Search

Bekhorot 2

Want to dedicate learning? Get started here:

English
עברית
podcast placeholder

0:00
0:00




podcast placeholder

0:00
0:00




Summary

One must redeem a firstborn donkey with a lamb and give the lamb to a priest. In which cases (due to some connection with a non Jew) is one exempt from this requirement? How is this issue connected to the prohibition to sell large animals to a non Jew?

Bekhorot 2

מַתְנִי׳ הַלּוֹקֵחַ עוּבַּר חֲמוֹרוֹ שֶׁל נָכְרִי, וְהַמּוֹכֵר לוֹ, אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ רַשַּׁאי, הַמִּשְׁתַּתֵּף לוֹ, וְהַמְקַבֵּל הֵימֶנּוּ, וְהַנּוֹתֵן לוֹ בְּקַבָּלָה — פָּטוּר מִן הַבְּכוֹרָה, שֶׁנֶּאֱמַר: ״בְּיִשְׂרָאֵל״, אֲבָל לֹא בַּאֲחֵרִים.

MISHNA: With regard to one who purchases the fetus of a donkey that belongs to a gentile, and one who sells the fetus of his donkey to a gentile although he is not permitted to sell a large animal to a gentile, and one who enters into a partnership with a gentile in ownership of a donkey or its fetus, and one who receives a donkey from a gentile in order to care for it in exchange for partnership in its offspring, and one who gives his donkey to a gentile in receivership, in all of these cases the donkeys are exempt from the obligations of firstborn status, i.e., they do not have firstborn status and are not redeemed, as it is stated: “I sanctified to Me all the firstborn in Israel, both man and animal” (Numbers 3:13), indicating that the mitzva is incumbent upon the Jewish people, but not upon others. If the firstborn belongs even partially to a gentile, it does not have firstborn status.

גְּמָ׳ כׇּל הָנֵי לְמָה לִי?

GEMARA: The Gemara asks: Why do I need all these examples in the mishna to demonstrate the principle that a firstborn donkey must belong exclusively to a Jew for the obligations of firstborn status to apply?

צְרִיכִי, דְּאִי תְּנָא לוֹקֵחַ — הֲוָה אָמֵינָא מִשּׁוּם דְּקָא מַיְיתֵי לַהּ לִקְדוּשָּׁה, אֲבָל מוֹכֵר דְּקָא מַפְקַע לַהּ מִקְּדוּשָּׁה — אֵימָא לִיקְנְסֵיהּ, קָא מַשְׁמַע לַן.

The Gemara explains: All of these examples are necessary. As, had the tanna taught that a donkey is exempt from the obligations of firstborn status only in the case where a Jew purchases a fetus from a gentile, I would say that this is because the Jew brings it to a state of sanctity in that it will not be worked on Shabbat. But in the case where a Jew sells the fetus of his donkey to a gentile, where he abrogates its state of sanctity, I would say that the Sages should penalize him [likneseih] for his actions by rendering the fetus subject to the obligations of firstborn status. Therefore, the mishna teaches us that it is exempt from these obligations.

וְהַמִּשְׁתַּתֵּף לוֹ, לְמָה לִי? לְאַפּוֹקֵי מִדְּרַבִּי יְהוּדָה, דְּאָמַר: שׁוּתָּפוּת גּוֹיִ חַיֶּיבֶת בִּבְכוֹרָה, קָמַשְׁמַע לַן דִּפְטוּרָה מִן הַבְּכוֹרָה.

And why do I need the mishna to state the case of one who enters into a partnership with a gentile? The case is necessary to exclude the opinion of Rabbi Yehuda, who says: An animal owned in partnership with a gentile is obligated, i.e., subject to accounting its offspring a firstborn. Therefore, the mishna teaches us that it is exempt from its offspring being counted a firstborn.

וְהַמְקַבֵּל, לְמָה לִי? מִשּׁוּם דְּקָא בָּעֵי לְמִיתְנֵי וְהַנּוֹתֵן לוֹ בְּקַבָּלָה.

And why do I need the mishna to state that the fetus does not have firstborn status in the case of one who receives a donkey from a gentile in exchange for partnership in its offspring? This halakha is already included in the previous one. The Gemara answers: It is because the tanna wants to teach in the parallel case of: And one who gives his donkey to a gentile in receivership, that its offspring does not have firstborn status.

וְהַנּוֹתֵן לוֹ בְּקַבָּלָה, לְמָה לִי? אִיצְטְרִיךְ, סָלְקָא דַּעְתָּךְ אָמֵינָא: הוֹאִיל וְעִיקַּר בְּהֵמָה דְּיִשְׂרָאֵל הִיא, לִיקְנְסֵיהּ, דִּלְמָא אָתֵי לְאִיחַלּוֹפֵי בִּבְהֵמָה אַחֲרִיתִי, קָמַשְׁמַע לַן.

And why do I need the case of one who gives his donkey to a gentile in receivership to be stated? It was necessary, because it might enter your mind to say that since the primary animal belongs to the Jew, the Sages should penalize him by treating the offspring as a firstborn and requiring it to be redeemed, lest this case be confused with another case of an animal that the Jew puts in the care of a gentile where the gentile does not own rights to the offspring, and the offspring is counted a firstborn. Therefore, the mishna teaches us that he is not penalized.

תְּנַן הָתָם: רַבִּי יְהוּדָה מַתִּיר בַּשְּׁבוּרָה, בֶּן בְּתִירָא מַתִּיר בַּסּוּס.

§ The Gemara cites a discussion where the mishna is used as a proof: We learned in a mishna elsewhere (Avoda Zara 14b) with regard to the prohibition against selling large livestock to a gentile due to concern that it will be worked on Shabbat: Rabbi Yehuda deems the sale of a damaged animal permitted because it is incapable of performing labor, and ben Beteira deems the sale of a horse for riding permitted, because riding a horse on Shabbat is not prohibited by Torah law.

אִיבַּעְיָא לְהוּ: עוּבָּר מָה לִי אָמַר רַבִּי יְהוּדָה? טַעְמָא דְּרַבִּי יְהוּדָה הָתָם דְּשָׁרֵי, מִשּׁוּם דִּשְׁבוּרָה, עוּבָּר נָמֵי שָׁבוּר הוּא. אוֹ דִלְמָא: שְׁבוּרָה לָאו הַיְינוּ אוֹרְחֵיהּ, אֲבָל עוּבָּר, כֵּיוָן דְּהַיְינוּ אוֹרְחֵיהּ, לָאו שָׁבוּר הוּא?

A dilemma was raised before the Sages: With regard to a fetus, what would Rabbi Yehuda say to me about selling it to a gentile? Is the reason that Rabbi Yehuda deems selling the animal permitted there because it is damaged and it cannot work, and a fetus is also damaged in the sense that it cannot work? Or, perhaps it is permitted to sell a damaged animal because that is not its natural state; it is defective and is therefore not included in the prohibition against selling large livestock. But with regard to a fetus, since that is its natural state, and it will become capable of working after growing up, perhaps it is not considered damaged, as it is not defective.

תָּא שְׁמַע: וְהַמּוֹכֵר לוֹ, אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ רַשַּׁאי. וְלָא פְּלִיג רַבִּי יְהוּדָה.

The Gemara suggests: Come and hear a resolution to the dilemma from the mishna: And one who sells the fetus of his donkey to a gentile, his donkey is exempt from the obligations of firstborn status, although the owner is not permitted to do so. And Rabbi Yehuda does not disagree and claim that he may sell it. Apparently, Rabbi Yehuda agrees that it is prohibited to sell the fetus of one’s animal to a gentile.

וְלִיטַעְמָיךְ, הַמִּשְׁתַּתֵּף לוֹ, וְהַמְקַבֵּל מִמֶּנּוּ, וְהַנּוֹתֵן לוֹ בְּקַבָּלָה, דְּלָא קָתָנֵי — הָכִי נָמֵי דְּלָא פְּלִיג?

The Gemara rejects the resolution: And according to your reasoning, concerning the other cases in the mishna, namely, one who enters into a partnership with a gentile, and one who receives a donkey from a gentile in exchange for partnership in its offspring, and one who gives his donkey to a gentile in receivership, with regard to which the mishna does not teach that Rabbi Yehuda disagrees, so too does this indicate that he does not disagree with the ruling in the mishna in these cases? That is impossible, as Rabbi Yehuda holds that an animal subject to a partnership between a Jew and gentile is subject to accounting its offspring a firstborn, as is evident from a baraita that will soon be cited.

אֶלָּא — פְּלִיג, וְלָא קָתָנֵי. הָכָא נָמֵי — פְּלִיג, וְלָא קָתָנֵי.

Rather, clearly Rabbi Yehuda does disagree, but the mishna does not teach his opinion. Here too, with regard to selling the fetus, he disagrees, but the mishna does not teach his opinion.

תָּא שְׁמַע: רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, הַמְקַבֵּל בְּהֵמָה מִן הַגּוֹי וְיָלְדָה — מַעֲלִין אוֹתוֹ בְּשׇׁוְויוֹ, וְנוֹתֵן חֲצִי דָּמָיו לַכֹּהֵן. וְהַנּוֹתֵן לוֹ בְּקַבָּלָה, אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ רַשַּׁאי — קוֹנְסִים אוֹתוֹ עַד עֲשָׂרָה בְּדָמָיו, וְנוֹתֵן כׇּל דָּמָיו לַכֹּהֵן.

The Gemara suggests: Come and hear a resolution from a baraita: Rabbi Yehuda says that in the case of one who receives an animal from a gentile in order to care for it and receives some of the offspring in exchange for his work, and it gave birth to a firstborn, they assess its value, and the Jew gives half of its value to the priest to redeem his portion, which is sanctified by the firstborn status. And in the case of one who gives the gentile an animal in receivership even though he is not permitted to do so, the Sages penalize him by requiring that he purchase the gentile’s portion of the animal for up to ten times its value, and he gives all of its value to the priest.

מַאי לָאו אַעוּבָּר? לָא, אַבְּהֵמָה.

What, is it not referring to the fetus when the baraita states that he is not permitted to sell it? The Gemara responds: No, it is referring to the animal itself that he may not sell to the gentile, and that is why he is penalized.

וְהָא ״דָּמָיו״ קָתָנֵי! תְּנִי ״דָּמֶיהָ״. וְהָא ״נוֹתֵן כׇּל דָּמָיו לַכֹּהֵן״ קָתָנֵי, וְאִי בְּהֵמָה — כֹּהֵן מַאי עֲבִידְתֵּיהּ? הָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן — כְּגוֹן דְּיָהֵיב לֵיהּ בְּהֵמָה מְעַבַּרְתָּא לְפַטּוֹמַהּ, דְּמִיגּוֹ דְּקָנְסִינַן לֵיהּ אַבְּהֵמָה, קָנְסִינַן לֵיהּ אַעוּבָּר.

The Gemara asks: But doesn’t the baraita teach: The Sages penalize him up to ten times its value [damav], in masculine form, indicating that it is referring to the fetus and not the mother? The Gemara responds: Teach the following wording in the baraita: The Sages penalize him up to ten times its value [dameha], in feminine form. The Gemara asks: But doesn’t it teach: He gives all of its value to the priest? And if it is referring to the animal and not the firstborn, what is the relevance of the priest? The Gemara answers: Here we are dealing with a case where the Jew gave the gentile a pregnant animal to fatten it in order to divide the profits as well as the offspring. Since we penalize him for selling the animal in a prohibited manner, we penalize him with regard to the fetus as well.

אָמַר רַב אָשֵׁי: תָּא שְׁמַע, רַבִּי יְהוּדָה מַתִּיר בַּשְּׁבוּרָה, מִפְּנֵי שֶׁאֵינָהּ יְכוֹלָה לְהִתְרַפְּאוֹת. הָא יְכוֹלָה לְהִתְרַפְּאוֹת — אָסַר, וְהָא עוּבָּר נָמֵי כְּיָכוֹל לְהִתְרַפְּאוֹת דָּמֵי. שְׁמַע מִינַּהּ.

Rav Ashi says: Come and hear a resolution from a baraita: Rabbi Yehuda deems the sale to a gentile of a damaged animal permitted, because it is incapable of being cured. This statement indicates that if it is capable of being cured, Rabbi Yehuda deems its sale prohibited. And a fetus is also similar to one who is able to be cured, as it ultimately will be capable of working. Learn from it that Rabbi Yehuda deems the sale of a fetus to a gentile prohibited.

וְאִיכָּא דְּמַתְנֵי לַהּ אַמַּתְנִיתִין, וְהַמּוֹכֵר לוֹ, אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ רַשַּׁאי. לֵימָא מַתְנִיתִין דְּלָא כְּרַבִּי יְהוּדָה, דִּתְנַן: רַבִּי יְהוּדָה מַתִּיר בַּשְּׁבוּרָה!

And there are those who teach this discussion as referring to the statement in the mishna: With regard to one who sells the fetus of his donkey to a gentile, although he is not permitted to sell a large animal to a gentile, it is exempt from the obligations of firstborn status. The discussion then proceeded as follows: Let us say that the mishna is not in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda, as we learned in a mishna (Avoda Zara 14b): Rabbi Yehuda deems the sale of a damaged animal permitted because it is incapable of performing labor. The halakha is presumably the same with regard to a fetus, which is also not capable of performing labor.

אֲפִילּוּ תֵּימָא רַבִּי יְהוּדָה — שְׁבוּרָה, לָאו הַיְינוּ אוֹרְחֵיהּ; עוּבָּר, הַיְינוּ אוֹרְחֵיהּ.

The Gemara responds: You may even say that it is in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda, as it is permitted to sell a damaged animal because that is not its natural state; it is defective and is therefore not included in the prohibition against selling large livestock. But with regard to a fetus, since it is in its natural state, and will become capable of working after growing up, perhaps it is not considered damaged, as it is not defective.

תָּא שְׁמַע: רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: הַמְקַבֵּל בְּהֵמָה מִן הַגּוֹי וְיָלְדָה — מַעֲלִין אוֹתוֹ בְּשׇׁוְיוֹ, וְנוֹתֵן חֲצִי דָּמָיו לַכֹּהֵן. וְהַנּוֹתֵן לוֹ בְּקַבָּלָה, אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ רַשַּׁאי — קוֹנְסִין אוֹתוֹ עַד עֲשָׂרָה בְּדָמָיו, וְנוֹתֵן כׇּל דָּמָיו לַכֹּהֵן. מַאי לָאו אַעוּבָּר? לָא, אַבְּהֵמָה.

The Gemara suggests: Come and hear another proof from a baraita: Rabbi Yehuda says that in the case of one who receives an animal from a gentile to care for and receives a portion of the offspring in exchange for his work, and it gave birth to a firstborn, they assess its value, and the Jew gives half of its value to the priest to redeem his portion, which is sanctified by the firstborn status. And in the case of one who gives the gentile an animal in receivership even though he is not permitted to do so, the Sages penalize him by requiring that he purchase the gentile’s portion of the animal for up to ten times its value, and he gives all of its value to the priest. What, is it not referring to the fetus when the baraita states that he is not permitted to sell it? The Gemara responds: No, it is referring to the animal itself that he may not sell to the gentile, and that is why he is penalized.

וְהָא דָּמָיו קָתָנֵי! תְּנִי ״דָּמֶיהָ״. וְהָא ״נוֹתֵן כָּל דָּמָיו לַכֹּהֵן״ קָתָנֵי, וְאִי בְּהֵמָה — כֹּהֵן מַאי עֲבִידְתֵּיהּ? הָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן — כְּגוֹן דְּיָהֵיב בְּהֵמָה מְעַבַּרְתָּא לְפַטּוֹמַהּ, דְּמִיגּוֹ דְּקָנְסִינַן לֵיהּ אַבְּהֵמָה — קָנְסִינַן לֵיהּ אַעוּבָּר.

The Gemara asks: But doesn’t the baraita teach: The Sages penalize him up to ten times its value [damav], in masculine form, indicating that it is referring to the fetus and not the mother? The Gemara responds: Teach the following wording in the baraita: The Sages penalize him up to ten times its value [dameha], in feminine form. The Gemara asks: But doesn’t it teach: He gives all of its value to the priest? And if it is referring to the animal and not the firstborn, what is the relevance of the priest? The Gemara answers: Here we are dealing with a case where the Jew gave the gentile a pregnant animal to fatten it in order to divide the profits as well as the offspring. Since we penalize him for selling the animal in a prohibited manner, we penalize him with regard to the fetus as well.

אָמַר רַב אָשֵׁי, תָּא שְׁמַע: רַבִּי יְהוּדָה מַתִּיר בַּשְּׁבוּרָה, מִפְּנֵי שֶׁאֵינָהּ יְכוֹלָה לְהִתְרַפְּאוֹת. הָא יְכוֹלָה לְהִתְרַפְּאוֹת — אָסוּר, וְהַאי נָמֵי כְּיָכוֹל לְהִתְרַפְּאוֹת דָּמֵי. שְׁמַע מִינַּהּ.

Rav Ashi says: Come and hear a resolution from a baraita: Rabbi Yehuda deems the sale to a gentile of a damaged animal permitted, because it is incapable of being cured. This statement indicates that if it is capable of being cured, Rabbi Yehuda deems its sale prohibited. And this fetus is also similar to one who is able to be cured, as it ultimately will be capable of working. Learn from it that Rabbi Yehuda deems the sale of a fetus to a gentile prohibited.

אִיבַּעְיָא לְהוּ: מָכַר בְּהֵמָה לְעוּבָּרֶיהָ, מַאי? תִּיבְּעֵי לְרַבִּי יְהוּדָה, תִּיבְּעֵי לְרַבָּנַן.

§ A dilemma was raised before the Sages concerning the prohibition against selling large livestock to a gentile: In the case of a Jew who sold an animal to a gentile only with regard to rights to its fetuses, but retained ownership of the animal itself, what is the halakha concerning the permissibility of the sale? The Gemara clarifies: Let the dilemma be raised according to the opinion of Rabbi Yehuda, who permits the sale of a damaged animal, and let the dilemma be raised according to the opinion of the Rabbis, who dispute that ruling.

תִּיבְּעֵי לְרַבִּי יְהוּדָה: עַד כָּאן לָא קָא שָׁרֵי רַבִּי יְהוּדָה אֶלָּא בִּשְׁבוּרָה, דְּלָא אָתְיָא לְאִיחַלּוֹפֵי, אֲבָל שְׁלֵמָה דְּאָתְיָא לְאִיחַלּוֹפֵי — אָסַר.

The Gemara elaborates: Let the dilemma be raised according to the opinion of Rabbi Yehuda, as follows: Perhaps Rabbi Yehuda permits only the sale of a damaged animal, as people will not come to confuse this animal with a healthy animal, which is prohibited for sale to a gentile, as they are visibly different. But in the case of one who sells an unblemished animal with regard to the rights to its fetuses, which people may come to confuse with the case of selling the animal entirely and consider that sale permitted as well, Rabbi Yehuda deems the sale prohibited.

אוֹ דִלְמָא, וּמָה שְׁבוּרָה דִּפְסַקָה מִינֵּיהּ, וְכׇל שֶׁכֵּן שְׁלֵמָה דְּלָא פְּסַקָה מִינֵּיהּ?

Or perhaps Rabbi Yehuda would claim that in the case of a damaged animal, which is separated from him in its entirety in the sale, the sale is permitted, and all the more so with regard to the sale of an unblemished animal with regard to the rights to its fetuses, where the animal is not entirely separated from him, as he did not sell the actual animal, the sale is permitted.

תִּיבְּעֵי לְרַבָּנַן: עַד כָּאן לָא קָאָסְרִי רַבָּנַן אֶלָּא בִּשְׁבוּרָה, דִּפְסַקָה מִינֵּיהּ, אֲבָל שְׁלֵמָה דְּלָא פְּסַקָה מִינֵּיהּ — שָׁרוּ.

Likewise, the dilemma can be raised according to the opinion of the Rabbis: Perhaps the Rabbis deemed the sale prohibited only in a case of a damaged animal, as the animal is separated from him. But in the case of an unblemished animal that is sold only with regard to the fetuses, where it is not separated from him, and there is no concern that people will mistakenly sell the entire animal to a gentile, they deem the sale permitted.

אוֹ דִלְמָא: וּמָה שְׁבוּרָה דְּלָא אָתְיָא לְאִיחַלּוֹפֵי — אָסְרִי, וְכׇל שֶׁכֵּן שְׁלֵמָה דְּאָתְיָא לְאִיחַלּוֹפֵי.

Or perhaps the Rabbis would claim that in the case of a damaged animal, which people will not come to confuse with the case of an unblemished animal, the Rabbis deem the sale prohibited, and all the more so they would prohibit selling an unblemished animal with regard to the rights to its fetuses, which people may come to confuse with the case of selling an unblemished animal in its entirety.

וְטַעְמָא דְרַבָּנַן מִשּׁוּם הָכִי הוּא? וְהָתַנְיָא: אָמְרוּ לוֹ לְרַבִּי יְהוּדָה: וַהֲלֹא מַרְבִּיעִין עָלֶיהָ וְיוֹלֶדֶת! אַלְמָא מִשּׁוּם עוּבָּרֶיהָ הוּא.

The Gemara asks: And is the reason of the opinion of the Rabbis due to that concern that people may confuse the sale of a damaged animal with the sale of an unblemished animal in its entirety? But isn’t it taught in a baraita that the Rabbis said to Rabbi Yehuda: But why do you hold that is it permitted to sell a damaged animal? Don’t they breed it with another animal, and it gives birth to offspring, which will then be owned by a gentile? Apparently, the reason the Rabbis prohibit the sale is due to the animal’s fetuses. If so, they should prohibit selling large livestock to a gentile with regard to the fetuses as well.

הָכִי קָאָמְרִי לֵיהּ: טַעְמָא דִידַן מִשּׁוּם דְּאָתְיָא לְאִיחַלּוֹפֵי בִּבְהֵמָה, אֶלָּא אַתְּ, מַאי טַעְמָא שָׁרֵית? מִשּׁוּם דְּאֵין יְכוֹלָה לְהִתְרַפְּאוֹת, כְּמַאן דְּזַבְּנַהּ לִשְׁחִיטָה דָּמֵי.

The Gemara answers: This is not truly the Rabbis’ opinion. Rather, this is what they were saying to Rabbi Yehuda: Our reason for prohibiting the sale of a damaged animal is because people might come to confuse this case with the sale of an unblemished animal. But you, what is the reason that you permit selling a damaged animal? It is because the animal is incapable of being cured, and you therefore consider it similar to one who sold an animal explicitly for slaughter, which is permitted.

וַהֲלֹא מַרְבִּיעִין עָלֶיהָ וְיוֹלֶדֶת, וְכֵיוָן דְּמַרְבִּיעִין עָלֶיהָ וְיוֹלֶדֶת — מְשַׁהֵא לַהּ!

But actually it is not similar to that case, as don’t they breed a damaged animal with another animal, and it gives birth? And since they breed it and it gives birth, the gentile will delay its slaughter. Others may then mistakenly believe that selling large livestock for purposes other than slaughter is permitted.

וַאֲמַר לְהוּ: לִכְשֶׁתֵּלֵד, דְּלֹא מְקַבֶּלֶת זָכָר.

And Rabbi Yehuda said to the Rabbis in response: When a damaged animal actually gives birth, I will concern myself with this possibility. Practically, this concern may be disregarded, as such an animal cannot breed with a male. In any event, no proof may be brought from this baraita concerning the opinion of the Rabbis concerning selling an animal with regard to the rights to its fetuses.

תָּא שְׁמַע, וְהַנּוֹתֵן לוֹ בְּקַבָּלָה, וְלָא קָתָנֵי: ״אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ רַשַּׁאי״!

The Gemara suggests: Come and hear a proof from the mishna, where it states: And in the case of one who gives his donkey to a gentile in receivership, meaning that he divides the offspring with him in exchange for caring for the animal, the donkey is exempt from the obligations of firstborn status. This case is identical to that of selling an animal with regard to the rights to its fetuses, and the mishna does not teach: Although he is not permitted to do so. Apparently such a sale is permitted.

וְלִיטַעְמָיךְ, הַמִּשְׁתַּתֵּף לוֹ דְּלָא קָתָנֵי, הָכִי נָמֵי דְּרַשַּׁאי? וְהָא אָמַר אֲבוּהּ דִּשְׁמוּאֵל: אָסוּר לְאָדָם שֶׁיַּעֲשֶׂה שׁוּתָּפוּת עִם הַגּוֹי, שֶׁמָּא יִתְחַיֵּיב לוֹ שְׁבוּעָה וְנִשְׁבָּע לוֹ בְּשֵׁם עֲבוֹדָה זָרָה שֶׁלּוֹ, וְהַתּוֹרָה אָמְרָה: ״לֹא יִשָּׁמַע עַל פִּיךָ״!

The Gemara responds: But according to your reasoning, with regard to that which the mishna states: One who enters into a partnership with a gentile, where it also does not teach: Although he is not permitted to do so, so too, should it be derived that it is permitted to enter into such a partnership? But doesn’t Shmuel’s father say: It is prohibited for a person to enter into a partnership with a gentile lest their joint ventures lead them to quarrel and his gentile partner will be obligated to take an oath to him and he will take an oath in the name of his object of idol worship; and the Torah states: “Neither let it be heard out of your mouth” (Exodus 23:13), which includes causing a gentile to take an oath in the name of an idol.

אֶלָּא, תְּנָא מְכִירָה, וְהוּא הַדִּין לְשׁוּתָּפוּת. הָכִי נָמֵי, תְּנָא מְכִירָה וְהוּא הַדִּין לְקַבְּלָנוּת. וּמַאי שְׁנָא מְכִירָה דְּנָקֵט? דְּעִיקָּר מְכִירָה הִיא.

Rather, the tanna taught that a sale to a gentile is not permitted, and the same is true for the case of a partnership. So too, the tanna taught that a sale to a gentile is prohibited, and the same is true for a case of receivership. The Gemara asks: And what is different about the case of selling that the tanna cited the prohibition specifically in that case? The Gemara answers that the primary prohibition is that of selling the animal to a gentile.

תָּא שְׁמַע: רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, הַמְקַבֵּל בְּהֵמָה מִן הַגּוֹי וְיָלְדָה — מַעֲלִין אוֹתוֹ בְּשׇׁוְויוֹ, וְנוֹתֵן חֲצִי דָּמָיו לַכֹּהֵן. וְהַנּוֹתֵן בְּקַבָּלָה, אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ רַשַּׁאי — קוֹנְסִין אוֹתוֹ עַד עֲשָׂרָה בְּדָמָיו, וְנוֹתֵן כָּל דָּמָיו לַכֹּהֵן.

The Gemara suggests: Come and hear a resolution to the dilemma of whether selling an animal to a gentile with regard to the rights to its fetuses is permitted from a baraita: Rabbi Yehuda says that in the case of one who receives an animal from a gentile to care for and receives a portion of the offspring in exchange for his work, and it gave birth to a firstborn, they assess its value, and the Jew gives half of its value to the priest to redeem his portion, which is considered to have the sanctity of a firstborn. And in the case of one who gives the gentile an animal in receivership even though he is not permitted to do so, the Sages penalize him by requiring that he purchase the gentile’s portion of the animal for up to ten times its value, and he gives all of its value to the priest.

וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: כׇּל זְמַן שֶׁיַּד הַגּוֹי בָּאֶמְצַע — פְּטוּרָה מִן הַבְּכוֹרָה.

And the Rabbis say: As long as the ownership of the gentile is involved, in that he possesses at least partial ownership of the mother or the fetus, the animal is exempt from its offspring being counted a firstborn.

New to Talmud?

Check out our resources designed to help you navigate a page of Talmud – and study at the pace, level and style that fits you. 

The Hadran Women’s Tapestry

Meet the diverse women learning Gemara at Hadran and hear their stories. 

I started learning when my brother sent me the news clip of the celebration of the last Daf Yomi cycle. I was so floored to see so many women celebrating that I wanted to be a part of it. It has been an enriching experience studying a text in a language I don’t speak, using background knowledge that I don’t have. It is stretching my learning in unexpected ways, bringing me joy and satisfaction.

Jodi Gladstone
Jodi Gladstone

Warwick, Rhode Island, United States

A friend mentioned that she was starting Daf Yomi in January 2020. I had heard of it and thought, why not? I decided to try it – go day by day and not think about the seven plus year commitment. Fast forward today, over two years in and I can’t imagine my life without Daf Yomi. It’s part of my morning ritual. If I have a busy day ahead of me I set my alarm to get up early to finish the day’s daf
Debbie Fitzerman
Debbie Fitzerman

Ontario, Canada

I started learning Jan 2020 when I heard the new cycle was starting. I had tried during the last cycle and didn’t make it past a few weeks. Learning online from old men didn’t speak to my soul and I knew Talmud had to be a soul journey for me. Enter Hadran! Talmud from Rabbanit Michelle Farber from a woman’s perspective, a mother’s perspective and a modern perspective. Motivated to continue!

Keren Carter
Keren Carter

Brentwood, California, United States

I read Ilana Kurshan’s “If All the Seas Were Ink” which inspired me. Then the Women’s Siyum in Jerusalem in 2020 convinced me, I knew I had to join! I have loved it- it’s been a constant in my life daily, many of the sugiyot connect to our lives. My family and friends all are so supportive. It’s incredible being part of this community and love how diverse it is! I am so excited to learn more!

Shira Jacobowitz
Shira Jacobowitz

Jerusalem, Israel

When I was working and taking care of my children, learning was never on the list. Now that I have more time I have two different Gemora classes and the nach yomi as well as the mishna yomi daily.

Shoshana Shinnar
Shoshana Shinnar

Jerusalem, Israel

The start of my journey is not so exceptional. I was between jobs and wanted to be sure to get out every day (this was before corona). Well, I was hooked after about a month and from then on only looked for work-from-home jobs so I could continue learning the Daf. Daf has been a constant in my life, though hurricanes, death, illness/injury, weddings. My new friends are Rav, Shmuel, Ruth, Joanna.
Judi Felber
Judi Felber

Raanana, Israel

I began my Daf Yomi journey on January 5, 2020. I had never learned Talmud before. Initially it struck me as a bunch of inane and arcane details with mind bending logic. I am now smitten. Rabbanit Farber brings the page to life and I am eager to learn with her every day!

Lori Stark
Lori Stark

Highland Park, United States

In July, 2012 I wrote for Tablet about the first all women’s siyum at Matan in Jerusalem, with 100 women. At the time, I thought, I would like to start with the next cycle – listening to a podcast at different times of day makes it possible. It is incredible that after 10 years, so many women are so engaged!

Beth Kissileff
Beth Kissileff

Pittsburgh, United States

Robin Zeiger
Robin Zeiger

Tel Aviv, Israel

As Jewish educator and as a woman, I’m mindful that Talmud has been kept from women for many centuries. Now that we are privileged to learn, and learning is so accessible, it’s my intent to complete Daf Yomi. I am so excited to keep learning with my Hadran community.

Sue Parker Gerson
Sue Parker Gerson

Denver, United States

I started Daf during the pandemic. I listened to a number of podcasts by various Rebbeim until one day, I discovered Rabbanit Farbers podcast. Subsequently I joined the Hadran family in Eruvin. Not the easiest place to begin, Rabbanit Farber made it all understandable and fun. The online live group has bonded together and have really become a supportive, encouraging family.

Leah Goldford
Leah Goldford

Edmonton, Alberta, Canada

I started learning Daf in Jan 2020 with Brachot b/c I had never seen the Jewish people united around something so positive, and I wanted to be a part of it. Also, I wanted to broaden my background in Torah Shebal Peh- Maayanot gave me a great gemara education, but I knew that I could hold a conversation in most parts of tanach but almost no TSB. I’m so thankful for Daf and have gained immensely.

Meira Shapiro
Meira Shapiro

NJ, United States

It has been a pleasure keeping pace with this wonderful and scholarly group of women.

Janice Block
Janice Block

Beit Shemesh, Israel

I have joined the community of daf yomi learners at the start of this cycle. I have studied in different ways – by reading the page, translating the page, attending a local shiur and listening to Rabbanit Farber’s podcasts, depending on circumstances and where I was at the time. The reactions have been positive throughout – with no exception!

Silke Goldberg
Silke Goldberg

Guildford, United Kingdom

Since I started in January of 2020, Daf Yomi has changed my life. It connects me to Jews all over the world, especially learned women. It makes cooking, gardening, and folding laundry into acts of Torah study. Daf Yomi enables me to participate in a conversation with and about our heritage that has been going on for more than 2000 years.

Shira Eliaser
Shira Eliaser

Skokie, IL, United States

I began daf yomi in January 2020 with Brachot. I had made aliya 6 months before, and one of my post-aliya goals was to complete a full cycle. As a life-long Tanach teacher, I wanted to swim from one side of the Yam shel Torah to the other. Daf yomi was also my sanity through COVID. It was the way to marking the progression of time, and feel that I could grow and accomplish while time stopped.

Leah Herzog
Leah Herzog

Givat Zev, Israel

What a great experience to learn with Rabbanit Michelle Farber. I began with this cycle in January 2020 and have been comforted by the consistency and energy of this process throughout the isolation period of Covid. Week by week, I feel like I am exploring a treasure chest with sparkling gems and puzzling antiquities. The hunt is exhilarating.

Marian Frankston
Marian Frankston

Pennsylvania, United States

I had tried to start after being inspired by the hadran siyum, but did not manage to stick to it. However, just before masechet taanit, our rav wrote a message to the shul WhatsApp encouraging people to start with masechet taanit, so I did! And this time, I’m hooked! I listen to the shiur every day , and am also trying to improve my skills.

Laura Major
Laura Major

Yad Binyamin, Israel

See video

Susan Fisher
Susan Fisher

Raanana, Israel

I began my journey two years ago at the beginning of this cycle of the daf yomi. It has been an incredible, challenging experience and has given me a new perspective of Torah Sh’baal Peh and the role it plays in our lives

linda kalish-marcus
linda kalish-marcus

Efrat, Israel

Bekhorot 2

מַתְנִי׳ הַלּוֹקֵחַ עוּבַּר חֲמוֹרוֹ שֶׁל נָכְרִי, וְהַמּוֹכֵר לוֹ, אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ רַשַּׁאי, הַמִּשְׁתַּתֵּף לוֹ, וְהַמְקַבֵּל הֵימֶנּוּ, וְהַנּוֹתֵן לוֹ בְּקַבָּלָה — פָּטוּר מִן הַבְּכוֹרָה, שֶׁנֶּאֱמַר: ״בְּיִשְׂרָאֵל״, אֲבָל לֹא בַּאֲחֵרִים.

MISHNA: With regard to one who purchases the fetus of a donkey that belongs to a gentile, and one who sells the fetus of his donkey to a gentile although he is not permitted to sell a large animal to a gentile, and one who enters into a partnership with a gentile in ownership of a donkey or its fetus, and one who receives a donkey from a gentile in order to care for it in exchange for partnership in its offspring, and one who gives his donkey to a gentile in receivership, in all of these cases the donkeys are exempt from the obligations of firstborn status, i.e., they do not have firstborn status and are not redeemed, as it is stated: “I sanctified to Me all the firstborn in Israel, both man and animal” (Numbers 3:13), indicating that the mitzva is incumbent upon the Jewish people, but not upon others. If the firstborn belongs even partially to a gentile, it does not have firstborn status.

גְּמָ׳ כׇּל הָנֵי לְמָה לִי?

GEMARA: The Gemara asks: Why do I need all these examples in the mishna to demonstrate the principle that a firstborn donkey must belong exclusively to a Jew for the obligations of firstborn status to apply?

צְרִיכִי, דְּאִי תְּנָא לוֹקֵחַ — הֲוָה אָמֵינָא מִשּׁוּם דְּקָא מַיְיתֵי לַהּ לִקְדוּשָּׁה, אֲבָל מוֹכֵר דְּקָא מַפְקַע לַהּ מִקְּדוּשָּׁה — אֵימָא לִיקְנְסֵיהּ, קָא מַשְׁמַע לַן.

The Gemara explains: All of these examples are necessary. As, had the tanna taught that a donkey is exempt from the obligations of firstborn status only in the case where a Jew purchases a fetus from a gentile, I would say that this is because the Jew brings it to a state of sanctity in that it will not be worked on Shabbat. But in the case where a Jew sells the fetus of his donkey to a gentile, where he abrogates its state of sanctity, I would say that the Sages should penalize him [likneseih] for his actions by rendering the fetus subject to the obligations of firstborn status. Therefore, the mishna teaches us that it is exempt from these obligations.

וְהַמִּשְׁתַּתֵּף לוֹ, לְמָה לִי? לְאַפּוֹקֵי מִדְּרַבִּי יְהוּדָה, דְּאָמַר: שׁוּתָּפוּת גּוֹיִ חַיֶּיבֶת בִּבְכוֹרָה, קָמַשְׁמַע לַן דִּפְטוּרָה מִן הַבְּכוֹרָה.

And why do I need the mishna to state the case of one who enters into a partnership with a gentile? The case is necessary to exclude the opinion of Rabbi Yehuda, who says: An animal owned in partnership with a gentile is obligated, i.e., subject to accounting its offspring a firstborn. Therefore, the mishna teaches us that it is exempt from its offspring being counted a firstborn.

וְהַמְקַבֵּל, לְמָה לִי? מִשּׁוּם דְּקָא בָּעֵי לְמִיתְנֵי וְהַנּוֹתֵן לוֹ בְּקַבָּלָה.

And why do I need the mishna to state that the fetus does not have firstborn status in the case of one who receives a donkey from a gentile in exchange for partnership in its offspring? This halakha is already included in the previous one. The Gemara answers: It is because the tanna wants to teach in the parallel case of: And one who gives his donkey to a gentile in receivership, that its offspring does not have firstborn status.

וְהַנּוֹתֵן לוֹ בְּקַבָּלָה, לְמָה לִי? אִיצְטְרִיךְ, סָלְקָא דַּעְתָּךְ אָמֵינָא: הוֹאִיל וְעִיקַּר בְּהֵמָה דְּיִשְׂרָאֵל הִיא, לִיקְנְסֵיהּ, דִּלְמָא אָתֵי לְאִיחַלּוֹפֵי בִּבְהֵמָה אַחֲרִיתִי, קָמַשְׁמַע לַן.

And why do I need the case of one who gives his donkey to a gentile in receivership to be stated? It was necessary, because it might enter your mind to say that since the primary animal belongs to the Jew, the Sages should penalize him by treating the offspring as a firstborn and requiring it to be redeemed, lest this case be confused with another case of an animal that the Jew puts in the care of a gentile where the gentile does not own rights to the offspring, and the offspring is counted a firstborn. Therefore, the mishna teaches us that he is not penalized.

תְּנַן הָתָם: רַבִּי יְהוּדָה מַתִּיר בַּשְּׁבוּרָה, בֶּן בְּתִירָא מַתִּיר בַּסּוּס.

§ The Gemara cites a discussion where the mishna is used as a proof: We learned in a mishna elsewhere (Avoda Zara 14b) with regard to the prohibition against selling large livestock to a gentile due to concern that it will be worked on Shabbat: Rabbi Yehuda deems the sale of a damaged animal permitted because it is incapable of performing labor, and ben Beteira deems the sale of a horse for riding permitted, because riding a horse on Shabbat is not prohibited by Torah law.

אִיבַּעְיָא לְהוּ: עוּבָּר מָה לִי אָמַר רַבִּי יְהוּדָה? טַעְמָא דְּרַבִּי יְהוּדָה הָתָם דְּשָׁרֵי, מִשּׁוּם דִּשְׁבוּרָה, עוּבָּר נָמֵי שָׁבוּר הוּא. אוֹ דִלְמָא: שְׁבוּרָה לָאו הַיְינוּ אוֹרְחֵיהּ, אֲבָל עוּבָּר, כֵּיוָן דְּהַיְינוּ אוֹרְחֵיהּ, לָאו שָׁבוּר הוּא?

A dilemma was raised before the Sages: With regard to a fetus, what would Rabbi Yehuda say to me about selling it to a gentile? Is the reason that Rabbi Yehuda deems selling the animal permitted there because it is damaged and it cannot work, and a fetus is also damaged in the sense that it cannot work? Or, perhaps it is permitted to sell a damaged animal because that is not its natural state; it is defective and is therefore not included in the prohibition against selling large livestock. But with regard to a fetus, since that is its natural state, and it will become capable of working after growing up, perhaps it is not considered damaged, as it is not defective.

תָּא שְׁמַע: וְהַמּוֹכֵר לוֹ, אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ רַשַּׁאי. וְלָא פְּלִיג רַבִּי יְהוּדָה.

The Gemara suggests: Come and hear a resolution to the dilemma from the mishna: And one who sells the fetus of his donkey to a gentile, his donkey is exempt from the obligations of firstborn status, although the owner is not permitted to do so. And Rabbi Yehuda does not disagree and claim that he may sell it. Apparently, Rabbi Yehuda agrees that it is prohibited to sell the fetus of one’s animal to a gentile.

וְלִיטַעְמָיךְ, הַמִּשְׁתַּתֵּף לוֹ, וְהַמְקַבֵּל מִמֶּנּוּ, וְהַנּוֹתֵן לוֹ בְּקַבָּלָה, דְּלָא קָתָנֵי — הָכִי נָמֵי דְּלָא פְּלִיג?

The Gemara rejects the resolution: And according to your reasoning, concerning the other cases in the mishna, namely, one who enters into a partnership with a gentile, and one who receives a donkey from a gentile in exchange for partnership in its offspring, and one who gives his donkey to a gentile in receivership, with regard to which the mishna does not teach that Rabbi Yehuda disagrees, so too does this indicate that he does not disagree with the ruling in the mishna in these cases? That is impossible, as Rabbi Yehuda holds that an animal subject to a partnership between a Jew and gentile is subject to accounting its offspring a firstborn, as is evident from a baraita that will soon be cited.

אֶלָּא — פְּלִיג, וְלָא קָתָנֵי. הָכָא נָמֵי — פְּלִיג, וְלָא קָתָנֵי.

Rather, clearly Rabbi Yehuda does disagree, but the mishna does not teach his opinion. Here too, with regard to selling the fetus, he disagrees, but the mishna does not teach his opinion.

תָּא שְׁמַע: רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, הַמְקַבֵּל בְּהֵמָה מִן הַגּוֹי וְיָלְדָה — מַעֲלִין אוֹתוֹ בְּשׇׁוְויוֹ, וְנוֹתֵן חֲצִי דָּמָיו לַכֹּהֵן. וְהַנּוֹתֵן לוֹ בְּקַבָּלָה, אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ רַשַּׁאי — קוֹנְסִים אוֹתוֹ עַד עֲשָׂרָה בְּדָמָיו, וְנוֹתֵן כׇּל דָּמָיו לַכֹּהֵן.

The Gemara suggests: Come and hear a resolution from a baraita: Rabbi Yehuda says that in the case of one who receives an animal from a gentile in order to care for it and receives some of the offspring in exchange for his work, and it gave birth to a firstborn, they assess its value, and the Jew gives half of its value to the priest to redeem his portion, which is sanctified by the firstborn status. And in the case of one who gives the gentile an animal in receivership even though he is not permitted to do so, the Sages penalize him by requiring that he purchase the gentile’s portion of the animal for up to ten times its value, and he gives all of its value to the priest.

מַאי לָאו אַעוּבָּר? לָא, אַבְּהֵמָה.

What, is it not referring to the fetus when the baraita states that he is not permitted to sell it? The Gemara responds: No, it is referring to the animal itself that he may not sell to the gentile, and that is why he is penalized.

וְהָא ״דָּמָיו״ קָתָנֵי! תְּנִי ״דָּמֶיהָ״. וְהָא ״נוֹתֵן כׇּל דָּמָיו לַכֹּהֵן״ קָתָנֵי, וְאִי בְּהֵמָה — כֹּהֵן מַאי עֲבִידְתֵּיהּ? הָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן — כְּגוֹן דְּיָהֵיב לֵיהּ בְּהֵמָה מְעַבַּרְתָּא לְפַטּוֹמַהּ, דְּמִיגּוֹ דְּקָנְסִינַן לֵיהּ אַבְּהֵמָה, קָנְסִינַן לֵיהּ אַעוּבָּר.

The Gemara asks: But doesn’t the baraita teach: The Sages penalize him up to ten times its value [damav], in masculine form, indicating that it is referring to the fetus and not the mother? The Gemara responds: Teach the following wording in the baraita: The Sages penalize him up to ten times its value [dameha], in feminine form. The Gemara asks: But doesn’t it teach: He gives all of its value to the priest? And if it is referring to the animal and not the firstborn, what is the relevance of the priest? The Gemara answers: Here we are dealing with a case where the Jew gave the gentile a pregnant animal to fatten it in order to divide the profits as well as the offspring. Since we penalize him for selling the animal in a prohibited manner, we penalize him with regard to the fetus as well.

אָמַר רַב אָשֵׁי: תָּא שְׁמַע, רַבִּי יְהוּדָה מַתִּיר בַּשְּׁבוּרָה, מִפְּנֵי שֶׁאֵינָהּ יְכוֹלָה לְהִתְרַפְּאוֹת. הָא יְכוֹלָה לְהִתְרַפְּאוֹת — אָסַר, וְהָא עוּבָּר נָמֵי כְּיָכוֹל לְהִתְרַפְּאוֹת דָּמֵי. שְׁמַע מִינַּהּ.

Rav Ashi says: Come and hear a resolution from a baraita: Rabbi Yehuda deems the sale to a gentile of a damaged animal permitted, because it is incapable of being cured. This statement indicates that if it is capable of being cured, Rabbi Yehuda deems its sale prohibited. And a fetus is also similar to one who is able to be cured, as it ultimately will be capable of working. Learn from it that Rabbi Yehuda deems the sale of a fetus to a gentile prohibited.

וְאִיכָּא דְּמַתְנֵי לַהּ אַמַּתְנִיתִין, וְהַמּוֹכֵר לוֹ, אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ רַשַּׁאי. לֵימָא מַתְנִיתִין דְּלָא כְּרַבִּי יְהוּדָה, דִּתְנַן: רַבִּי יְהוּדָה מַתִּיר בַּשְּׁבוּרָה!

And there are those who teach this discussion as referring to the statement in the mishna: With regard to one who sells the fetus of his donkey to a gentile, although he is not permitted to sell a large animal to a gentile, it is exempt from the obligations of firstborn status. The discussion then proceeded as follows: Let us say that the mishna is not in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda, as we learned in a mishna (Avoda Zara 14b): Rabbi Yehuda deems the sale of a damaged animal permitted because it is incapable of performing labor. The halakha is presumably the same with regard to a fetus, which is also not capable of performing labor.

אֲפִילּוּ תֵּימָא רַבִּי יְהוּדָה — שְׁבוּרָה, לָאו הַיְינוּ אוֹרְחֵיהּ; עוּבָּר, הַיְינוּ אוֹרְחֵיהּ.

The Gemara responds: You may even say that it is in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda, as it is permitted to sell a damaged animal because that is not its natural state; it is defective and is therefore not included in the prohibition against selling large livestock. But with regard to a fetus, since it is in its natural state, and will become capable of working after growing up, perhaps it is not considered damaged, as it is not defective.

תָּא שְׁמַע: רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: הַמְקַבֵּל בְּהֵמָה מִן הַגּוֹי וְיָלְדָה — מַעֲלִין אוֹתוֹ בְּשׇׁוְיוֹ, וְנוֹתֵן חֲצִי דָּמָיו לַכֹּהֵן. וְהַנּוֹתֵן לוֹ בְּקַבָּלָה, אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ רַשַּׁאי — קוֹנְסִין אוֹתוֹ עַד עֲשָׂרָה בְּדָמָיו, וְנוֹתֵן כׇּל דָּמָיו לַכֹּהֵן. מַאי לָאו אַעוּבָּר? לָא, אַבְּהֵמָה.

The Gemara suggests: Come and hear another proof from a baraita: Rabbi Yehuda says that in the case of one who receives an animal from a gentile to care for and receives a portion of the offspring in exchange for his work, and it gave birth to a firstborn, they assess its value, and the Jew gives half of its value to the priest to redeem his portion, which is sanctified by the firstborn status. And in the case of one who gives the gentile an animal in receivership even though he is not permitted to do so, the Sages penalize him by requiring that he purchase the gentile’s portion of the animal for up to ten times its value, and he gives all of its value to the priest. What, is it not referring to the fetus when the baraita states that he is not permitted to sell it? The Gemara responds: No, it is referring to the animal itself that he may not sell to the gentile, and that is why he is penalized.

וְהָא דָּמָיו קָתָנֵי! תְּנִי ״דָּמֶיהָ״. וְהָא ״נוֹתֵן כָּל דָּמָיו לַכֹּהֵן״ קָתָנֵי, וְאִי בְּהֵמָה — כֹּהֵן מַאי עֲבִידְתֵּיהּ? הָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן — כְּגוֹן דְּיָהֵיב בְּהֵמָה מְעַבַּרְתָּא לְפַטּוֹמַהּ, דְּמִיגּוֹ דְּקָנְסִינַן לֵיהּ אַבְּהֵמָה — קָנְסִינַן לֵיהּ אַעוּבָּר.

The Gemara asks: But doesn’t the baraita teach: The Sages penalize him up to ten times its value [damav], in masculine form, indicating that it is referring to the fetus and not the mother? The Gemara responds: Teach the following wording in the baraita: The Sages penalize him up to ten times its value [dameha], in feminine form. The Gemara asks: But doesn’t it teach: He gives all of its value to the priest? And if it is referring to the animal and not the firstborn, what is the relevance of the priest? The Gemara answers: Here we are dealing with a case where the Jew gave the gentile a pregnant animal to fatten it in order to divide the profits as well as the offspring. Since we penalize him for selling the animal in a prohibited manner, we penalize him with regard to the fetus as well.

אָמַר רַב אָשֵׁי, תָּא שְׁמַע: רַבִּי יְהוּדָה מַתִּיר בַּשְּׁבוּרָה, מִפְּנֵי שֶׁאֵינָהּ יְכוֹלָה לְהִתְרַפְּאוֹת. הָא יְכוֹלָה לְהִתְרַפְּאוֹת — אָסוּר, וְהַאי נָמֵי כְּיָכוֹל לְהִתְרַפְּאוֹת דָּמֵי. שְׁמַע מִינַּהּ.

Rav Ashi says: Come and hear a resolution from a baraita: Rabbi Yehuda deems the sale to a gentile of a damaged animal permitted, because it is incapable of being cured. This statement indicates that if it is capable of being cured, Rabbi Yehuda deems its sale prohibited. And this fetus is also similar to one who is able to be cured, as it ultimately will be capable of working. Learn from it that Rabbi Yehuda deems the sale of a fetus to a gentile prohibited.

אִיבַּעְיָא לְהוּ: מָכַר בְּהֵמָה לְעוּבָּרֶיהָ, מַאי? תִּיבְּעֵי לְרַבִּי יְהוּדָה, תִּיבְּעֵי לְרַבָּנַן.

§ A dilemma was raised before the Sages concerning the prohibition against selling large livestock to a gentile: In the case of a Jew who sold an animal to a gentile only with regard to rights to its fetuses, but retained ownership of the animal itself, what is the halakha concerning the permissibility of the sale? The Gemara clarifies: Let the dilemma be raised according to the opinion of Rabbi Yehuda, who permits the sale of a damaged animal, and let the dilemma be raised according to the opinion of the Rabbis, who dispute that ruling.

תִּיבְּעֵי לְרַבִּי יְהוּדָה: עַד כָּאן לָא קָא שָׁרֵי רַבִּי יְהוּדָה אֶלָּא בִּשְׁבוּרָה, דְּלָא אָתְיָא לְאִיחַלּוֹפֵי, אֲבָל שְׁלֵמָה דְּאָתְיָא לְאִיחַלּוֹפֵי — אָסַר.

The Gemara elaborates: Let the dilemma be raised according to the opinion of Rabbi Yehuda, as follows: Perhaps Rabbi Yehuda permits only the sale of a damaged animal, as people will not come to confuse this animal with a healthy animal, which is prohibited for sale to a gentile, as they are visibly different. But in the case of one who sells an unblemished animal with regard to the rights to its fetuses, which people may come to confuse with the case of selling the animal entirely and consider that sale permitted as well, Rabbi Yehuda deems the sale prohibited.

אוֹ דִלְמָא, וּמָה שְׁבוּרָה דִּפְסַקָה מִינֵּיהּ, וְכׇל שֶׁכֵּן שְׁלֵמָה דְּלָא פְּסַקָה מִינֵּיהּ?

Or perhaps Rabbi Yehuda would claim that in the case of a damaged animal, which is separated from him in its entirety in the sale, the sale is permitted, and all the more so with regard to the sale of an unblemished animal with regard to the rights to its fetuses, where the animal is not entirely separated from him, as he did not sell the actual animal, the sale is permitted.

תִּיבְּעֵי לְרַבָּנַן: עַד כָּאן לָא קָאָסְרִי רַבָּנַן אֶלָּא בִּשְׁבוּרָה, דִּפְסַקָה מִינֵּיהּ, אֲבָל שְׁלֵמָה דְּלָא פְּסַקָה מִינֵּיהּ — שָׁרוּ.

Likewise, the dilemma can be raised according to the opinion of the Rabbis: Perhaps the Rabbis deemed the sale prohibited only in a case of a damaged animal, as the animal is separated from him. But in the case of an unblemished animal that is sold only with regard to the fetuses, where it is not separated from him, and there is no concern that people will mistakenly sell the entire animal to a gentile, they deem the sale permitted.

אוֹ דִלְמָא: וּמָה שְׁבוּרָה דְּלָא אָתְיָא לְאִיחַלּוֹפֵי — אָסְרִי, וְכׇל שֶׁכֵּן שְׁלֵמָה דְּאָתְיָא לְאִיחַלּוֹפֵי.

Or perhaps the Rabbis would claim that in the case of a damaged animal, which people will not come to confuse with the case of an unblemished animal, the Rabbis deem the sale prohibited, and all the more so they would prohibit selling an unblemished animal with regard to the rights to its fetuses, which people may come to confuse with the case of selling an unblemished animal in its entirety.

וְטַעְמָא דְרַבָּנַן מִשּׁוּם הָכִי הוּא? וְהָתַנְיָא: אָמְרוּ לוֹ לְרַבִּי יְהוּדָה: וַהֲלֹא מַרְבִּיעִין עָלֶיהָ וְיוֹלֶדֶת! אַלְמָא מִשּׁוּם עוּבָּרֶיהָ הוּא.

The Gemara asks: And is the reason of the opinion of the Rabbis due to that concern that people may confuse the sale of a damaged animal with the sale of an unblemished animal in its entirety? But isn’t it taught in a baraita that the Rabbis said to Rabbi Yehuda: But why do you hold that is it permitted to sell a damaged animal? Don’t they breed it with another animal, and it gives birth to offspring, which will then be owned by a gentile? Apparently, the reason the Rabbis prohibit the sale is due to the animal’s fetuses. If so, they should prohibit selling large livestock to a gentile with regard to the fetuses as well.

הָכִי קָאָמְרִי לֵיהּ: טַעְמָא דִידַן מִשּׁוּם דְּאָתְיָא לְאִיחַלּוֹפֵי בִּבְהֵמָה, אֶלָּא אַתְּ, מַאי טַעְמָא שָׁרֵית? מִשּׁוּם דְּאֵין יְכוֹלָה לְהִתְרַפְּאוֹת, כְּמַאן דְּזַבְּנַהּ לִשְׁחִיטָה דָּמֵי.

The Gemara answers: This is not truly the Rabbis’ opinion. Rather, this is what they were saying to Rabbi Yehuda: Our reason for prohibiting the sale of a damaged animal is because people might come to confuse this case with the sale of an unblemished animal. But you, what is the reason that you permit selling a damaged animal? It is because the animal is incapable of being cured, and you therefore consider it similar to one who sold an animal explicitly for slaughter, which is permitted.

וַהֲלֹא מַרְבִּיעִין עָלֶיהָ וְיוֹלֶדֶת, וְכֵיוָן דְּמַרְבִּיעִין עָלֶיהָ וְיוֹלֶדֶת — מְשַׁהֵא לַהּ!

But actually it is not similar to that case, as don’t they breed a damaged animal with another animal, and it gives birth? And since they breed it and it gives birth, the gentile will delay its slaughter. Others may then mistakenly believe that selling large livestock for purposes other than slaughter is permitted.

וַאֲמַר לְהוּ: לִכְשֶׁתֵּלֵד, דְּלֹא מְקַבֶּלֶת זָכָר.

And Rabbi Yehuda said to the Rabbis in response: When a damaged animal actually gives birth, I will concern myself with this possibility. Practically, this concern may be disregarded, as such an animal cannot breed with a male. In any event, no proof may be brought from this baraita concerning the opinion of the Rabbis concerning selling an animal with regard to the rights to its fetuses.

תָּא שְׁמַע, וְהַנּוֹתֵן לוֹ בְּקַבָּלָה, וְלָא קָתָנֵי: ״אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ רַשַּׁאי״!

The Gemara suggests: Come and hear a proof from the mishna, where it states: And in the case of one who gives his donkey to a gentile in receivership, meaning that he divides the offspring with him in exchange for caring for the animal, the donkey is exempt from the obligations of firstborn status. This case is identical to that of selling an animal with regard to the rights to its fetuses, and the mishna does not teach: Although he is not permitted to do so. Apparently such a sale is permitted.

וְלִיטַעְמָיךְ, הַמִּשְׁתַּתֵּף לוֹ דְּלָא קָתָנֵי, הָכִי נָמֵי דְּרַשַּׁאי? וְהָא אָמַר אֲבוּהּ דִּשְׁמוּאֵל: אָסוּר לְאָדָם שֶׁיַּעֲשֶׂה שׁוּתָּפוּת עִם הַגּוֹי, שֶׁמָּא יִתְחַיֵּיב לוֹ שְׁבוּעָה וְנִשְׁבָּע לוֹ בְּשֵׁם עֲבוֹדָה זָרָה שֶׁלּוֹ, וְהַתּוֹרָה אָמְרָה: ״לֹא יִשָּׁמַע עַל פִּיךָ״!

The Gemara responds: But according to your reasoning, with regard to that which the mishna states: One who enters into a partnership with a gentile, where it also does not teach: Although he is not permitted to do so, so too, should it be derived that it is permitted to enter into such a partnership? But doesn’t Shmuel’s father say: It is prohibited for a person to enter into a partnership with a gentile lest their joint ventures lead them to quarrel and his gentile partner will be obligated to take an oath to him and he will take an oath in the name of his object of idol worship; and the Torah states: “Neither let it be heard out of your mouth” (Exodus 23:13), which includes causing a gentile to take an oath in the name of an idol.

אֶלָּא, תְּנָא מְכִירָה, וְהוּא הַדִּין לְשׁוּתָּפוּת. הָכִי נָמֵי, תְּנָא מְכִירָה וְהוּא הַדִּין לְקַבְּלָנוּת. וּמַאי שְׁנָא מְכִירָה דְּנָקֵט? דְּעִיקָּר מְכִירָה הִיא.

Rather, the tanna taught that a sale to a gentile is not permitted, and the same is true for the case of a partnership. So too, the tanna taught that a sale to a gentile is prohibited, and the same is true for a case of receivership. The Gemara asks: And what is different about the case of selling that the tanna cited the prohibition specifically in that case? The Gemara answers that the primary prohibition is that of selling the animal to a gentile.

תָּא שְׁמַע: רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, הַמְקַבֵּל בְּהֵמָה מִן הַגּוֹי וְיָלְדָה — מַעֲלִין אוֹתוֹ בְּשׇׁוְויוֹ, וְנוֹתֵן חֲצִי דָּמָיו לַכֹּהֵן. וְהַנּוֹתֵן בְּקַבָּלָה, אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ רַשַּׁאי — קוֹנְסִין אוֹתוֹ עַד עֲשָׂרָה בְּדָמָיו, וְנוֹתֵן כָּל דָּמָיו לַכֹּהֵן.

The Gemara suggests: Come and hear a resolution to the dilemma of whether selling an animal to a gentile with regard to the rights to its fetuses is permitted from a baraita: Rabbi Yehuda says that in the case of one who receives an animal from a gentile to care for and receives a portion of the offspring in exchange for his work, and it gave birth to a firstborn, they assess its value, and the Jew gives half of its value to the priest to redeem his portion, which is considered to have the sanctity of a firstborn. And in the case of one who gives the gentile an animal in receivership even though he is not permitted to do so, the Sages penalize him by requiring that he purchase the gentile’s portion of the animal for up to ten times its value, and he gives all of its value to the priest.

וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: כׇּל זְמַן שֶׁיַּד הַגּוֹי בָּאֶמְצַע — פְּטוּרָה מִן הַבְּכוֹרָה.

And the Rabbis say: As long as the ownership of the gentile is involved, in that he possesses at least partial ownership of the mother or the fetus, the animal is exempt from its offspring being counted a firstborn.

Want to follow content and continue where you left off?

Create an account today to track your progress, mark what you’ve learned, and follow the shiurim that speak to you.

Clear all items from this list?

This will remove ALL the items in this section. You will lose any progress or history connected to them. This is irreversible.

Cancel
Yes, clear all

Are you sure you want to delete this item?

You will lose any progress or history connected to this item.

Cancel
Yes, delete