Search

Bava Batra 95

Want to dedicate learning? Get started here:

podcast placeholder

0:00
0:00




Summary

More tannaitic sources are quoted to prove Rav Huna’s opinion that if the bad parts mixed in with the produce are more than the permitted percentage, one can demand compensation for the entire amount. However, each comparison is rejected and the Gemara explains why each case differs from the case that Rav Huna was referring to.

The Mishna lists a case of one who sold wine from a cellar. What exactly is the case and what language was used regarding the commitment of the seller to provide the wine – was it “wine in a cellar,” “wine in this cellar” or “this cellar?” From a braita that lists the law in each of these three options, it looks as if the Mishna can’t be referring to any of the options. The Gemara suggests two different answers, the second based on a different version of the braita brought by Rav Zevid. These are discussed and reinterpreted to fit with the Mishna and with each other.

What blessing is made on wine that is sold in the stores, i.e. starting to turn to vinegar – some say borei pri hagafen and others say shehakol.

Bava Batra 95

הָתָם, ״הֵן חָסֵר הֵן יָתֵיר״ אֲמַר לֵיהּ, מִיהוּ רְבִיעַ לָא חֲשִׁיב; יָתֵר מֵרְבִיעַ – חֲשִׁיב,

There, in the case of the sale of land, the reason the buyer may keep the extra land when it is less than the acceptable limit is that the seller said to him: I am selling you this piece of land whether it is slightly less or slightly more than a beit kor, i.e., he agrees to accept a small deviation from the stated area. But while an extra quarterkav area per beit se’a is not significant, and therefore the seller is willing to forgo it, more than a quarterkav area per beit se’a is significant, and the seller is not willing to forgo any of it. Consequently, all of the extra land must be returned. By contrast, in the case of Rav Huna’s ruling, the buyer is aware that it is normal to have a certain proportion of impurities mixed in and accepts this possibility from the outset. Accordingly, even if the proportion of impurities is greater than the acceptable limit, it might be sufficient if the seller takes back only the quantity of impurities above the acceptable limit.

דְּכֵיוָן דַּחֲזֵי לֵיהּ לְאִיצְטְרוֹפֵי בְּתִשְׁעַת קַבִּין, הָוְיָא לַהּ אַרְעָא חֲשִׁיבְתָּא בְּאַפֵּי נַפְשָׁא; וְהָדְרָא.

The Gemara explains why more than an area required to sow a quarter-kav of seed per beit se’a of land is significant: The reason is that since all those extra areas of land are fit to combine together to form an area in which one could sow nine kav of seed, the extra land is a significant plot of land in its own right, and therefore it must all be returned. The land that was sold was stated to be a beit kor, which is thirty beit se’a. If the area of the extra land was of a proportion somewhat more than an area required to sow a quarter-kav of seed per beit se’a of land, then thirty such areas would collectively be about equal to an area required to sow nine kav.

תָּא שְׁמַע: הָאוֹנָאָה; פָּחוֹת מִשְּׁתוּת – נִקְנֶה מִקָּח, יוֹתֵר מִשְּׁתוּת – בָּטֵל מִקָּח. שְׁתוּת – קָנָה, וּמַחְזִיר אוֹנָאָה.

The Gemara suggests: Come and hear a support for Rav Huna’s ruling from a baraita: The halakha of price exploitation is that if the disparity is less than one-sixth of the value of the merchandise, the merchandise is acquired immediately and the sum of the exploitation need not be returned. If the disparity is greater than one-sixth, then the transaction is nullified. If the disparity is precisely one-sixth, the buyer has acquired the merchandise, and the one who benefited from the exploitation returns the entire sum of the exploitation.

אַמַּאי? לַיהְדַּר עַד פָּחוֹת מִשְּׁתוּת! שְׁמַע מִינַּהּ, כׇּל הֵיכִי דְּבָעֵי לְאַהְדּוֹרֵי – כּוּלַּהּ מַהְדַּר!

The Gemara explains the proof: Why, in the case where the disparity is precisely one-sixth, is the entire sum of the exploitation returned? Instead, let him return only a small amount of the exploitation until the difference is less than one-sixth. The Gemara concludes: Learn from the fact that he must return the entire sum that when one is required to return part of a sale because of a discrepancy that is beyond the acceptable limit of deviation, one is required to return the entire discrepancy and not just the amount that is beyond the acceptable limit. This supports Rav Huna’s ruling.

הָכִי הַשְׁתָּא?! הָתָם, מֵעִיקָּרָא שָׁוֶה בְּשָׁוֶה אֲמַר לֵיהּ, מִיהוּ, פָּחוֹת מִשְּׁתוּת לָא יְדִיעָה בְּמָנֶה, וּמָחֵיל אִינִישׁ; שְׁתוּת – יְדִיעָה, וְלָא מָחֵיל אִינִישׁ, יָתֵר מִשְּׁתוּת – מִקָּח טָעוּת הוּא, וּבָטֵל מִקָּח.

The Gemara rejects this: How can these cases be compared? There, in the case of exploitation, the seller initially said to the buyer that he would sell the merchandise for a sum equal to its value. Any price difference should be unacceptable. But a disparity of less than one-sixth is not recognizable in a sale worth one hundred dinars, and a person will forgo it. By contrast, a disparity of one-sixth is considered significant, and a person will not forgo it. Consequently, the entire sum of the exploitation must be returned. If the disparity is greater than one-sixth, it is a mistaken transaction and the transaction is nullified. By contrast, in the case of Rav Huna’s ruling, the buyer is aware that it is normal to have a certain proportion of impurities mixed in and accepted that possibility from the outset. Accordingly, even if the proportion of impurities was greater than the acceptable limit, it might be sufficient if the seller takes back only the quantity of impurities above the acceptable limit.

תָּא שְׁמַע: הַמְקַבֵּל שָׂדֶה מֵחֲבֵרוֹ לִיטַּע – הֲרֵי זֶה מְקַבֵּל עָלָיו עֶשֶׂר בּוֹרִיּוֹת לְמֵאָה. יוֹתֵר מִכָּאן – מְגַלְגְּלִין עָלָיו אֶת הַכֹּל.

The Gemara suggests: Come and hear a support for Rav Huna’s ruling from a baraita: When one receives a field from another under a contract to plant trees in it, then this field owner accepts upon himself that there may be ten deficient trees per every hundred trees planted, as he is aware that not every tree planted will necessarily flourish. If the number of deficient trees is more than this, the court imposes upon him the responsibility to replace all of those trees, and not only the number of trees above the acceptable limit. This supports Rav Huna’s ruling.

אָמַר רַב הוּנָא בְּרֵיהּ דְּרַב יְהוֹשֻׁעַ: כׇּל יָתֵר מִכָּאן, כְּבָא לִיטַּע מִתְּחִלָּה דָּמֵי.

Rav Huna, son of Rav Yehoshua, said: There is no proof from this case, because any time there are more than this number of deficient trees, the overall area that contains the deficient trees is of a size equivalent to a whole field. Therefore, the contractor is comparable to one who comes to plant a whole field from the outset, who has not fulfilled his remit if he plants only a few trees; rather, he must plant the entire area. But in the case of Rav Huna’s ruling, the impurities never constitute an independent unit; consequently, it might be sufficient if the seller takes back only the quantity of impurities that is above the acceptable limit.

מַרְתֵּף שֶׁל יַיִן וְכוּ׳. הֵיכִי דָּמֵי? אִי דְּאָמַר לֵיהּ: ״מַרְתֵּף שֶׁל יַיִן״ סְתָם – קַשְׁיָא; אִי דְּאָמַר לֵיהּ: ״מַרְתֵּף זֶה שֶׁל יַיִן״ – קַשְׁיָא.

§ The mishna teaches: When purchasing a cellar containing barrels of wine, one accepts upon himself that up to ten barrels of souring wine may be present in each hundred barrels purchased. The Gemara asks: What are the circumstances of the sale? If one said to the buyer: I am selling to you a wine cellar, without specification of which cellar he meant, it is difficult, as the Gemara will soon explain. And if he said to him: I am selling to you this particular wine cellar, it is difficult.

אִי דְּאָמַר לֵיהּ: ״מַרְתֵּף זֶה״ – קַשְׁיָא, דְּתַנְיָא: ״מַרְתֵּף שֶׁל יַיִן אֲנִי מוֹכֵר לָךְ״ – נוֹתֵן לוֹ יַיִן שֶׁכּוּלּוֹ יָפֶה. ״מַרְתֵּף זֶה שֶׁל יַיִן אֲנִי מוֹכֵר לָךְ״ – נוֹתֵן לוֹ יַיִן הַנִּמְכָּר בַּחֲנוּת. ״מַרְתֵּף זֶה אֲנִי מוֹכֵר לָךְ״ – אֲפִילּוּ כּוּלּוֹ חוֹמֶץ, הִגִּיעוֹ!

The Gemara elaborates: If he said to him: I am selling to you this particular wine cellar, it is difficult, as it is taught in a baraita: If one said to a buyer: I am selling to you a wine cellar, then he is required to give him wine that is all of good quality, i.e., the buyer does not have to accept any quantity of souring wine. If he said: I am selling to you this particular wine cellar, then he may give him the wine that is in his possession, even if it is of the quality that is sold in the shops, i.e., it is beginning to sour. If he said: I am selling to you this particular cellar, without mentioning the word: Wine, then even if everything he gives him is wine that had turned into vinegar, it has come to the buyer and the sale is valid. The mishna’s ruling that the buyer must accept that up to ten percent of the wine might be souring does not accord with any of the rulings of the baraita.

לְעוֹלָם דְּאָמַר לֵיהּ ״מַרְתֵּף שֶׁל יַיִן״ – סְתָם, וְתָנֵי בְּרֵישָׁא דְבָרַיְיתָא: וּמְקַבֵּל עָלָיו עֶשֶׂר קוֹסְסוֹת לְמֵאָה.

The Gemara answers: Actually, the mishna concerns a case when he said to the buyer: I am selling to you a wine cellar, without specification of which cellar he was selling. And emend the baraita and teach the following qualification in the first clause of the baraita: And the buyer accepts upon himself that up to ten barrels of souring wine may be present in each hundred barrels purchased.

וּבִסְתָם מִי מְקַבֵּל?! וְהָא תָּאנֵי רַבִּי חִיָּיא: הַמּוֹכֵר חָבִית יַיִן לַחֲבֵרוֹ – נוֹתֵן לוֹ יַיִן שֶׁכּוּלּוֹ יָפֶה! שָׁאנֵי חָבִית, דְּכוּלָּא חַד חַמְרָא הוּא.

The Gemara challenges this addition: But if he sold the buyer a wine cellar without specification of which one he was selling, does the buyer accept upon himself any souring wine at all? Didn’t Rabbi Ḥiyya teach: One who sells a barrel of wine to another must give him wine that is all of good quality? The Gemara answers: A barrel is different, because the wine inside is all one body of wine of the same quality.

וְהָא תָּנֵי רַב זְבִיד דְּבֵי רַבִּי אוֹשַׁעְיָא: ״מַרְתֵּף שֶׁל יַיִן אֲנִי מוֹכֵר לָךְ״ – נוֹתֵן לוֹ יַיִן שֶׁכּוּלּוֹ יָפֶה. ״מַרְתֵּף זֶה שֶׁל יַיִן אֲנִי מוֹכֵר לָךְ״ – נוֹתֵן לוֹ יַיִן שֶׁכּוּלּוֹ יָפֶה, וּמְקַבֵּל עָלָיו עֶשֶׂר קוֹסְסוֹת לְמֵאָה,

The Gemara once again challenges the addition: But didn’t Rav Zevid teach a baraita of the school of Rabbi Oshaya: If one says to a buyer: I am selling to you a wine cellar, then he is required to give him wine that is all of good quality? Similarly, if he said: I am selling to you this particular wine cellar, then he is required to give him wine that is all of good quality, but the buyer accepts upon himself ten souring barrels per hundred barrels.

וְזֶהוּ אוֹצָר שֶׁשָּׁנוּ חֲכָמִים בְּמִשְׁנָתֵינוּ!

Rav Zevid concludes: And this is the case of the storeroom, i.e., the cellar, that the Sages taught in the mishna. It is clear from this baraita both that it contradicts the suggested addition to the previous baraita, and that the mishna concerns a case where one specified which wine cellar he was selling.

אֶלָּא מַתְנִיתִין נָמֵי דְּאָמַר לֵיהּ ״זֶה״.

Rather, as indicated by the baraita, the mishna also concerns a case where one says to the buyer: I am selling you this particular cellar, and because he specified a particular cellar the buyer accepts upon himself the possibility that up to ten barrels per hundred might be sour.

קַשְׁיָא ״זֶה״ אַ״זֶּה״!

Having retracted the addition to the first baraita, the Gemara asks: If so, it is difficult to reconcile the first baraita, which rules that if the seller specified that he was selling this cellar, he must provide wine that is all of good quality, with the second baraita, that of Rav Zevid, which rules with regard to the same case, in which the seller specified he was selling this cellar, that the buyer accepts that up to ten barrels per hundred may contain souring wine.

לָא קַשְׁיָא; הָא דְּאָמַר לֵיהּ לְמִקְפָּה, הָא דְּלָא אָמַר לֵיהּ לְמִקְפָּה. דְּרַב זְבִיד – דְּאָמַר לֵיהּ לְמִקְפָּה, בָּרַיְיתָא – דְּלָא אָמַר לֵיהּ לְמִקְפָּה.

The Gemara answers: This is not difficult. This baraita is referring to a case where the buyer said to him that he needs the wine for cooking, and therefore he requires good-quality wine, whereas that baraita is referring to a case where the buyer did not say to him that he needs the wine for cooking. The Gemara elaborates: The second baraita, taught by Rav Zevid, is referring to a case where the buyer said that he needs the wine for cooking, whereas the first baraita is referring to a case where the buyer did not say to him that he requires it for cooking.

הִלְכָּךְ, ״מַרְתֵּף שֶׁל יַיִן״ וְאָמַר לוֹ לְמִקְפָּה – נוֹתֵן לוֹ יַיִן שֶׁכּוּלּוֹ יָפֶה. ״מַרְתֵּף זֶה שֶׁל יַיִן״ וְאָמַר לֵיהּ לְמִקְפָּה – נוֹתֵן לוֹ יַיִן שֶׁכּוּלּוֹ יָפֶה, וּמְקַבֵּל עָלָיו עֶשֶׂר קוֹסְסוֹת לְמֵאָה. ״מַרְתֵּף זֶה שֶׁל יַיִן״ וְלָא אָמַר לֵיהּ לְמִקְפָּה – נוֹתֵן לוֹ יַיִן הַנִּמְכָּר בַּחֲנוּת.

The Gemara concludes: Therefore, the halakha is that if one said that he is selling: A wine cellar, and the buyer said to him: I need the wine for cooking, then the seller is obligated to give him wine that is all of good quality. If one said that he is selling: This particular wine cellar, and the buyer said to him: I need the wine for cooking, then the seller is obligated to give him wine that is all of good quality, but the buyer accepts upon himself ten barrels of souring wine in each hundred barrels purchased. If one said that he is selling: This particular wine cellar, and the buyer did not say to him: I need the wine for cooking, then the seller may give to him the wine that is in his possession, even if it is of a quality that is sold in the shops, i.e., it is beginning to sour.

אִיבַּעְיָא לְהוּ: ״מַרְתֵּף שֶׁל יַיִן״ וְלָא אָמַר לֵיהּ לְמִקְפָּה, מַאי? פְּלִיגִי בַּהּ רַב אַחָא וְרָבִינָא; חַד אָמַר: מְקַבֵּל, וְחַד אָמַר: לָא מְקַבֵּל.

A dilemma was raised before the Sages: If one said that he is selling: A wine cellar, and the buyer did not say to him: I need the wine for cooking, what is the halakha? Rav Aḥa and Ravina disagree about this. One says: The buyer must accept ten barrels of souring wine per hundred, and the other one says: The buyer need not accept any barrels of souring wine.

מַאן דְּאָמַר מְקַבֵּל – דָּיֵיק מִדְּרַב זְבִיד, דְּקָתָנֵי: ״מַרְתֵּף שֶׁל יַיִן אֲנִי מוֹכֵר לָךְ״ – נוֹתֵן לוֹ יַיִן שֶׁכּוּלּוֹ יָפֶה, וְאוֹקִימְנָא דְּאָמַר לֵיהּ לְמִקְפָּה; טַעְמָא דְּאָמַר לֵיהּ לְמִקְפָּה, הָא לָא אָמַר לֵיהּ לְמִקְפָּה – מְקַבֵּל.

The Gemara explains their reasoning. The one who says that the buyer must accept ten barrels of souring wine per hundred infers this through a precise reading of the baraita of Rav Zevid, as it teaches: If one says: I am selling to you a wine cellar, then he is required to give him wine that is all of good quality. And we interpreted this baraita as referring to a case where the buyer said to him: I need the wine for cooking. The Gemara explains the inference: The only reason that he must provide him with wine that is all of good quality is that the buyer said to him that he needed it for cooking. By inference, where the buyer does not say to him: I need it for cooking, the buyer must accept ten barrels of souring wine per hundred.

וּמַאן דְּאָמַר לָא מְקַבֵּל – דָּיֵיק מִבָּרַיְיתָא, דְּקָתָנֵי: ״מַרְתֵּף שֶׁל יַיִן אֲנִי מוֹכֵר לָךְ״ – נוֹתֵן לוֹ יַיִן שֶׁכּוּלּוֹ יָפֶה, וְאוֹקֵימְנָא דְּלָא אָמַר לֵיהּ לְמִקְפָּה.

And the one who says that the buyer need not accept any barrels of souring wine infers this through a precise reading of the first baraita, as it teaches: If one says: I am selling to you a wine cellar, then he is required to give him wine that is all of good quality. And we interpreted this baraita as referring to a case where he did not say to him: I need the wine for cooking, and even so, the buyer need not accept any barrels of souring wine.

וּלְמַאן דְּדָיֵיק מִדְּרַב זְבִיד, קַשְׁיָא בָּרַיְיתָא! חַסּוֹרֵי מְחַסְּרָא, וְהָכִי קָתָנֵי: בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים – דְּאָמַר לֵיהּ לְמִקְפָּה; הָא לָא אָמַר לֵיהּ לְמִקְפָּה – מְקַבֵּל. וּ״מַרְתֵּף זֶה שֶׁל יַיִן״ וְלָא אָמַר לֵיהּ לְמִקְפָּה – נוֹתֵן לוֹ יַיִן הַנִּמְכָּר בַּחֲנוּת.

The Gemara asks: But then, according to the one who infers his opinion through a precise reading of the baraita of Rav Zevid, the first baraita poses a difficulty. The Gemara answers that according to his opinion, the baraita is incomplete and this is what it is teaching: If one says: I am selling to you a cellar of wine, then he is required to give him wine that is all of good quality. In what case is this statement said? It is said in a case where the buyer said to him: I need the wine for cooking. By inference, where the buyer did not say to him: I need the wine for cooking, the buyer must accept ten barrels of souring wine per hundred. And if one said that he is selling: This particular wine cellar, and the buyer did not say to him: I need the wine for cooking, then one may give to him the wine that is in his possession, even if it is of a quality that is sold in the shops, i.e., it is beginning to sour.

וּלְמַאן דְּדָיֵיק מִבָּרַיְיתָא, קַשְׁיָא דְּרַב זְבִיד – דְּאוֹקֵימְנָא דְּאָמַר לֵיהּ לְמִקְפָּה, הָא לָא אָמַר לֵיהּ לְמִקְפָּה – מְקַבֵּל!

The Gemara asks: And according to the one who infers his opinion through a precise reading of the first baraita, the baraita of Rav Zevid poses a difficulty, as we interpreted it as referring to a case where the buyer said to him: I need the wine for cooking. And this opinion inferred that if the buyer did not say to him: I need it for cooking, then the buyer must accept ten barrels of souring wine per hundred.

הוּא הַדִּין דְּאַף עַל גַּב דְּלָא אָמַר לֵיהּ לְמִקְפָּה – לָא מְקַבֵּל, וְהַאי דְּאוֹקֵימְנָא דְּאָמַר לֵיהּ לְמִקְפָּה, מִשּׁוּם דְּקַשְׁיָא ״זֶה״ אַ״זֶּה״.

The Gemara answers: The same is true according to both baraitot, that even where the buyer did not say to him: I need the wine for cooking, the buyer need not accept ten barrels of souring wine. And there is no proof from the fact that we interpreted the baraita as referring to a case where he said to him: I need it for cooking, since we did so only due to the difficulty of the contradiction between the ruling of the first baraita in the case where the seller specified that he was selling this cellar and the ruling of the baraita of Rav Zevid in the same case where the seller specified he was selling this cellar. Due to that difficulty, the entire baraita was interpreted as referring to a case where the buyer said: I need the wine for cooking, despite the fact that in the case where he did not mention a specific cellar it makes no difference whether or not he said so.

אָמַר רַב יְהוּדָה: יַיִן הַנִּמְכָּר בַּחֲנוּת – מְבָרְכִין עָלָיו ״בּוֹרֵא פְּרִי הַגֶּפֶן״. וְרַב חִסְדָּא אָמַר: גַּבֵּי חַמְרָא דְּאַקְרֵים לְמָה לִי?

§ Apropos wine that is sold in the shops, the Gemara considers additional halakhot pertaining to such wine: Rav Yehuda says: Over wine of the same quality as that which is sold in the shops, one recites the standard blessing for wine: Who creates fruit of the vine. Despite the fact that such wine is not of the highest quality, it is still regarded as wine. And Rav Ḥisda said: Over wine that has formed a film as it begins to sour, why do I need to recite the blessing for wine? Since it has begun to sour, it is no longer regarded as wine. Instead, one should recite the generic blessing recited over foods of lower importance: By Whose word all things came to be.

מֵיתִיבִי: עַל הַפַּת שֶׁעִפְּשָׁה, וְעַל הַיַּיִן שֶׁהִקְרִים, וְעַל תַּבְשִׁיל שֶׁעִבְּרָה צוּרָתוֹ – אוֹמֵר ״שֶׁהַכֹּל נִהְיֶה בִּדְבָרוֹ״!

The Gemara raises an objection to Rav Yehuda’s opinion. It is taught in a baraita: Over bread that has become moldy, and over wine that has formed a film, and over a cooked dish that has spoiled, one recites the blessing: By Whose word all things came to be. Since these foods have partially spoiled, it is inappropriate to recite the specific blessings designated for such foods in their fresh state.

אָמַר רַב זְבִיד: מוֹדֶה רַב יְהוּדָה בְּפוּרְצְמָא דְּמִיזְדַּבַּן אַקַּרְנָתָא.

Rav Zevid said: Rav Yehuda concedes that one does not recite the blessing of: Who creates fruit of the vine, on wine made from grape seeds that is sold on the street corners. It is to such significantly inferior wine that the baraita refers. Wine sold in the shops still has the taste and appearance of wine, so one should recite the standard blessing for wine.

אָמַר לֵיהּ אַבָּיֵי לְרַב יוֹסֵף: הָא רַב יְהוּדָה, הָא רַב חִסְדָּא; מָר כְּמַאן סְבִירָא לֵיהּ? אָמַר לֵיהּ: מַתְנִיתָא יָדַעְנָא.

Abaye said to Rav Yosef: This is the opinion of Rav Yehuda, and this is the opinion of Rav Ḥisda. In accordance with whose opinion does the Master hold? Rav Yosef said to him: I know a baraita from which it is possible to derive the halakha.

New to Talmud?

Check out our resources designed to help you navigate a page of Talmud – and study at the pace, level and style that fits you. 

The Hadran Women’s Tapestry

Meet the diverse women learning Gemara at Hadran and hear their stories. 

I read Ilana Kurshan’s “If All the Seas Were Ink” which inspired me. Then the Women’s Siyum in Jerusalem in 2020 convinced me, I knew I had to join! I have loved it- it’s been a constant in my life daily, many of the sugiyot connect to our lives. My family and friends all are so supportive. It’s incredible being part of this community and love how diverse it is! I am so excited to learn more!

Shira Jacobowitz
Shira Jacobowitz

Jerusalem, Israel

Geri Goldstein got me started learning daf yomi when I was in Israel 2 years ago. It’s been a challenge and I’ve learned a lot though I’m sure I miss a lot. I quilt as I listen and I want to share what I’ve been working on.

Rebecca Stulberg
Rebecca Stulberg

Ottawa, Canada

I began daf yomi in January 2020 with Brachot. I had made aliya 6 months before, and one of my post-aliya goals was to complete a full cycle. As a life-long Tanach teacher, I wanted to swim from one side of the Yam shel Torah to the other. Daf yomi was also my sanity through COVID. It was the way to marking the progression of time, and feel that I could grow and accomplish while time stopped.

Leah Herzog
Leah Herzog

Givat Zev, Israel

In my Shana bet at Migdal Oz I attended the Hadran siyum hash”as. Witnessing so many women so passionate about their Torah learning and connection to God, I knew I had to begin with the coming cycle. My wedding (June 24) was two weeks before the siyum of mesechet yoma so I went a little ahead and was able to make a speech and siyum at my kiseh kallah on my wedding day!

Sharona Guggenheim Plumb
Sharona Guggenheim Plumb

Givat Shmuel, Israel

When I began the previous cycle, I promised myself that if I stuck with it, I would reward myself with a trip to Israel. Little did I know that the trip would involve attending the first ever women’s siyum and being inspired by so many learners. I am now over 2 years into my second cycle and being part of this large, diverse, fascinating learning family has enhanced my learning exponentially.

Shira Krebs
Shira Krebs

Minnesota, United States

In January 2020, my chevruta suggested that we “up our game. Let’s do Daf Yomi” – and she sent me the Hadran link. I lost my job (and went freelance), there was a pandemic, and I am still opening the podcast with my breakfast coffee, or after Shabbat with popcorn. My Aramaic is improving. I will need a new bookcase, though.

Rhondda May
Rhondda May

Atlanta, Georgia, United States

My first Talmud class experience was a weekly group in 1971 studying Taanit. In 2007 I resumed Talmud study with a weekly group I continue learning with. January 2020, I was inspired to try learning Daf Yomi. A friend introduced me to Daf Yomi for Women and Rabbanit Michelle Farber, I have kept with this program and look forward, G- willing, to complete the entire Shas with Hadran.
Lorri Lewis
Lorri Lewis

Palo Alto, CA, United States

My husband learns Daf, my son learns Daf, my son-in-law learns Daf.
When I read about Hadran’s Siyyum HaShas 2 years ago, I thought- I can learn Daf too!
I had learned Gemara in Hillel HS in NJ, & I remembered loving it.
Rabbanit Michelle & Hadran have opened my eyes & expanding my learning so much in the past few years. We can now discuss Gemara as a family.
This was a life saver during Covid

Renee Braha
Renee Braha

Brooklyn, NY, United States

A friend mentioned that she was starting Daf Yomi in January 2020. I had heard of it and thought, why not? I decided to try it – go day by day and not think about the seven plus year commitment. Fast forward today, over two years in and I can’t imagine my life without Daf Yomi. It’s part of my morning ritual. If I have a busy day ahead of me I set my alarm to get up early to finish the day’s daf
Debbie Fitzerman
Debbie Fitzerman

Ontario, Canada

I started learning with rabbis. I needed to know more than the stories. My first teacher to show me “the way of the Talmud” as well as the stories was Samara Schwartz.
Michelle Farber started the new cycle 2 yrs ago and I jumped on for the ride.
I do not look back.

Jenifer Nech
Jenifer Nech

Houston, United States

It has been a pleasure keeping pace with this wonderful and scholarly group of women.

Janice Block
Janice Block

Beit Shemesh, Israel

I’ve been studying Talmud since the ’90s, and decided to take on Daf Yomi two years ago. I wanted to attempt the challenge of a day-to-day, very Jewish activity. Some days are so interesting and some days are so boring. But I’m still here.
Sarene Shanus
Sarene Shanus

Mamaroneck, NY, United States

I was moved to tears by the Hadran Siyyum HaShas. I have learned Torah all my life, but never connected to learning Gemara on a regular basis until then. Seeing the sheer joy Talmud Torah at the siyyum, I felt compelled to be part of it, and I haven’t missed a day!
It’s not always easy, but it is so worthwhile, and it has strengthened my love of learning. It is part of my life now.

Michelle Lewis
Michelle Lewis

Beit Shemesh, Israel

I saw an elderly man at the shul kiddush in early March 2020, celebrating the siyyum of masechet brachot which he had been learning with a young yeshiva student. I thought, if he can do it, I can do it! I began to learn masechet Shabbat the next day, Making up masechet brachot myself, which I had missed. I haven’t missed a day since, thanks to the ease of listening to Hadran’s podcast!
Judith Shapiro
Judith Shapiro

Minnesota, United States

I had no formal learning in Talmud until I began my studies in the Joint Program where in 1976 I was one of the few, if not the only, woman talmud major. It was superior training for law school and enabled me to approach my legal studies with a foundation . In 2018, I began daf yomi listening to Rabbanit MIchelle’s pod cast and my daily talmud studies are one of the highlights of my life.

Krivosha_Terri_Bio
Terri Krivosha

Minneapolis, United States

Ive been learning Gmara since 5th grade and always loved it. Have always wanted to do Daf Yomi and now with Michelle Farber’s online classes it made it much easier to do! Really enjoying the experience thank you!!

Lisa Lawrence
Lisa Lawrence

Neve Daniel, Israel

About a year into learning more about Judaism on a path to potential conversion, I saw an article about the upcoming Siyum HaShas in January of 2020. My curiosity was piqued and I immediately started investigating what learning the Daf actually meant. Daily learning? Just what I wanted. Seven and a half years? I love a challenge! So I dove in head first and I’ve enjoyed every moment!!
Nickie Matthews
Nickie Matthews

Blacksburg, United States

A beautiful world of Talmudic sages now fill my daily life with discussion and debate.
bringing alive our traditions and texts that has brought new meaning to my life.
I am a מגילת אסתר reader for women . the words in the Mishna of מסכת megillah 17a
הקורא את המגילה למפרע לא יצא were powerful to me.
I hope to have the zchut to complete the cycle for my 70th birthday.

Sheila Hauser
Sheila Hauser

Jerusalem, Israel

As Jewish educator and as a woman, I’m mindful that Talmud has been kept from women for many centuries. Now that we are privileged to learn, and learning is so accessible, it’s my intent to complete Daf Yomi. I am so excited to keep learning with my Hadran community.

Sue Parker Gerson
Sue Parker Gerson

Denver, United States

While vacationing in San Diego, Rabbi Leah Herz asked if I’d be interested in being in hevruta with her to learn Daf Yomi through Hadran. Why not? I had loved learning Gemara in college in 1971 but hadn’t returned. With the onset of covid, Daf Yomi and Rabbanit Michelle centered me each day. Thank-you for helping me grow and enter this amazing world of learning.
Meryll Page
Meryll Page

Minneapolis, MN, United States

Bava Batra 95

הָתָם, ״הֵן חָסֵר הֵן יָתֵיר״ אֲמַר לֵיהּ, מִיהוּ רְבִיעַ לָא חֲשִׁיב; יָתֵר מֵרְבִיעַ – חֲשִׁיב,

There, in the case of the sale of land, the reason the buyer may keep the extra land when it is less than the acceptable limit is that the seller said to him: I am selling you this piece of land whether it is slightly less or slightly more than a beit kor, i.e., he agrees to accept a small deviation from the stated area. But while an extra quarterkav area per beit se’a is not significant, and therefore the seller is willing to forgo it, more than a quarterkav area per beit se’a is significant, and the seller is not willing to forgo any of it. Consequently, all of the extra land must be returned. By contrast, in the case of Rav Huna’s ruling, the buyer is aware that it is normal to have a certain proportion of impurities mixed in and accepts this possibility from the outset. Accordingly, even if the proportion of impurities is greater than the acceptable limit, it might be sufficient if the seller takes back only the quantity of impurities above the acceptable limit.

דְּכֵיוָן דַּחֲזֵי לֵיהּ לְאִיצְטְרוֹפֵי בְּתִשְׁעַת קַבִּין, הָוְיָא לַהּ אַרְעָא חֲשִׁיבְתָּא בְּאַפֵּי נַפְשָׁא; וְהָדְרָא.

The Gemara explains why more than an area required to sow a quarter-kav of seed per beit se’a of land is significant: The reason is that since all those extra areas of land are fit to combine together to form an area in which one could sow nine kav of seed, the extra land is a significant plot of land in its own right, and therefore it must all be returned. The land that was sold was stated to be a beit kor, which is thirty beit se’a. If the area of the extra land was of a proportion somewhat more than an area required to sow a quarter-kav of seed per beit se’a of land, then thirty such areas would collectively be about equal to an area required to sow nine kav.

תָּא שְׁמַע: הָאוֹנָאָה; פָּחוֹת מִשְּׁתוּת – נִקְנֶה מִקָּח, יוֹתֵר מִשְּׁתוּת – בָּטֵל מִקָּח. שְׁתוּת – קָנָה, וּמַחְזִיר אוֹנָאָה.

The Gemara suggests: Come and hear a support for Rav Huna’s ruling from a baraita: The halakha of price exploitation is that if the disparity is less than one-sixth of the value of the merchandise, the merchandise is acquired immediately and the sum of the exploitation need not be returned. If the disparity is greater than one-sixth, then the transaction is nullified. If the disparity is precisely one-sixth, the buyer has acquired the merchandise, and the one who benefited from the exploitation returns the entire sum of the exploitation.

אַמַּאי? לַיהְדַּר עַד פָּחוֹת מִשְּׁתוּת! שְׁמַע מִינַּהּ, כׇּל הֵיכִי דְּבָעֵי לְאַהְדּוֹרֵי – כּוּלַּהּ מַהְדַּר!

The Gemara explains the proof: Why, in the case where the disparity is precisely one-sixth, is the entire sum of the exploitation returned? Instead, let him return only a small amount of the exploitation until the difference is less than one-sixth. The Gemara concludes: Learn from the fact that he must return the entire sum that when one is required to return part of a sale because of a discrepancy that is beyond the acceptable limit of deviation, one is required to return the entire discrepancy and not just the amount that is beyond the acceptable limit. This supports Rav Huna’s ruling.

הָכִי הַשְׁתָּא?! הָתָם, מֵעִיקָּרָא שָׁוֶה בְּשָׁוֶה אֲמַר לֵיהּ, מִיהוּ, פָּחוֹת מִשְּׁתוּת לָא יְדִיעָה בְּמָנֶה, וּמָחֵיל אִינִישׁ; שְׁתוּת – יְדִיעָה, וְלָא מָחֵיל אִינִישׁ, יָתֵר מִשְּׁתוּת – מִקָּח טָעוּת הוּא, וּבָטֵל מִקָּח.

The Gemara rejects this: How can these cases be compared? There, in the case of exploitation, the seller initially said to the buyer that he would sell the merchandise for a sum equal to its value. Any price difference should be unacceptable. But a disparity of less than one-sixth is not recognizable in a sale worth one hundred dinars, and a person will forgo it. By contrast, a disparity of one-sixth is considered significant, and a person will not forgo it. Consequently, the entire sum of the exploitation must be returned. If the disparity is greater than one-sixth, it is a mistaken transaction and the transaction is nullified. By contrast, in the case of Rav Huna’s ruling, the buyer is aware that it is normal to have a certain proportion of impurities mixed in and accepted that possibility from the outset. Accordingly, even if the proportion of impurities was greater than the acceptable limit, it might be sufficient if the seller takes back only the quantity of impurities above the acceptable limit.

תָּא שְׁמַע: הַמְקַבֵּל שָׂדֶה מֵחֲבֵרוֹ לִיטַּע – הֲרֵי זֶה מְקַבֵּל עָלָיו עֶשֶׂר בּוֹרִיּוֹת לְמֵאָה. יוֹתֵר מִכָּאן – מְגַלְגְּלִין עָלָיו אֶת הַכֹּל.

The Gemara suggests: Come and hear a support for Rav Huna’s ruling from a baraita: When one receives a field from another under a contract to plant trees in it, then this field owner accepts upon himself that there may be ten deficient trees per every hundred trees planted, as he is aware that not every tree planted will necessarily flourish. If the number of deficient trees is more than this, the court imposes upon him the responsibility to replace all of those trees, and not only the number of trees above the acceptable limit. This supports Rav Huna’s ruling.

אָמַר רַב הוּנָא בְּרֵיהּ דְּרַב יְהוֹשֻׁעַ: כׇּל יָתֵר מִכָּאן, כְּבָא לִיטַּע מִתְּחִלָּה דָּמֵי.

Rav Huna, son of Rav Yehoshua, said: There is no proof from this case, because any time there are more than this number of deficient trees, the overall area that contains the deficient trees is of a size equivalent to a whole field. Therefore, the contractor is comparable to one who comes to plant a whole field from the outset, who has not fulfilled his remit if he plants only a few trees; rather, he must plant the entire area. But in the case of Rav Huna’s ruling, the impurities never constitute an independent unit; consequently, it might be sufficient if the seller takes back only the quantity of impurities that is above the acceptable limit.

מַרְתֵּף שֶׁל יַיִן וְכוּ׳. הֵיכִי דָּמֵי? אִי דְּאָמַר לֵיהּ: ״מַרְתֵּף שֶׁל יַיִן״ סְתָם – קַשְׁיָא; אִי דְּאָמַר לֵיהּ: ״מַרְתֵּף זֶה שֶׁל יַיִן״ – קַשְׁיָא.

§ The mishna teaches: When purchasing a cellar containing barrels of wine, one accepts upon himself that up to ten barrels of souring wine may be present in each hundred barrels purchased. The Gemara asks: What are the circumstances of the sale? If one said to the buyer: I am selling to you a wine cellar, without specification of which cellar he meant, it is difficult, as the Gemara will soon explain. And if he said to him: I am selling to you this particular wine cellar, it is difficult.

אִי דְּאָמַר לֵיהּ: ״מַרְתֵּף זֶה״ – קַשְׁיָא, דְּתַנְיָא: ״מַרְתֵּף שֶׁל יַיִן אֲנִי מוֹכֵר לָךְ״ – נוֹתֵן לוֹ יַיִן שֶׁכּוּלּוֹ יָפֶה. ״מַרְתֵּף זֶה שֶׁל יַיִן אֲנִי מוֹכֵר לָךְ״ – נוֹתֵן לוֹ יַיִן הַנִּמְכָּר בַּחֲנוּת. ״מַרְתֵּף זֶה אֲנִי מוֹכֵר לָךְ״ – אֲפִילּוּ כּוּלּוֹ חוֹמֶץ, הִגִּיעוֹ!

The Gemara elaborates: If he said to him: I am selling to you this particular wine cellar, it is difficult, as it is taught in a baraita: If one said to a buyer: I am selling to you a wine cellar, then he is required to give him wine that is all of good quality, i.e., the buyer does not have to accept any quantity of souring wine. If he said: I am selling to you this particular wine cellar, then he may give him the wine that is in his possession, even if it is of the quality that is sold in the shops, i.e., it is beginning to sour. If he said: I am selling to you this particular cellar, without mentioning the word: Wine, then even if everything he gives him is wine that had turned into vinegar, it has come to the buyer and the sale is valid. The mishna’s ruling that the buyer must accept that up to ten percent of the wine might be souring does not accord with any of the rulings of the baraita.

לְעוֹלָם דְּאָמַר לֵיהּ ״מַרְתֵּף שֶׁל יַיִן״ – סְתָם, וְתָנֵי בְּרֵישָׁא דְבָרַיְיתָא: וּמְקַבֵּל עָלָיו עֶשֶׂר קוֹסְסוֹת לְמֵאָה.

The Gemara answers: Actually, the mishna concerns a case when he said to the buyer: I am selling to you a wine cellar, without specification of which cellar he was selling. And emend the baraita and teach the following qualification in the first clause of the baraita: And the buyer accepts upon himself that up to ten barrels of souring wine may be present in each hundred barrels purchased.

וּבִסְתָם מִי מְקַבֵּל?! וְהָא תָּאנֵי רַבִּי חִיָּיא: הַמּוֹכֵר חָבִית יַיִן לַחֲבֵרוֹ – נוֹתֵן לוֹ יַיִן שֶׁכּוּלּוֹ יָפֶה! שָׁאנֵי חָבִית, דְּכוּלָּא חַד חַמְרָא הוּא.

The Gemara challenges this addition: But if he sold the buyer a wine cellar without specification of which one he was selling, does the buyer accept upon himself any souring wine at all? Didn’t Rabbi Ḥiyya teach: One who sells a barrel of wine to another must give him wine that is all of good quality? The Gemara answers: A barrel is different, because the wine inside is all one body of wine of the same quality.

וְהָא תָּנֵי רַב זְבִיד דְּבֵי רַבִּי אוֹשַׁעְיָא: ״מַרְתֵּף שֶׁל יַיִן אֲנִי מוֹכֵר לָךְ״ – נוֹתֵן לוֹ יַיִן שֶׁכּוּלּוֹ יָפֶה. ״מַרְתֵּף זֶה שֶׁל יַיִן אֲנִי מוֹכֵר לָךְ״ – נוֹתֵן לוֹ יַיִן שֶׁכּוּלּוֹ יָפֶה, וּמְקַבֵּל עָלָיו עֶשֶׂר קוֹסְסוֹת לְמֵאָה,

The Gemara once again challenges the addition: But didn’t Rav Zevid teach a baraita of the school of Rabbi Oshaya: If one says to a buyer: I am selling to you a wine cellar, then he is required to give him wine that is all of good quality? Similarly, if he said: I am selling to you this particular wine cellar, then he is required to give him wine that is all of good quality, but the buyer accepts upon himself ten souring barrels per hundred barrels.

וְזֶהוּ אוֹצָר שֶׁשָּׁנוּ חֲכָמִים בְּמִשְׁנָתֵינוּ!

Rav Zevid concludes: And this is the case of the storeroom, i.e., the cellar, that the Sages taught in the mishna. It is clear from this baraita both that it contradicts the suggested addition to the previous baraita, and that the mishna concerns a case where one specified which wine cellar he was selling.

אֶלָּא מַתְנִיתִין נָמֵי דְּאָמַר לֵיהּ ״זֶה״.

Rather, as indicated by the baraita, the mishna also concerns a case where one says to the buyer: I am selling you this particular cellar, and because he specified a particular cellar the buyer accepts upon himself the possibility that up to ten barrels per hundred might be sour.

קַשְׁיָא ״זֶה״ אַ״זֶּה״!

Having retracted the addition to the first baraita, the Gemara asks: If so, it is difficult to reconcile the first baraita, which rules that if the seller specified that he was selling this cellar, he must provide wine that is all of good quality, with the second baraita, that of Rav Zevid, which rules with regard to the same case, in which the seller specified he was selling this cellar, that the buyer accepts that up to ten barrels per hundred may contain souring wine.

לָא קַשְׁיָא; הָא דְּאָמַר לֵיהּ לְמִקְפָּה, הָא דְּלָא אָמַר לֵיהּ לְמִקְפָּה. דְּרַב זְבִיד – דְּאָמַר לֵיהּ לְמִקְפָּה, בָּרַיְיתָא – דְּלָא אָמַר לֵיהּ לְמִקְפָּה.

The Gemara answers: This is not difficult. This baraita is referring to a case where the buyer said to him that he needs the wine for cooking, and therefore he requires good-quality wine, whereas that baraita is referring to a case where the buyer did not say to him that he needs the wine for cooking. The Gemara elaborates: The second baraita, taught by Rav Zevid, is referring to a case where the buyer said that he needs the wine for cooking, whereas the first baraita is referring to a case where the buyer did not say to him that he requires it for cooking.

הִלְכָּךְ, ״מַרְתֵּף שֶׁל יַיִן״ וְאָמַר לוֹ לְמִקְפָּה – נוֹתֵן לוֹ יַיִן שֶׁכּוּלּוֹ יָפֶה. ״מַרְתֵּף זֶה שֶׁל יַיִן״ וְאָמַר לֵיהּ לְמִקְפָּה – נוֹתֵן לוֹ יַיִן שֶׁכּוּלּוֹ יָפֶה, וּמְקַבֵּל עָלָיו עֶשֶׂר קוֹסְסוֹת לְמֵאָה. ״מַרְתֵּף זֶה שֶׁל יַיִן״ וְלָא אָמַר לֵיהּ לְמִקְפָּה – נוֹתֵן לוֹ יַיִן הַנִּמְכָּר בַּחֲנוּת.

The Gemara concludes: Therefore, the halakha is that if one said that he is selling: A wine cellar, and the buyer said to him: I need the wine for cooking, then the seller is obligated to give him wine that is all of good quality. If one said that he is selling: This particular wine cellar, and the buyer said to him: I need the wine for cooking, then the seller is obligated to give him wine that is all of good quality, but the buyer accepts upon himself ten barrels of souring wine in each hundred barrels purchased. If one said that he is selling: This particular wine cellar, and the buyer did not say to him: I need the wine for cooking, then the seller may give to him the wine that is in his possession, even if it is of a quality that is sold in the shops, i.e., it is beginning to sour.

אִיבַּעְיָא לְהוּ: ״מַרְתֵּף שֶׁל יַיִן״ וְלָא אָמַר לֵיהּ לְמִקְפָּה, מַאי? פְּלִיגִי בַּהּ רַב אַחָא וְרָבִינָא; חַד אָמַר: מְקַבֵּל, וְחַד אָמַר: לָא מְקַבֵּל.

A dilemma was raised before the Sages: If one said that he is selling: A wine cellar, and the buyer did not say to him: I need the wine for cooking, what is the halakha? Rav Aḥa and Ravina disagree about this. One says: The buyer must accept ten barrels of souring wine per hundred, and the other one says: The buyer need not accept any barrels of souring wine.

מַאן דְּאָמַר מְקַבֵּל – דָּיֵיק מִדְּרַב זְבִיד, דְּקָתָנֵי: ״מַרְתֵּף שֶׁל יַיִן אֲנִי מוֹכֵר לָךְ״ – נוֹתֵן לוֹ יַיִן שֶׁכּוּלּוֹ יָפֶה, וְאוֹקִימְנָא דְּאָמַר לֵיהּ לְמִקְפָּה; טַעְמָא דְּאָמַר לֵיהּ לְמִקְפָּה, הָא לָא אָמַר לֵיהּ לְמִקְפָּה – מְקַבֵּל.

The Gemara explains their reasoning. The one who says that the buyer must accept ten barrels of souring wine per hundred infers this through a precise reading of the baraita of Rav Zevid, as it teaches: If one says: I am selling to you a wine cellar, then he is required to give him wine that is all of good quality. And we interpreted this baraita as referring to a case where the buyer said to him: I need the wine for cooking. The Gemara explains the inference: The only reason that he must provide him with wine that is all of good quality is that the buyer said to him that he needed it for cooking. By inference, where the buyer does not say to him: I need it for cooking, the buyer must accept ten barrels of souring wine per hundred.

וּמַאן דְּאָמַר לָא מְקַבֵּל – דָּיֵיק מִבָּרַיְיתָא, דְּקָתָנֵי: ״מַרְתֵּף שֶׁל יַיִן אֲנִי מוֹכֵר לָךְ״ – נוֹתֵן לוֹ יַיִן שֶׁכּוּלּוֹ יָפֶה, וְאוֹקֵימְנָא דְּלָא אָמַר לֵיהּ לְמִקְפָּה.

And the one who says that the buyer need not accept any barrels of souring wine infers this through a precise reading of the first baraita, as it teaches: If one says: I am selling to you a wine cellar, then he is required to give him wine that is all of good quality. And we interpreted this baraita as referring to a case where he did not say to him: I need the wine for cooking, and even so, the buyer need not accept any barrels of souring wine.

וּלְמַאן דְּדָיֵיק מִדְּרַב זְבִיד, קַשְׁיָא בָּרַיְיתָא! חַסּוֹרֵי מְחַסְּרָא, וְהָכִי קָתָנֵי: בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים – דְּאָמַר לֵיהּ לְמִקְפָּה; הָא לָא אָמַר לֵיהּ לְמִקְפָּה – מְקַבֵּל. וּ״מַרְתֵּף זֶה שֶׁל יַיִן״ וְלָא אָמַר לֵיהּ לְמִקְפָּה – נוֹתֵן לוֹ יַיִן הַנִּמְכָּר בַּחֲנוּת.

The Gemara asks: But then, according to the one who infers his opinion through a precise reading of the baraita of Rav Zevid, the first baraita poses a difficulty. The Gemara answers that according to his opinion, the baraita is incomplete and this is what it is teaching: If one says: I am selling to you a cellar of wine, then he is required to give him wine that is all of good quality. In what case is this statement said? It is said in a case where the buyer said to him: I need the wine for cooking. By inference, where the buyer did not say to him: I need the wine for cooking, the buyer must accept ten barrels of souring wine per hundred. And if one said that he is selling: This particular wine cellar, and the buyer did not say to him: I need the wine for cooking, then one may give to him the wine that is in his possession, even if it is of a quality that is sold in the shops, i.e., it is beginning to sour.

וּלְמַאן דְּדָיֵיק מִבָּרַיְיתָא, קַשְׁיָא דְּרַב זְבִיד – דְּאוֹקֵימְנָא דְּאָמַר לֵיהּ לְמִקְפָּה, הָא לָא אָמַר לֵיהּ לְמִקְפָּה – מְקַבֵּל!

The Gemara asks: And according to the one who infers his opinion through a precise reading of the first baraita, the baraita of Rav Zevid poses a difficulty, as we interpreted it as referring to a case where the buyer said to him: I need the wine for cooking. And this opinion inferred that if the buyer did not say to him: I need it for cooking, then the buyer must accept ten barrels of souring wine per hundred.

הוּא הַדִּין דְּאַף עַל גַּב דְּלָא אָמַר לֵיהּ לְמִקְפָּה – לָא מְקַבֵּל, וְהַאי דְּאוֹקֵימְנָא דְּאָמַר לֵיהּ לְמִקְפָּה, מִשּׁוּם דְּקַשְׁיָא ״זֶה״ אַ״זֶּה״.

The Gemara answers: The same is true according to both baraitot, that even where the buyer did not say to him: I need the wine for cooking, the buyer need not accept ten barrels of souring wine. And there is no proof from the fact that we interpreted the baraita as referring to a case where he said to him: I need it for cooking, since we did so only due to the difficulty of the contradiction between the ruling of the first baraita in the case where the seller specified that he was selling this cellar and the ruling of the baraita of Rav Zevid in the same case where the seller specified he was selling this cellar. Due to that difficulty, the entire baraita was interpreted as referring to a case where the buyer said: I need the wine for cooking, despite the fact that in the case where he did not mention a specific cellar it makes no difference whether or not he said so.

אָמַר רַב יְהוּדָה: יַיִן הַנִּמְכָּר בַּחֲנוּת – מְבָרְכִין עָלָיו ״בּוֹרֵא פְּרִי הַגֶּפֶן״. וְרַב חִסְדָּא אָמַר: גַּבֵּי חַמְרָא דְּאַקְרֵים לְמָה לִי?

§ Apropos wine that is sold in the shops, the Gemara considers additional halakhot pertaining to such wine: Rav Yehuda says: Over wine of the same quality as that which is sold in the shops, one recites the standard blessing for wine: Who creates fruit of the vine. Despite the fact that such wine is not of the highest quality, it is still regarded as wine. And Rav Ḥisda said: Over wine that has formed a film as it begins to sour, why do I need to recite the blessing for wine? Since it has begun to sour, it is no longer regarded as wine. Instead, one should recite the generic blessing recited over foods of lower importance: By Whose word all things came to be.

מֵיתִיבִי: עַל הַפַּת שֶׁעִפְּשָׁה, וְעַל הַיַּיִן שֶׁהִקְרִים, וְעַל תַּבְשִׁיל שֶׁעִבְּרָה צוּרָתוֹ – אוֹמֵר ״שֶׁהַכֹּל נִהְיֶה בִּדְבָרוֹ״!

The Gemara raises an objection to Rav Yehuda’s opinion. It is taught in a baraita: Over bread that has become moldy, and over wine that has formed a film, and over a cooked dish that has spoiled, one recites the blessing: By Whose word all things came to be. Since these foods have partially spoiled, it is inappropriate to recite the specific blessings designated for such foods in their fresh state.

אָמַר רַב זְבִיד: מוֹדֶה רַב יְהוּדָה בְּפוּרְצְמָא דְּמִיזְדַּבַּן אַקַּרְנָתָא.

Rav Zevid said: Rav Yehuda concedes that one does not recite the blessing of: Who creates fruit of the vine, on wine made from grape seeds that is sold on the street corners. It is to such significantly inferior wine that the baraita refers. Wine sold in the shops still has the taste and appearance of wine, so one should recite the standard blessing for wine.

אָמַר לֵיהּ אַבָּיֵי לְרַב יוֹסֵף: הָא רַב יְהוּדָה, הָא רַב חִסְדָּא; מָר כְּמַאן סְבִירָא לֵיהּ? אָמַר לֵיהּ: מַתְנִיתָא יָדַעְנָא.

Abaye said to Rav Yosef: This is the opinion of Rav Yehuda, and this is the opinion of Rav Ḥisda. In accordance with whose opinion does the Master hold? Rav Yosef said to him: I know a baraita from which it is possible to derive the halakha.

Want to follow content and continue where you left off?

Create an account today to track your progress, mark what you’ve learned, and follow the shiurim that speak to you.

Clear all items from this list?

This will remove ALL the items in this section. You will lose any progress or history connected to them. This is irreversible.

Cancel
Yes, clear all

Are you sure you want to delete this item?

You will lose any progress or history connected to this item.

Cancel
Yes, delete