the Mishna teach all of these requirements in one of the places, and let it teach only one of them in the other, and then let us say that the Mishna employs the style of: Its counterpart reveals about it. The principle that one mishna supplements the other can apply when all of the information is stated in one of the two places, but not when each has only part of it.

אֶלָּא אָמַר רָבָא: קָדָשִׁים הַיְינוּ טַעְמַיְיהוּ, כִּדְרַב נַחְמָן אָמַר רַבָּה בַּר אֲבוּהּ, דְּאָמַר: כׇּל יוֹם וָיוֹם נַעֲשֶׂה גִּיעוּל לַחֲבֵירוֹ.

Rather, Rava said that with regard to sacrificial meat, this is the reason that its utensils do not require heating until white-hot: It is in accordance with that which Rav Naḥman says that Rabba bar Avuh says, as he says: Each and every day constitutes purging for the other day, i.e., the previous day. Since the designated time for eating the meat of a peace-offering ends the day after it is sacrificed, using the utensils every day for an offering sacrificed on that day guarantees that the taste of every offering is expelled from the utensils before they become forbidden, by using them with fire on the following day. Therefore the utensils do not require special heating until white-hot in fire in order to become permitted for subsequent use.

תִּינַח שְׁלָמִים, דְּכֵיוָן דְּלִשְׁנֵי יָמִים מִיתְאַכְלִי, מִקַּמֵּי דְּנִיהְוֵי נוֹתָר קָא הָוֵי גִּיעוּל. אֶלָּא חַטָּאת, כֵּיוָן דִּלְיוֹם וְלַיְלָה מִיתְאַכְלָא, כִּי מְבַשֵּׁל בַּהּ הָאִידָּנָא חַטָּאת — הָוֵי נוֹתָר, כִּי הָדַר מְבַשֵּׁל בַּהּ לִמְחַר אוֹ שְׁלָמִים אוֹ חַטָּאת, קָא פָלֵיט נוֹתָר דְּחַטָּאת דְּהָאִידָּנָא בְּחַטָּאת וּשְׁלָמִים דְּלִמְחַר!

The Gemara raises an objection: This works out well with regard to peace-offerings, as, since their meat may be eaten over two days, purging is achieved before they become leftover sacrificial meat, which is forbidden. But with regard to a sin-offering, since its meat may be eaten only over the course of a day and a night, when one cooks the meat of a sin-offering with the utensil now, it becomes leftover the next morning. And when one cooks with it again the next day, whether the meat of a peace-offering or a sin-offering, the utensil expels the leftover taste of the sin-offering sacrificed now into the meat of the sin-offering or peace-offering sacrificed the next day, and it should be forbidden.

אָמְרִי: לָא צְרִיכָא, דְּכִי מְבַשֵּׁל בַּהּ חַטָּאת הָאִידָּנָא, הָדַר מְבַשֵּׁל בַּהּ הָאִידָּנָא שְׁלָמִים.

The Sages say in response: It is not necessary to purge the utensil by heating it until white-hot even if it was used for the meat of a sin-offering; it is possible to avoid such a requirement, as when one cooks a sin-offering with the utensil now, he can then cook the meat of a peace-offering with the same utensil now, i.e., on the same day, and the taste of the sin-offering is consequently expelled from the utensil on that same day.

דְּחַטָּאת דְּלִמְחַר, וּשְׁלָמִים דְּאֶתְמוֹל, בַּהֲדֵי הֲדָדֵי קָא שָׁלֵים זִמְנַיְיהוּ, וַהֲדַר מְבַשֵּׁל שְׁלָמִים דְּלִמְחַר.

Then, when the taste of the peace-offering is absorbed, it creates a situation where the designated times for eating the meat of the sin-offering of the next day and the meat of the peace-offering of the previous day are complete simultaneously. It is therefore possible to use the utensil for cooking the meat of a sin-offering the next day without having to purge it from the taste of the previous day’s offerings. And one can then cook the meat of a peace-offering with the utensil the next day, thereby expelling from it the taste of the sin-offering of that day, and repeat this practice day after day.

אִי הָכִי, הַגְעָלָה נָמֵי לָא לִיבְעֵי! קַשְׁיָא.

The Gemara raises an objection: If so, if each day the utensil expels the taste of the sacrificial meat that has not become leftover, then purging it with boiling water is also unnecessary. Why, then, does the mishna require purging with boiling water? The Gemara comments: This poses a difficulty to Rava’s explanation.

רַב פָּפָּא אָמַר: הַאי קָרִיד, הַאי לָא קָרִיד.

Rav Pappa said that there is another resolution to the contradiction between mishnayot: In this case of a gentile’s spit and grill, because it is a utensil that is not in continual use, it becomes crusty and must be heated until white-hot; but that utensil used for sacrificial meat is in continual use, so it does not become crusty.

רַב אָשֵׁי אָמַר: לְעוֹלָם כְּדַאֲמַרַן מֵעִיקָּרָא, הָכָא הֶתֵּירָא בָּלַע, הָכָא אִיסּוּרָא בָּלַע.

Rav Ashi said: Actually, the contradiction should be resolved as we said from the outset, as explained by Rav Sheshet: There, in the case of sacrificial meat, the utensils absorbed a permitted food that subsequently became forbidden, and therefore purging is sufficient. Here, in the case of utensils acquired from gentiles, the utensils absorbed a forbidden food, and so they must be heated until white-hot.

וּדְקָא קַשְׁיָא לָךְ, דִּבְעִידָּנָא דְּקָא פָלֵיט אִיסּוּרָא קָא פָלֵיט, בְּעִידָּנָא דְּקָא פָלֵיט לָא אִיתֵיהּ לְאִיסּוּרָא בְּעֵינֵיהּ.

And as for that which poses a difficulty for you, that at the time that the utensil expels flavor, it expels the flavor of a forbidden food, the answer is that at the time it expels flavor, the forbidden food is nonexistent in its substantive form. Since the forbidden substance expelled from the utensil is not the forbidden food itself but only its flavor, it is treated leniently, and therefore the fact that it was permitted at the time it was absorbed in the utensil is taken into account.

וְעַד כַּמָּה מְלַבְּנָן? אָמַר רַבִּי מִנִּי: עַד שֶׁתַּשִּׁיר קְלִיפָּתָן. וְכֵיצַד מַגְעִילָן? אָמַר רַב הוּנָא: יוֹרָה קְטַנָּה בְּתוֹךְ יוֹרָה גְּדוֹלָה.

§ Returning to the mishna, the Gemara asks: And how much does one heat utensils to make them white-hot? Rabbi Mani says: Until they shed their outer layer. And how does one purge utensils with boiling water? Rav Huna says: One immerses a small kettle inside a large kettle of boiling water.

יוֹרָה גְּדוֹלָה, מַאי? תָּא שְׁמַע: דְּהָהוּא דּוּדָא דַּהֲוַאי בֵּי רַב עֲקַבְיָה, אַהְדַּר לַהּ.

The Gemara asks: What does one do with a large kettle? The Gemara suggests: Come and hear an answer from an incident involving a certain cauldron that was in the house of Rav Akavya and required purging. He surrounded it

גְּדָנְפָא דְּלַיְשָׁא אַפּוּמַּאּ, וּמַלְּיַוהּ מַיָּא וְאַרְתְּחַהּ. אָמַר רָבָא: מַאן חַכִּים לְמֶעְבַּד כִּי הָא מִילְּתָא, אִי לָאו רַב עֲקַבְיָה דְּגַבְרָא רַבָּא הוּא? קָסָבַר: כְּבוֹלְעוֹ כָּךְ פּוֹלְטוֹ — מָה בּוֹלְעוֹ בְּנִצוֹצוֹת, אַף פּוֹלְטוֹ בְּנִצוֹצוֹת.

with a rim [gedanfa] of dough around its rim, and filled it with water and boiled it, so that the water boiled along its rim. Rava said: Who would be clever enough to perform such an action if not Rav Akavya, as he is a great man. He maintains that as it absorbs it so it expels it; just as the rim absorbs the forbidden substance by small drops of it that reach the rim, so too it expels the forbidden substance by small drops of boiling water that reach the rim.

הַסַּכִּין — שָׁפָהּ וְהִיא טְהוֹרָה. אָמַר רַב עוּקְבָא בַּר חָמָא: וְנוֹעֲצָהּ עֲשָׂרָה פְּעָמִים בַּקַּרְקַע. אֲמַר רַב הוּנָא בְּרֵיהּ דְּרַב יְהוֹשֻׁעַ: וּבְקַרְקַע שֶׁאֵינָהּ עֲבוּדָה. אָמַר רַב כָּהֲנָא: וּבְסַכִּין יָפָה שֶׁאֵין בָּהּ גּוּמּוֹת. תַּנְיָא נָמֵי הָכִי: סַכִּין יָפָה שֶׁאֵין בָּהּ גּוּמּוֹת נוֹעֲצָהּ עֲשָׂרָה פְּעָמִים בְּקַרְקַע. אָמַר רַב הוּנָא בְּרֵיהּ דְּרַב יְהוֹשֻׁעַ: לֶאֱכוֹל בָּהּ צוֹנֵן.

§ The mishna teaches: With regard to the knife, one must polish it and it is rendered pure. Rav Ukva bar Ḥama says: And one must thrust it ten times into the ground. Rav Huna, son of Rav Yehoshua, says: And this must be done in untilled earth, i.e., hard earth. Rav Kahana says: And this applies to a good knife that does not have notches, so that the entire surface of the knife is scraped against the ground. This is also taught in a baraita: With regard to a good knife that does not have notches, one can thrust it ten times into the ground. Rav Huna, son of Rav Yehoshua, says: This is sufficient for the purpose of eating cold food with it.

כִּי הָא דְּמָר יְהוּדָה וּבָאטִי בַּר טוֹבִי הֲווֹ יָתְבִי קַמֵּיהּ דְּשַׁבּוּר מַלְכָּא, אַיְיתוֹ לְקַמַּיְיהוּ אֶתְרוֹגָא. פְּסַק אֲכַל, פְּסַק וְהַב לֵיהּ לְבָאטִי בַּר טוֹבִי, הֲדַר דָּצַהּ עַשְׂרָה זִימְנֵי בְּאַרְעָא, פְּסַק הַב לֵיהּ לְמָר יְהוּדָה. אֲמַר לֵיהּ בָּאטִי בַּר טוֹבִי: וְהָהוּא גַּבְרָא לָאו בַּר יִשְׂרָאֵל הוּא? אֲמַר לֵיהּ: מָר קִים לִי בְּגַוֵּיהּ, וּמָר לָא קִים לִי בְּגַוֵּיהּ.

This is like that incident involving Mar Yehuda, an important personage of the house of the Exilarch, and Bati bar Tuvi, a wealthy man, who were sitting before King Shapur, the king of Persia. The king’s servants brought an etrog before them. The king cut a slice and ate it, and then he cut a slice and gave it to Bati bar Tuvi. He then stuck the knife ten times in the ground, cut a slice, and gave it to Mar Yehuda. Bati bar Tuvi said to him: And is that man, referring to himself, not Jewish? King Shapur said to him: I am certain of that master, Mar Yehuda, that he is meticulous about halakha; but I am not certain of that master, referring to Bati bar Tuvi, that he is meticulous in this regard.

אִיכָּא דְאָמְרִי, אֲמַר לֵיהּ: אִידְּכַר מַאי עֲבַדְתְּ בְּאוּרְתָּא.

There are those who say that King Shapur said to him: Remember what you did last night. The Persian practice was to present a woman to each guest, with whom he would engage in intercourse. Mar Yehuda did not accept the woman who was sent to him, but Bati bar Tuvi did, and therefore he was not assumed to be meticulous with regard to eating kosher food.

הָדְרָן עֲלָךְ הַשּׂוֹכֵר אֵת הַפּוֹעֵל, וּסְלִיקָא לַהּ מַסֶּכֶת עֲבוֹדָה זָרָה.

Today’s daily daf tools:

New to Talmud?

Check out our resources designed to help you navigate a page of Talmud – and study at the pace, level and style that fits you. 

The Hadran Women’s Tapestry

Meet the diverse women learning Gemara at Hadran and hear their stories. 

About a year into learning more about Judaism on a path to potential conversion, I saw an article about the upcoming Siyum HaShas in January of 2020. My curiosity was piqued and I immediately started investigating what learning the Daf actually meant. Daily learning? Just what I wanted. Seven and a half years? I love a challenge! So I dove in head first and I’ve enjoyed every moment!!
Nickie Matthews
Nickie Matthews

Blacksburg, United States

What a great experience to learn with Rabbanit Michelle Farber. I began with this cycle in January 2020 and have been comforted by the consistency and energy of this process throughout the isolation period of Covid. Week by week, I feel like I am exploring a treasure chest with sparkling gems and puzzling antiquities. The hunt is exhilarating.

Marian Frankston
Marian Frankston

Pennsylvania, United States

I had never heard of Daf Yomi and after reading the book, The Weight of Ink, I explored more about it. I discovered that it was only 6 months before a whole new cycle started and I was determined to give it a try. I tried to get a friend to join me on the journey but after the first few weeks they all dropped it. I haven’t missed a day of reading and of listening to the podcast.

Anne Rubin
Anne Rubin

Elkins Park, United States

Inspired by Hadran’s first Siyum ha Shas L’Nashim two years ago, I began daf yomi right after for the next cycle. As to this extraordinary journey together with Hadran..as TS Eliot wrote “We must not cease from exploration and the end of all our exploring will be to arrive where we began and to know the place for the first time.

Susan Handelman
Susan Handelman

Jerusalem, Israel

In early 2020, I began the process of a stem cell transplant. The required extreme isolation forced me to leave work and normal life but gave me time to delve into Jewish text study. I did not feel isolated. I began Daf Yomi at the start of this cycle, with family members joining me online from my hospital room. I’ve used my newly granted time to to engage, grow and connect through this learning.

Reena Slovin
Reena Slovin

Worcester, United States

I started my journey on the day I realized that the Siyum was happening in Yerushalayim and I was missing out. What? I told myself. How could I have not known about this? How can I have missed out on this opportunity? I decided that moment, I would start Daf Yomi and Nach Yomi the very next day. I am so grateful to Hadran. I am changed forever because I learn Gemara with women. Thank you.

Linda Brownstein
Linda Brownstein

Mitspe, Israel

Years ago, I attended the local Siyum HaShas with my high school class. It was inspiring! Through that cycle and the next one, I studied masekhtot on my own and then did “daf yomi practice.” The amazing Hadran Siyum HaShas event firmed my resolve to “really do” Daf Yomi this time. It has become a family goal. We’ve supported each other through challenges, and now we’re at the Siyum of Seder Moed!

Elisheva Brauner
Elisheva Brauner

Jerusalem, Israel

I tried Daf Yomi in the middle of the last cycle after realizing I could listen to Michelle’s shiurim online. It lasted all of 2 days! Then the new cycle started just days before my father’s first yahrzeit and my youngest daughter’s bat mitzvah. It seemed the right time for a new beginning. My family, friends, colleagues are immensely supportive!

Catriella-Freedman-jpeg
Catriella Freedman

Zichron Yaakov, Israel

I learned Talmud as a student in Yeshivat Ramaz and felt at the time that Talmud wasn’t for me. After reading Ilana Kurshan’s book I was intrigued and after watching the great siyum in Yerushalayim it ignited the spark to begin this journey. It has been a transformative life experience for me as a wife, mother, Savta and member of Klal Yisrael.
Elana Storch
Elana Storch

Phoenix, Arizona, United States

I was exposed to Talmud in high school, but I was truly inspired after my daughter and I decided to attend the Women’s Siyum Shas in 2020. We knew that this was a historic moment. We were blown away, overcome with emotion at the euphoria of the revolution. Right then, I knew I would continue. My commitment deepened with the every-morning Virtual Beit Midrash on Zoom with R. Michelle.

Adina Hagege
Adina Hagege

Zichron Yaakov, Israel

I decided to learn one masechet, Brachot, but quickly fell in love and never stopped! It has been great, everyone is always asking how it’s going and chering me on, and my students are always making sure I did the day’s daf.

Yafit Fishbach
Yafit Fishbach

Memphis, Tennessee, United States

In my Shana bet at Migdal Oz I attended the Hadran siyum hash”as. Witnessing so many women so passionate about their Torah learning and connection to God, I knew I had to begin with the coming cycle. My wedding (June 24) was two weeks before the siyum of mesechet yoma so I went a little ahead and was able to make a speech and siyum at my kiseh kallah on my wedding day!

Sharona Guggenheim Plumb
Sharona Guggenheim Plumb

Givat Shmuel, Israel

I started learning at the start of this cycle, and quickly fell in love. It has become such an important part of my day, enriching every part of my life.

Naomi Niederhoffer
Naomi Niederhoffer

Toronto, Canada

My curiosity was peaked after seeing posts about the end of the last cycle. I am always looking for opportunities to increase my Jewish literacy & I am someone that is drawn to habit and consistency. Dinnertime includes a “Guess what I learned on the daf” segment for my husband and 18 year old twins. I also love the feelings of connection with my colleagues who are also learning.

Diana Bloom
Diana Bloom

Tampa, United States

I started learning Daf Yomi because my sister, Ruth Leah Kahan, attended Michelle’s class in person and suggested I listen remotely. She always sat near Michelle and spoke up during class so that I could hear her voice. Our mom had just died unexpectedly and it made me feel connected to hear Ruth Leah’s voice, and now to know we are both listening to the same thing daily, continents apart.
Jessica Shklar
Jessica Shklar

Philadelphia, United States

The first month I learned Daf Yomi by myself in secret, because I wasn’t sure how my husband would react, but after the siyyum on Masechet Brachot I discovered Hadran and now sometimes my husband listens to the daf with me. He and I also learn mishnayot together and are constantly finding connections between the different masechtot.

Laura Warshawsky
Laura Warshawsky

Silver Spring, Maryland, United States

I started learning Daf in Jan 2020 with Brachot b/c I had never seen the Jewish people united around something so positive, and I wanted to be a part of it. Also, I wanted to broaden my background in Torah Shebal Peh- Maayanot gave me a great gemara education, but I knew that I could hold a conversation in most parts of tanach but almost no TSB. I’m so thankful for Daf and have gained immensely.

Meira Shapiro
Meira Shapiro

NJ, United States

Years ago, I attended the local Siyum HaShas with my high school class. It was inspiring! Through that cycle and the next one, I studied masekhtot on my own and then did “daf yomi practice.” The amazing Hadran Siyum HaShas event firmed my resolve to “really do” Daf Yomi this time. It has become a family goal. We’ve supported each other through challenges, and now we’re at the Siyum of Seder Moed!

Elisheva Brauner
Elisheva Brauner

Jerusalem, Israel

When I was working and taking care of my children, learning was never on the list. Now that I have more time I have two different Gemora classes and the nach yomi as well as the mishna yomi daily.

Shoshana Shinnar
Shoshana Shinnar

Jerusalem, Israel

After reading the book, “ If All The Seas Were Ink “ by Ileana Kurshan I started studying Talmud. I searched and studied with several teachers until I found Michelle Farber. I have been studying with her for two years. I look forward every day to learn from her.

Janine Rubens
Janine Rubens

Virginia, United States

Avodah Zarah 76

Χ‘ΦΌΦ·Χͺ Χ™Χ•ΦΉΧžΦΈΧΦΌ, Χ“ΦΌΦ°ΧœΦΈΧΧ• Χ Χ•ΦΉΧͺ֡ן טַגַם ΧœΦ΄Χ€Φ°Χ’ΦΈΧ הוּא.

that was used for cooking that same day by a gentile, as in such a case, it does not impart flavor to food cooked in it to the detriment of the mixture.

ΧžΦ΄Χ›ΦΌΦΈΧΧŸ Χ•Φ°ΧΦ΅Χ™ΧœΦΈΧšΦ° ΧœΦ΄Χ™Χ©ΧΦ°ΧͺΦΌΦ°Χ¨Φ΅Χ™! Χ’ΦΌΦ°Χ–Φ΅Χ™Χ¨ΦΈΧ” Χ§Φ°Χ“Φ΅Χ™Χ¨ΦΈΧ” שׁ֢א֡ינָהּ Χ‘ΦΌΦ·Χͺ Χ™Χ•ΦΉΧžΦΈΧΦΌ ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΧ•ΦΌΧ Χ§Φ°Χ“Φ΅Χ™Χ¨ΦΈΧ” Χ‘ΦΌΦ·Χͺ Χ™Χ•ΦΉΧžΦΈΧΦΌ.

The Gemara asks: If so, from that point onward the pot should be permitted, as on the following day the taste of the non-kosher food imparted by the pot is already to the detriment of the food. The Gemara answers: There is a rabbinic decree that prohibits use of a pot that was not used by a gentile that same day, due to concern that one will use a pot used by a gentile that same day.

Χ•Φ°ΧΦ΄Χ™Χ“ΦΌΦΈΧšΦ°? Χ§Φ°Χ“Φ΅Χ™Χ¨ΦΈΧ” Χ‘ΦΌΦ·Χͺ Χ™Χ•ΦΉΧžΦΈΧΦΌ Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™ ΧžΦ΄Χ€Φ°Χ’ΦΌΦΈΧ Χ€ΦΌΦΈΧ’Φ°ΧžΦΈΧ”.

The Gemara comments: And according to the opinion of the other tanna, who holds that even if the imparted flavor is to the detriment of the permitted food nevertheless it is forbidden, even the flavor imparted by a pot that was used that same day is detrimental to the flavor of the food, and still the Torah deems it forbidden, which proves that if a forbidden substance imparts flavor to a permitted food to its detriment, the permitted food is forbidden.

Χ¨ΦΈΧžΦ΅Χ™ ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ Χ¨Φ·Χ‘ גַמְרָם ΧœΦ°Χ¨Φ·Χ‘ שׁ֡שׁ֢Χͺ, Χͺְּנַן: Χ”Φ·Χ©ΦΌΧΦ·Χ€ΦΌΧ•ΦΌΧ“Φ΄Χ™ΧŸ Χ•Φ°Χ”ΦΈΧΦ·Χ‘Φ°Χ›ΦΌΦΈΧœΦΈΧ β€” ΧžΦ°ΧœΦ·Χ‘ΦΌΦ°Χ ΦΈΧŸ בָּאוּר, Χ•Φ°Χ”ΦΈΧͺַנְיָא Χ’ΦΌΦ·Χ‘ΦΌΦ΅Χ™ קָדָשִׁים: הַשַּׁ׀ּוּד Χ•Φ°Χ”ΦΈΧΦ·Χ‘Φ°Χ›ΦΌΦΈΧœΦΈΧ β€” ΧžΦ·Χ’Φ°Χ’Φ΄Χ™ΧœΦΈΧŸ Χ‘ΦΌΦ°Χ—Φ·ΧžΦΌΦ΄Χ™ΧŸ!

Β§ Rav Amram raises a contradiction before Rav Sheshet: We learned in the mishna: With regard to the spits and the grill, one must heat them until white-hot in the fire. But it is taught in a mishna (ZevaαΈ₯im 97a) with regard to sacrificial meat: The spit and the grill that were used to roast sacrificial meat may not be used again after the time for eating that particular offering has passed, as the leftover taste of the offering in these utensils is forbidden, unless one purges them in hot water. Apparently, heating them until white-hot is unnecessary.

אֲמַר ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ: גַמְרָם Χ‘ΦΌΦ°Χ¨Φ΄Χ™, ΧžΦΈΧ” Χ’Φ΄Χ Φ°Χ™Φ·ΧŸ קָדָשִׁים א֡צ֢ל Χ’ΦΌΦ΄Χ™Χ’Χ•ΦΌΧœΦ΅Χ™ גוֹיִם? הָכָא Χ”ΦΆΧ™Χͺּ֡ירָא Χ‘ΦΌΦΈΧœΦ·Χ’, Χ”ΦΈΧͺָם אִיבּוּרָא Χ‘ΦΌΦΈΧœΦ·Χ’.

Rav Sheshet said to him: Amram, my son, what has the matter of sacrificial meat to do with vessels of gentiles that require purging? Here, in the case of sacrificial meat, the utensils absorbed a permitted food that subsequently became forbidden, and therefore purging in hot water is sufficient. There, in the case of utensils acquired from gentiles, the utensils absorbed a forbidden food, and so they must be heated until white-hot.

אָמַר רָבָא: Χ‘Χ•ΦΉΧ£ Χ‘Χ•ΦΉΧ£ Χ›ΦΌΦ΄Χ™ קָא Χ€ΦΈΧœΦ΅Χ™Χ˜ אִיבּוּרָא קָא Χ€ΦΈΧœΦ΅Χ™Χ˜, א֢לָּא אָמַר רָבָא: ΧžΦ·ΧΧ™ Χ”Φ·Χ’Φ°Χ’ΦΈΧœΦΈΧ”? Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™ Χ©ΧΦ°Χ˜Φ΄Χ™Χ€ΦΈΧ” Χ•ΦΌΧžΦ°Χ¨Φ΄Χ™Χ§ΦΈΧ”.

Rava disagreed, saying: Ultimately, even in the case of sacrificial meat, when it emits flavor, it emits a forbidden flavor, so what difference does it make that it was permitted when it was absorbed? Rather, Rava said: What is meant by the purging stated with regard to sacrificial meat? It means that besides heating it until white-hot, rinsing and scouring it are also required, as is the halakha with regard to any utensil used with sacrificial meat, as the verse states: β€œIt shall be scoured and rinsed in water” (Leviticus 6:21).

אֲמַר ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ אַבָּי֡י: ΧžΦ΄Χ™ Χ“ΦΌΦΈΧžΦ΅Χ™? ΧžΦ°Χ¨Φ΄Χ™Χ§ΦΈΧ” Χ•ΦΌΧ©ΧΦ°Χ˜Φ΄Χ™Χ€ΦΈΧ” Χ‘ΦΌΦ°Χ¦Χ•ΦΉΧ Φ΅ΧŸ, Χ”Φ·Χ’Φ°Χ’ΦΈΧœΦΈΧ” Χ‘ΦΌΦ°Χ—Φ·ΧžΦΌΦ΄Χ™ΧŸ! א֢לָּא אָמַר אַבָּי֡י: Χ™Φ·Χ’ΦΌΦ΄Χ™Χ“ Χ’ΦΈΧœΦΈΧ™Χ• Χ¨Φ΅Χ’Χ•ΦΉ β€” Χͺְּנָא הָכָא ΧœΦ΄Χ™Χ‘ΦΌΧ•ΦΌΧŸ, וְהוּא Χ”Φ·Χ“ΦΌΦ΄Χ™ΧŸ ΧœΦ°Χ”Φ·Χ’Φ°Χ’ΦΈΧœΦΈΧ”; Χͺְּנָא Χ”ΦΈΧͺָם Χ”Φ·Χ’Φ°Χ’ΦΈΧœΦΈΧ”, וְהוּא Χ”Φ·Χ“ΦΌΦ΄Χ™ΧŸ ΧœΦ°ΧœΦ΄Χ™Χ‘ΦΌΧ•ΦΌΧŸ.

Abaye said to him: Are rinsing and scouring comparable to purging? Scouring and rinsing are done in cold water, whereas purging is done in hot water. Therefore, this is not a valid interpretation of the term purging. Rather, Abaye said that the Mishna employs the style of: Its counterpart reveals about it (see Job 36:33), as follows: The Mishna taught here that the spit and the grill require heating until white-hot, and the same is true of purging, which is also required. The Mishna taught there that purging the spit and the grill is necessary, and the same is true of heating until white-hot.

אֲמַר ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ רָבָא: אִי Χ”ΦΈΧ›Φ΄Χ™, לִΧͺΦ°Χ Φ΄Χ™Χ Φ°Χ”Χ•ΦΌ ΧœΦ°Χ›Χ•ΦΌΧœΦΌΦ°Χ”Χ•ΦΌ בַּחֲדָא, Χ•Φ°ΧœΦ΄Χ™ΧͺΦ°Χ Φ΅Χ™ חֲדָא Χ‘ΦΌΦ°ΧΦ΄Χ™Χ“ΦΌΦ·ΧšΦ° אַחֲרִיΧͺΦ΄Χ™, Χ•Φ°ΧœΦ΅Χ™ΧžΦΈΧ: Χ΄Χ™Φ·Χ’ΦΌΦ΄Χ™Χ“ Χ’ΦΈΧœΦΈΧ™Χ• Χ¨Φ΅Χ’Χ•ΦΉΧ΄!

Rava said to him: If so, let the Mishna teach all of these requirements in one of the places, and let it teach only one of them in the other, and then let us say that the Mishna employs the style of: Its counterpart reveals about it. The principle that one mishna supplements the other can apply when all of the information is stated in one of the two places, but not when each has only part of it.

א֢לָּא אָמַר רָבָא: קָדָשִׁים Χ”Φ·Χ™Φ°Χ™Χ Χ•ΦΌ Χ˜Φ·Χ’Φ°ΧžΦ·Χ™Φ°Χ™Χ”Χ•ΦΌ, Χ›ΦΌΦ΄Χ“Φ°Χ¨Φ·Χ‘ Χ Φ·Χ—Φ°ΧžΦΈΧŸ אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧ” Χ‘ΦΌΦ·Χ¨ אֲבוּהּ, Χ“ΦΌΦ°ΧΦΈΧžΦ·Χ¨: Χ›ΦΌΧ‡Χœ יוֹם וָיוֹם Χ Φ·Χ’Φ²Χ©Χ‚ΦΆΧ” Χ’ΦΌΦ΄Χ™Χ’Χ•ΦΌΧœ ΧœΦ·Χ—Φ²Χ‘Φ΅Χ™Χ¨Χ•ΦΉ.

Rather, Rava said that with regard to sacrificial meat, this is the reason that its utensils do not require heating until white-hot: It is in accordance with that which Rav NaαΈ₯man says that Rabba bar Avuh says, as he says: Each and every day constitutes purging for the other day, i.e., the previous day. Since the designated time for eating the meat of a peace-offering ends the day after it is sacrificed, using the utensils every day for an offering sacrificed on that day guarantees that the taste of every offering is expelled from the utensils before they become forbidden, by using them with fire on the following day. Therefore the utensils do not require special heating until white-hot in fire in order to become permitted for subsequent use.

ΧͺΦΌΦ΄Χ™Χ Φ·Χ— Χ©ΧΦ°ΧœΦΈΧžΦ΄Χ™Χ, Χ“ΦΌΦ°Χ›Φ΅Χ™Χ•ΦΈΧŸ Χ“ΦΌΦ°ΧœΦ΄Χ©ΧΦ°Χ Φ΅Χ™ Χ™ΦΈΧžΦ΄Χ™Χ ΧžΦ΄Χ™ΧͺΦ°ΧΦ·Χ›Φ°ΧœΦ΄Χ™, ΧžΦ΄Χ§ΦΌΦ·ΧžΦΌΦ΅Χ™ Χ“ΦΌΦ°Χ Φ΄Χ™Χ”Φ°Χ•Φ΅Χ™ Χ Χ•ΦΉΧͺΦΈΧ¨ קָא Χ”ΦΈΧ•Φ΅Χ™ Χ’ΦΌΦ΄Χ™Χ’Χ•ΦΌΧœ. א֢לָּא Χ—Φ·Χ˜ΦΌΦΈΧΧͺ, Χ›ΦΌΦ΅Χ™Χ•ΦΈΧŸ Χ“ΦΌΦ΄ΧœΦ°Χ™Χ•ΦΉΧ Χ•Φ°ΧœΦ·Χ™Φ°ΧœΦΈΧ” ΧžΦ΄Χ™ΧͺΦ°ΧΦ·Χ›Φ°ΧœΦΈΧ, Χ›ΦΌΦ΄Χ™ ΧžΦ°Χ‘Φ·Χ©ΦΌΧΦ΅Χœ Χ‘ΦΌΦ·Χ”ΦΌ הָאִידָּנָא Χ—Φ·Χ˜ΦΌΦΈΧΧͺ β€” Χ”ΦΈΧ•Φ΅Χ™ Χ Χ•ΦΉΧͺΦΈΧ¨, Χ›ΦΌΦ΄Χ™ Χ”ΦΈΧ“Φ·Χ¨ ΧžΦ°Χ‘Φ·Χ©ΦΌΧΦ΅Χœ Χ‘ΦΌΦ·Χ”ΦΌ ΧœΦ΄ΧžΦ°Χ—Φ·Χ¨ אוֹ Χ©ΧΦ°ΧœΦΈΧžΦ΄Χ™Χ אוֹ Χ—Φ·Χ˜ΦΌΦΈΧΧͺ, קָא Χ€ΦΈΧœΦ΅Χ™Χ˜ Χ Χ•ΦΉΧͺΦΈΧ¨ Χ“ΦΌΦ°Χ—Φ·Χ˜ΦΌΦΈΧΧͺ דְּהָאִידָּנָא Χ‘ΦΌΦ°Χ—Φ·Χ˜ΦΌΦΈΧΧͺ Χ•ΦΌΧ©ΧΦ°ΧœΦΈΧžΦ΄Χ™Χ Χ“ΦΌΦ°ΧœΦ΄ΧžΦ°Χ—Φ·Χ¨!

The Gemara raises an objection: This works out well with regard to peace-offerings, as, since their meat may be eaten over two days, purging is achieved before they become leftover sacrificial meat, which is forbidden. But with regard to a sin-offering, since its meat may be eaten only over the course of a day and a night, when one cooks the meat of a sin-offering with the utensil now, it becomes leftover the next morning. And when one cooks with it again the next day, whether the meat of a peace-offering or a sin-offering, the utensil expels the leftover taste of the sin-offering sacrificed now into the meat of the sin-offering or peace-offering sacrificed the next day, and it should be forbidden.

ΧΦΈΧžΦ°Χ¨Φ΄Χ™: לָא צְרִיכָא, Χ“ΦΌΦ°Χ›Φ΄Χ™ ΧžΦ°Χ‘Φ·Χ©ΦΌΧΦ΅Χœ Χ‘ΦΌΦ·Χ”ΦΌ Χ—Φ·Χ˜ΦΌΦΈΧΧͺ הָאִידָּנָא, Χ”ΦΈΧ“Φ·Χ¨ ΧžΦ°Χ‘Φ·Χ©ΦΌΧΦ΅Χœ Χ‘ΦΌΦ·Χ”ΦΌ הָאִידָּנָא Χ©ΧΦ°ΧœΦΈΧžΦ΄Χ™Χ.

The Sages say in response: It is not necessary to purge the utensil by heating it until white-hot even if it was used for the meat of a sin-offering; it is possible to avoid such a requirement, as when one cooks a sin-offering with the utensil now, he can then cook the meat of a peace-offering with the same utensil now, i.e., on the same day, and the taste of the sin-offering is consequently expelled from the utensil on that same day.

Χ“ΦΌΦ°Χ—Φ·Χ˜ΦΌΦΈΧΧͺ Χ“ΦΌΦ°ΧœΦ΄ΧžΦ°Χ—Φ·Χ¨, Χ•ΦΌΧ©ΧΦ°ΧœΦΈΧžΦ΄Χ™Χ דְּא֢ΧͺΦ°ΧžΧ•ΦΉΧœ, Χ‘ΦΌΦ·Χ”Φ²Χ“Φ΅Χ™ Χ”Φ²Χ“ΦΈΧ“Φ΅Χ™ קָא Χ©ΧΦΈΧœΦ΅Χ™Χ Χ–Φ΄ΧžΦ°Χ Φ·Χ™Φ°Χ™Χ”Χ•ΦΌ, Χ•Φ·Χ”Φ²Χ“Φ·Χ¨ ΧžΦ°Χ‘Φ·Χ©ΦΌΧΦ΅Χœ Χ©ΧΦ°ΧœΦΈΧžΦ΄Χ™Χ Χ“ΦΌΦ°ΧœΦ΄ΧžΦ°Χ—Φ·Χ¨.

Then, when the taste of the peace-offering is absorbed, it creates a situation where the designated times for eating the meat of the sin-offering of the next day and the meat of the peace-offering of the previous day are complete simultaneously. It is therefore possible to use the utensil for cooking the meat of a sin-offering the next day without having to purge it from the taste of the previous day’s offerings. And one can then cook the meat of a peace-offering with the utensil the next day, thereby expelling from it the taste of the sin-offering of that day, and repeat this practice day after day.

אִי Χ”ΦΈΧ›Φ΄Χ™, Χ”Φ·Χ’Φ°Χ’ΦΈΧœΦΈΧ” Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™ לָא ΧœΦ΄Χ™Χ‘Φ°Χ’Φ΅Χ™! קַשְׁיָא.

The Gemara raises an objection: If so, if each day the utensil expels the taste of the sacrificial meat that has not become leftover, then purging it with boiling water is also unnecessary. Why, then, does the mishna require purging with boiling water? The Gemara comments: This poses a difficulty to Rava’s explanation.

Χ¨Φ·Χ‘ ׀ָּ׀ָּא אָמַר: הַאי Χ§ΦΈΧ¨Φ΄Χ™Χ“, הַאי לָא Χ§ΦΈΧ¨Φ΄Χ™Χ“.

Rav Pappa said that there is another resolution to the contradiction between mishnayot: In this case of a gentile’s spit and grill, because it is a utensil that is not in continual use, it becomes crusty and must be heated until white-hot; but that utensil used for sacrificial meat is in continual use, so it does not become crusty.

Χ¨Φ·Χ‘ אָשׁ֡י אָמַר: ΧœΦ°Χ’Χ•ΦΉΧœΦΈΧ Χ›ΦΌΦ°Χ“Φ·ΧΦ²ΧžΦ·Χ¨Φ·ΧŸ ΧžΦ΅Χ’Φ΄Χ™Χ§ΦΌΦΈΧ¨ΦΈΧ, הָכָא Χ”ΦΆΧͺּ֡ירָא Χ‘ΦΌΦΈΧœΦ·Χ’, הָכָא אִיבּוּרָא Χ‘ΦΌΦΈΧœΦ·Χ’.

Rav Ashi said: Actually, the contradiction should be resolved as we said from the outset, as explained by Rav Sheshet: There, in the case of sacrificial meat, the utensils absorbed a permitted food that subsequently became forbidden, and therefore purging is sufficient. Here, in the case of utensils acquired from gentiles, the utensils absorbed a forbidden food, and so they must be heated until white-hot.

וּדְקָא קַשְׁיָא לָךְ, דִּבְגִידָּנָא דְּקָא Χ€ΦΈΧœΦ΅Χ™Χ˜ אִיבּוּרָא קָא Χ€ΦΈΧœΦ΅Χ™Χ˜, בְּגִידָּנָא דְּקָא Χ€ΦΈΧœΦ΅Χ™Χ˜ לָא אִיΧͺΦ΅Χ™Χ”ΦΌ ΧœΦ°ΧΦ΄Χ™Χ‘ΦΌΧ•ΦΌΧ¨ΦΈΧ Χ‘ΦΌΦ°Χ’Φ΅Χ™Χ Φ΅Χ™Χ”ΦΌ.

And as for that which poses a difficulty for you, that at the time that the utensil expels flavor, it expels the flavor of a forbidden food, the answer is that at the time it expels flavor, the forbidden food is nonexistent in its substantive form. Since the forbidden substance expelled from the utensil is not the forbidden food itself but only its flavor, it is treated leniently, and therefore the fact that it was permitted at the time it was absorbed in the utensil is taken into account.

Χ•Φ°Χ’Φ·Χ“ Χ›ΦΌΦ·ΧžΦΌΦΈΧ” ΧžΦ°ΧœΦ·Χ‘ΦΌΦ°Χ ΦΈΧŸ? אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ ΧžΦ΄Χ ΦΌΦ΄Χ™: Χ’Φ·Χ“ שׁ֢Χͺַּשִּׁיר Χ§Φ°ΧœΦ΄Χ™Χ€ΦΌΦΈΧͺָן. Χ•Φ°Χ›Φ΅Χ™Χ¦Φ·Χ“ ΧžΦ·Χ’Φ°Χ’Φ΄Χ™ΧœΦΈΧŸ? אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ הוּנָא: Χ™Χ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ” Χ§Φ°Χ˜Φ·Χ ΦΌΦΈΧ” Χ‘ΦΌΦ°ΧͺΧ•ΦΉΧšΦ° Χ™Χ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ” Χ’ΦΌΦ°Χ“Χ•ΦΉΧœΦΈΧ”.

Β§ Returning to the mishna, the Gemara asks: And how much does one heat utensils to make them white-hot? Rabbi Mani says: Until they shed their outer layer. And how does one purge utensils with boiling water? Rav Huna says: One immerses a small kettle inside a large kettle of boiling water.

Χ™Χ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ” Χ’ΦΌΦ°Χ“Χ•ΦΉΧœΦΈΧ”, ΧžΦ·ΧΧ™? Χͺָּא שְׁמַג: דְּהָהוּא דּוּדָא דַּהֲוַאי Χ‘ΦΌΦ΅Χ™ Χ¨Φ·Χ‘ Χ’Φ²Χ§Φ·Χ‘Φ°Χ™ΦΈΧ”, אַהְדַּר ΧœΦ·Χ”ΦΌ.

The Gemara asks: What does one do with a large kettle? The Gemara suggests: Come and hear an answer from an incident involving a certain cauldron that was in the house of Rav Akavya and required purging. He surrounded it

גְּדָנְ׀ָא Χ“ΦΌΦ°ΧœΦ·Χ™Φ°Χ©ΧΦΈΧ ΧΦ·Χ€ΦΌΧ•ΦΌΧžΦΌΦ·ΧΦΌ, Χ•ΦΌΧžΦ·ΧœΦΌΦ°Χ™Φ·Χ•Χ”ΦΌ ΧžΦ·Χ™ΦΌΦΈΧ וְאַרְΧͺΦΌΦ°Χ—Φ·Χ”ΦΌ. אָמַר רָבָא: מַאן חַכִּים ΧœΦ°ΧžΦΆΧ’Φ°Χ‘ΦΌΦ·Χ“ Χ›ΦΌΦ΄Χ™ הָא ΧžΦ΄Χ™ΧœΦΌΦ°Χͺָא, אִי ΧœΦΈΧΧ• Χ¨Φ·Χ‘ Χ’Φ²Χ§Φ·Χ‘Φ°Χ™ΦΈΧ” דְּגַבְרָא רַבָּא הוּא? Χ§ΦΈΧ‘ΦΈΧ‘Φ·Χ¨: Χ›ΦΌΦ°Χ‘Χ•ΦΉΧœΦ°Χ’Χ•ΦΉ Χ›ΦΌΦΈΧšΦ° Χ€ΦΌΧ•ΦΉΧœΦ°Χ˜Χ•ΦΉ β€” ΧžΦΈΧ” Χ‘ΦΌΧ•ΦΉΧœΦ°Χ’Χ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦ°Χ Φ΄Χ¦Χ•ΦΉΧ¦Χ•ΦΉΧͺ, אַף Χ€ΦΌΧ•ΦΉΧœΦ°Χ˜Χ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦ°Χ Φ΄Χ¦Χ•ΦΉΧ¦Χ•ΦΉΧͺ.

with a rim [gedanfa] of dough around its rim, and filled it with water and boiled it, so that the water boiled along its rim. Rava said: Who would be clever enough to perform such an action if not Rav Akavya, as he is a great man. He maintains that as it absorbs it so it expels it; just as the rim absorbs the forbidden substance by small drops of it that reach the rim, so too it expels the forbidden substance by small drops of boiling water that reach the rim.

Χ”Φ·Χ‘ΦΌΦ·Χ›ΦΌΦ΄Χ™ΧŸ β€” שָׁ׀ָהּ וְהִיא Χ˜Φ°Χ”Χ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ”. אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ גוּקְבָא Χ‘ΦΌΦ·Χ¨ Χ—ΦΈΧžΦΈΧ: Χ•Φ°Χ Χ•ΦΉΧ’Φ²Χ¦ΦΈΧ”ΦΌ Χ’Φ²Χ©Χ‚ΦΈΧ¨ΦΈΧ” Χ€ΦΌΦ°Χ’ΦΈΧžΦ΄Χ™Χ Χ‘ΦΌΦ·Χ§ΦΌΦ·Χ¨Φ°Χ§Φ·Χ’. אֲמַר Χ¨Φ·Χ‘ הוּנָא Χ‘ΦΌΦ°Χ¨Φ΅Χ™Χ”ΦΌ Χ“ΦΌΦ°Χ¨Φ·Χ‘ יְהוֹשֻׁגַ: Χ•ΦΌΧ‘Φ°Χ§Φ·Χ¨Φ°Χ§Φ·Χ’ שׁ֢א֡ינָהּ Χ’Φ²Χ‘Χ•ΦΌΧ“ΦΈΧ”. אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ כָּהֲנָא: Χ•ΦΌΧ‘Φ°Χ‘Φ·Χ›ΦΌΦ΄Χ™ΧŸ Χ™ΦΈΧ€ΦΈΧ” Χ©ΧΦΆΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΌ Χ’ΦΌΧ•ΦΌΧžΦΌΧ•ΦΉΧͺ. Χͺַּנְיָא Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™ Χ”ΦΈΧ›Φ΄Χ™: Χ‘Φ·Χ›ΦΌΦ΄Χ™ΧŸ Χ™ΦΈΧ€ΦΈΧ” Χ©ΧΦΆΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΌ Χ’ΦΌΧ•ΦΌΧžΦΌΧ•ΦΉΧͺ Χ Χ•ΦΉΧ’Φ²Χ¦ΦΈΧ”ΦΌ Χ’Φ²Χ©Χ‚ΦΈΧ¨ΦΈΧ” Χ€ΦΌΦ°Χ’ΦΈΧžΦ΄Χ™Χ Χ‘ΦΌΦ°Χ§Φ·Χ¨Φ°Χ§Φ·Χ’. אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ הוּנָא Χ‘ΦΌΦ°Χ¨Φ΅Χ™Χ”ΦΌ Χ“ΦΌΦ°Χ¨Φ·Χ‘ יְהוֹשֻׁגַ: ΧœΦΆΧΦ±Χ›Χ•ΦΉΧœ Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΌ Χ¦Χ•ΦΉΧ Φ΅ΧŸ.

Β§ The mishna teaches: With regard to the knife, one must polish it and it is rendered pure. Rav Ukva bar αΈ€ama says: And one must thrust it ten times into the ground. Rav Huna, son of Rav Yehoshua, says: And this must be done in untilled earth, i.e., hard earth. Rav Kahana says: And this applies to a good knife that does not have notches, so that the entire surface of the knife is scraped against the ground. This is also taught in a baraita: With regard to a good knife that does not have notches, one can thrust it ten times into the ground. Rav Huna, son of Rav Yehoshua, says: This is sufficient for the purpose of eating cold food with it.

Χ›ΦΌΦ΄Χ™ הָא Χ“ΦΌΦ°ΧžΦΈΧ¨ Χ™Φ°Χ”Χ•ΦΌΧ“ΦΈΧ” Χ•ΦΌΧ‘ΦΈΧΧ˜Φ΄Χ™ Χ‘ΦΌΦ·Χ¨ Χ˜Χ•ΦΉΧ‘Φ΄Χ™ Χ”Φ²Χ•Χ•ΦΉ Χ™ΦΈΧͺΦ°Χ‘Φ΄Χ™ Χ§Φ·ΧžΦΌΦ΅Χ™Χ”ΦΌ דְּשַׁבּוּר ΧžΦ·ΧœΦ°Χ›ΦΌΦΈΧ, אַיְיΧͺΧ•ΦΉ ΧœΦ°Χ§Φ·ΧžΦΌΦ·Χ™Φ°Χ™Χ”Χ•ΦΌ א֢Χͺְרוֹגָא. Χ€ΦΌΦ°Χ‘Φ·Χ§ ΧΦ²Χ›Φ·Χœ, Χ€ΦΌΦ°Χ‘Φ·Χ§ Χ•Φ°Χ”Φ·Χ‘ ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ ΧœΦ°Χ‘ΦΈΧΧ˜Φ΄Χ™ Χ‘ΦΌΦ·Χ¨ Χ˜Χ•ΦΉΧ‘Φ΄Χ™, Χ”Φ²Χ“Φ·Χ¨ Χ“ΦΌΦΈΧ¦Φ·Χ”ΦΌ Χ’Φ·Χ©Χ‚Φ°Χ¨ΦΈΧ” Χ–Φ΄Χ™ΧžΦ°Χ Φ΅Χ™ בְּאַרְגָא, Χ€ΦΌΦ°Χ‘Φ·Χ§ Χ”Φ·Χ‘ ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ לְמָר Χ™Φ°Χ”Χ•ΦΌΧ“ΦΈΧ”. אֲמַר ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ Χ‘ΦΌΦΈΧΧ˜Φ΄Χ™ Χ‘ΦΌΦ·Χ¨ Χ˜Χ•ΦΉΧ‘Φ΄Χ™: וְהָהוּא גַּבְרָא ΧœΦΈΧΧ• Χ‘ΦΌΦ·Χ¨ Χ™Φ΄Χ©Χ‚Φ°Χ¨ΦΈΧΦ΅Χœ הוּא? אֲמַר ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ: מָר קִים ΧœΦ΄Χ™ Χ‘ΦΌΦ°Χ’Φ·Χ•ΦΌΦ΅Χ™Χ”ΦΌ, Χ•ΦΌΧžΦΈΧ¨ לָא קִים ΧœΦ΄Χ™ Χ‘ΦΌΦ°Χ’Φ·Χ•ΦΌΦ΅Χ™Χ”ΦΌ.

This is like that incident involving Mar Yehuda, an important personage of the house of the Exilarch, and Bati bar Tuvi, a wealthy man, who were sitting before King Shapur, the king of Persia. The king’s servants brought an etrog before them. The king cut a slice and ate it, and then he cut a slice and gave it to Bati bar Tuvi. He then stuck the knife ten times in the ground, cut a slice, and gave it to Mar Yehuda. Bati bar Tuvi said to him: And is that man, referring to himself, not Jewish? King Shapur said to him: I am certain of that master, Mar Yehuda, that he is meticulous about halakha; but I am not certain of that master, referring to Bati bar Tuvi, that he is meticulous in this regard.

אִיכָּא Χ“Φ°ΧΦΈΧžΦ°Χ¨Φ΄Χ™, אֲמַר ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ: אִידְּכַר ΧžΦ·ΧΧ™ Χ’Φ²Χ‘Φ·Χ“Φ°ΧͺΦΌΦ° בְּאוּרְΧͺָּא.

There are those who say that King Shapur said to him: Remember what you did last night. The Persian practice was to present a woman to each guest, with whom he would engage in intercourse. Mar Yehuda did not accept the woman who was sent to him, but Bati bar Tuvi did, and therefore he was not assumed to be meticulous with regard to eating kosher food.

Χ”ΦΈΧ“Φ°Χ¨ΦΈΧŸ גֲלָךְ Χ”Φ·Χ©ΦΌΧ‚Χ•ΦΉΧ›Φ΅Χ¨ א֡Χͺ Χ”Φ·Χ€ΦΌΧ•ΦΉΧ’Φ΅Χœ, Χ•ΦΌΧ‘Φ°ΧœΦ΄Χ™Χ§ΦΈΧ ΧœΦ·Χ”ΦΌ ΧžΦ·Χ‘ΦΌΦΆΧ›ΦΆΧͺ Χ’Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧ“ΦΈΧ” Χ–ΦΈΧ¨ΦΈΧ”.

Want to follow content and continue where you left off?

Create an account today to track your progress, mark what you’ve learned, and follow the shiurim that speak to you.

Clear all items from this list?

This will remove ALL the items in this section. You will lose any progress or history connected to them. This is irreversible.

Cancel
Yes, clear all

Are you sure you want to delete this item?

You will lose any progress or history connected to this item.

Cancel
Yes, delete