Search

Gittin 22

Want to dedicate learning? Get started here:

English
עברית
podcast placeholder

0:00
0:00




podcast placeholder

0:00
0:00




Summary

Today’s daf is sponsored by the Hadran Women of Long Island as a zechut for a refua shelaima bikarov for Yakira Liba bat Sara Gita, beloved granddaughter of our friend Tzippy Wolkenfeld. May our learning be a zechut for her and all cholei Yisrael.

Can a man give a get to his wife written on a perforated pot? Can he write it on the leaves of a plant that are in a perforated pot? What are the laws of kinyan (acquiring) regarding plants in a perforated pot when the plant is owned by a different person than the pot? If they are both owned by the same person, can an act of acquiring one also work to include the other?  Plants in perforated pots that are on the border of Israel and are both in Israel and outside of Israel – do the laws of Israel apply or not? On what does it depend? What are different types of processes done to the hides in preparation for leather and what are the leathers that are tanned in each different process used for? The Rabbis in the Mishna permit parchment that can potentially be forged. This must follow the opinion of  Rabbi Elazar (the tana) that the witnesses that see the giving of the get are the important ones and therefore if there was a stipulation in the get that was erased, they will know and testify about it when they go to the court to testify that she is divorced. Rabbi Elazar (amora) and Rabbi Yochanan disagree about whether this is only if they went to the court immediately or even if they went much later – can we assume they will remember the stipulation or not. Did the rabbis permit this parchment only for a get but not for other documents? Rabbi Yochanan and Rabbi Elazar also disagree about this. Anyone can write a get, even one who is not considered to have knowledge like a minor, but Rav Huna limits that to a case where there is an adult supervising. A woman can write her get and a husband can write the receipt that he paid his wife her ketuba.

Gittin 22

דְּשָׁקֵיל לֵיהּ וְיָהֵיב לֵיהּ נִיהֲלַהּ. רָבָא אָמַר פָּסוּל – גְּזֵרָה שֶׁמָּא יִקְטוֹם.

as he can take the pot with the leaf inside it and give it to her. Rava says that it is invalid. Although it should be valid if he gave her the leaf together with the potted plant, the Sages instituted a decree that it is invalid, lest one detach the leaf and give it to her. In that case, all agree that a bill of divorce that is fully written while attached is invalid.

עָצִיץ שֶׁל אֶחָד וּזְרָעִים שֶׁל אַחֵר; מָכַר בַּעַל עָצִיץ לְבַעַל זְרָעִים – כֵּיוָן שֶׁמָּשַׁךְ, קָנָה. מָכַר בַּעַל זְרָעִים לְבַעַל עָצִיץ – לֹא קָנָה עַד שֶׁיַּחְזִיק בִּזְרָעִים.

§ The Gemara has another discussion with regard to a perforated pot: In the case of a pot that belongs to one person and the plants in it belong to another person, if the owner of the pot sold it to the owner of the plants, then once the owner of the plants pulled the pot, he has acquired the pot, as it is a movable object, which can be acquired via pulling. However, if the owner of the plants sold the plants to the owner of the pot, then the owner of the pot does not acquire the plants until he takes possession of the plants themselves, e.g., by raking or weeding the dirt surrounding them. Since the plants are considered to be attached to the ground, as they are in a perforated pot, they are considered to be part of the ground, which cannot be acquired by pulling.

עָצִיץ וּזְרָעִים שֶׁל אֶחָד, וּמְכָרָן לְאַחֵר; הֶחְזִיק בִּזְרָעִים – קָנָה עָצִיץ. וְזוֹ הִיא שֶׁשָּׁנִינוּ: נְכָסִים שֶׁאֵין לָהֶם אַחְרָיוּת נִקְנִין עִם נְכָסִים שֶׁיֵּשׁ לָהֶן אַחְרָיוּת – בְּכֶסֶף וּבִשְׁטָר וּבַחֲזָקָה.

If the pot and plants belong to one person, and he sold them to another person, then once the buyer took possession of the plants and acquired them, he acquired the pot as well. And this is an example of the principle that we learned in a mishna (Kiddushin 26a): Property that does not serve as a guarantee, i.e., movable property, can be acquired with property that serves as a guarantee, i.e., land, through the giving of money, or with a document, or by taking possession. Therefore, once one takes possession of the plants, which are considered to be like land, he also acquires the pot, which is a movable object.

הֶחְזִיק בְּעָצִיץ – אַף עָצִיץ לֹא קָנָה, עַד שֶׁיַּחְזִיק בִּזְרָעִים.

However, if the buyer took possession of just the pot, then he does not even acquire the pot, as movable property cannot be acquired through taking possession, until he takes possession of the plants. To acquire the pot, one must either perform an act of acquisition specific to movable items, such as pulling, or acquire the plants through taking possession of them, resulting in the acquisition of the pot, as stated earlier.

נִקְבּוֹ בָּאָרֶץ וְנוֹפוֹ בְּחוּצָה לָאָרֶץ? אַבָּיֵי אָמַר: בָּתַר נִקְבּוֹ אָזְלִינַן. רָבָא אָמַר: בָּתַר נוֹפוֹ אָזְלִינַן.

The Gemara discusses another issue with regard to perforated pots: If a perforated pot was on the border of Eretz Yisrael, and its perforation was in Eretz Yisrael but its branches were outside of Eretz Yisrael, then what is the halakha with regard to mitzvot that apply to produce grown in Eretz Yisrael, such as terumot and tithes? Abaye said: We follow its perforation, and it is considered to be growing in Eretz Yisrael. Rava said: We follow its branches, and it is considered to be growing outside of Eretz Yisrael.

בִּדְאַשְׁרוּשׁ, כּוּלֵּי עָלְמָא לָא פְלִיגִי. כִּי פְּלִיגִי – בִּדְלָא אַשְׁרוּשׁ.

The Gemara notes: In a case where the plant in the pot took root in the ground, everyone agrees that it has the status of a plant that grows in the place where its roots are. When they disagree, it is with regard to a case where it did not take root. Since its roots are contained within the pot, there is a disagreement whether we follow the perforation or the branches in determining its status.

וּבִדְאַשְׁרוּשׁ לָא פְּלִיגִי?! וְהָתְנַן: שְׁתֵּי גִּינּוֹת זוֹ עַל גַּב זוֹ, וְיָרָק בֵּינְתַיִם, רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר: שֶׁל עֶלְיוֹן. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: שֶׁל תַּחְתּוֹן!

The Gemara challenges: And do they not disagree with regard to a case where it took root? Do all agree that its status is determined by where the roots are? But didn’t we learn in a mishna (Bava Metzia 118b): In a case of two gardens that belong to two different people that are on adjacent terraces one above the other, and leafy vegetables are growing between them on the wall of the step between the two gardens, Rabbi Meir says: These leafy vegetables belong to the owner of the upper garden, and Rabbi Yehuda says: These leafy vegetables belong to the owner of the lower garden. In this case, the roots emerge from the upper garden, but the vegetables grow into the airspace of the lower garden. This seems to be analogous to the case where the roots are in Eretz Yisrael and the branches are outside of Eretz Yisrael, or vice versa, and there is a dispute as to who is the owner of the vegetables.

הָתָם, כִּדְקָתָנֵי טַעְמָא – אָמַר רַבִּי מֵאִיר: מָה אִם יִרְצֶה עֶלְיוֹן לִיטּוֹל אֶת עֲפָרוֹ, אֵין כָּאן יָרָק!

The Gemara makes a distinction between the two cases: There, in the case cited in the mishna in Bava Metzia, the reason for that halakha is as is taught in the mishna, that Rabbi Meir said: What if the owner of the upper garden would wish to take his earth? This would result in a situation where there are no more vegetables, as the vegetables would not have earth from which to draw nutrients. The fact that the owner of the upper garden has the ability to destroy the vegetables is an indication that he is the owner.

אָמַר רַבִּי יְהוּדָה: מָה אִם יִרְצֶה הַתַּחְתּוֹן לְמַלּאוֹת אֶת גִּנָּתוֹ עָפָר, אֵין כָּאן יָרָק!

Rabbi Yehuda said: What if the owner of the lower garden would wish to fill the airspace above his garden with earth? This would result in a situation where there are no more vegetables, as they would be covered in the earth added by the owner of the lower garden. The fact that the owner of the lower garden has the ability to destroy the vegetables is an indication that he is the owner. Their dispute is not with regard to how to define where the vegetables are growing; rather, they disagree with regard to who has control over the continued existence of these plants. Therefore, this dispute is not related to the issue of the plant that is growing on the border.

וְאַכַּתִּי, בִּדְאַשְׁרוּשׁ לָא פְּלִיגִי?! וְהָא תַּנְיָא: אִילָן – מִקְצָתוֹ בָּאָרֶץ וּמִקְצָתוֹ בְּחוּצָה לָאָרֶץ; טֶבֶל וְחוּלִּין מְעוֹרָבִין זֶה בָּזֶה, דִּבְרֵי רַבִּי. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר: הַגָּדֵל בְּחִיּוּב – חַיָּיב, וְהַגָּדֵל בִּפְטוּר – פָּטוּר.

The Gemara asks: But still, do they not disagree with regard to a case where the plant took root? But isn’t it taught in a baraita (Tosefta, Ma’asrot 2:22): If there is a tree, and part of it is in Eretz Yisrael and part of it is outside of Eretz Yisrael, then untithed produce and non-sacred produce are mixed together in each one of these tree’s fruits; this is the statement of Rabbi Yehuda HaNasi. Rabban Shimon ben Gamliel says: The fruits in the part of the tree that is growing in a place that has an obligation to separate tithes, in Eretz Yisrael, are obligated. And the fruits that are growing in a place that has an exemption from separating tithes, outside of Eretz Yisrael, are exempt.

מַאי לָאו, מִקְצָת נוֹפוֹ בָּאָרֶץ וּמִקְצָת נוֹפוֹ בְּחוּצָה לָאָרֶץ?

What, is it not discussing a case where some of its branches are in Eretz Yisrael and some of its branches are outside of Eretz Yisrael, although its roots are in one of the two locations, and both Rabbi Yehuda HaNasi and Rabban Shimon ben Gamliel agree that the place of the roots does not define the status of the tree?

לֹא; מִקְצָת שׇׁרָשִׁין בָּאָרֶץ וּמִקְצָת שׇׁרָשִׁין בְּחוּצָה לָאָרֶץ. וּמַאי טַעְמָא דְּרַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל? דְּמַפְסִיק צוּנְמָא.

The Gemara rejects this: No, it discusses a case where some of the roots are in Eretz Yisrael and some of the roots are outside of Eretz Yisrael. The Gemara asks: And what is the reasoning of Rabban Shimon ben Gamliel? It is not possible to determine which fruits drew nutrients from which roots, so how can he rule that some of the fruits are obligated in tithes and some are not? The Gemara answers: Rabban Shimon ben Gamliel’s statement is referring to a case where a rock divides the roots up to the trunk, and therefore it is possible to distinguish between the parts of the tree that draw nutrients from Eretz Yisrael and the parts that draw nutrients from outside of Eretz Yisrael.

מַאי טַעְמָא דְּרַבִּי? דְּהָדְרִי עׇרְבִי.

The Gemara asks: If it is so that the roots are clearly distinguishable, what is the reasoning of Rabbi Yehuda HaNasi? Why does he view the fruits as being a mixture? The Gemara answers: He holds that although there is a division between the roots, they cannot be distinguished from one another, as they then become mixed in the body of the tree.

בְּמַאי קָמִיפַּלְגִי? מָר סָבַר: אַוֵּירָא מְבַלְבֵּל, וּמָר סָבַר: הַאי לְחוֹדֵיהּ קָאֵי וְהַאי לְחוֹדֵיהּ קָאֵי.

The Gemara asks: With regard to what principle do they disagree? The Gemara answers: One Sage, Rabbi Yehuda HaNasi, holds: The air above the ground mixes the nutrients, and one Sage, Rabban Shimon ben Gamliel, holds: This part of the tree stands alone and this part of the tree stands alone. From the roots up to the branches, it is as if the tree were cut along the line of the border.

רַבִּי יְהוּדָה בֶּן בְּתֵירָא אוֹמֵר כּוּ׳: אָמַר רַבִּי חִיָּיא בַּר אַסִּי מִשְּׁמֵיהּ דְּעוּלָּא, שְׁלֹשָׁה עוֹרוֹת הֵן: מַצָּה, חִיפָּה וְדִיפְתְּרָא.

§ The mishna taught that Rabbi Yehuda ben Beteira says that one may not write a bill of divorce on a material that enables forgery. Consequently, one may not write a bill of divorce on erased paper or on unfinished leather. The Gemara now clarifies what is defined as unfinished leather. Rabbi Ḥiyya bar Ami said in the name of Ulla: There are three hides, i.e., three stages in the process of tanning hides. At each stage, the hide has a different name: Matza, ḥifa, and diftera.

מַצָּה – כְּמַשְׁמָעוֹ, דְּלָא מְלִיחַ וּדְלָא קְמִיחַ וּדְלָא אֲפִיץ. לְמַאי הִלְכְתָא? לְהוֹצָאַת שַׁבָּת. וְכַמָּה שִׁיעוּרוֹ? כִּדְקָתָנֵי רַב שְׁמוּאֵל בַּר יְהוּדָה: כְּדֵי לָצוּר מִשְׁקָל קְטַנָּה. וְכַמָּה? אָמַר אַבָּיֵי: כִּי רִיבְעָא דְרִיבְעָא דְּפוּמְבְּדִיתָא.

Matza, as per its plain meaning, with no additives. It is not salted, and not treated with flour, and not treated with gallnuts. The Gemara clarifies: For what halakha is this type of leather mentioned? There is a halakha that mentions the minimum measure of this type of leather for which one is liable if he carries it out from one domain to another on Shabbat. And how much is the measure that determines liability for carrying out this hide on Shabbat? As Rav Shmuel bar Rav Yehuda teaches: It is equivalent to that which is used to wrap around a small weight. And how big is this small weight? Abaye said: A quarter of a quarter of a litra in the system of weights in use in Pumbedita.

חִיפָּה – דִּמְלִיחַ, וְלָא קְמִיחַ וְלָא אֲפִיץ. לְמַאי הִילְכְתָא? לְהוֹצָאַת שַׁבָּת. וְכַמָּה שִׁיעוּרוֹ? כְּדִתְנַן: עוֹר – כְּדֵי לַעֲשׂוֹת קָמֵיעַ.

Ḥifa is hide that is salted, and not treated with flour, and not treated with gallnuts. For what halakha was this type of leather mentioned? There is a halakha that mentions the minimum measure of this type of leather for which one is liable if he carries it out from one domain to another on Shabbat. And how much is the measure that determines liability for carrying out this hide on Shabbat? As we learned in a mishna (Shabbat 78b): The measure that determines liability for carrying out this hide is equivalent to that which is used to make an amulet.

דִּיפְתְּרָא – דִּמְלִיחַ וּקְמִיחַ, וְלָא אֲפִיץ. לְמַאי הִילְכְתָא? לְהוֹצָאַת שַׁבָּת. וְכַמָּה שִׁיעוּרוֹ? כְּדֵי לִכְתּוֹב עָלָיו אֶת הַגֵּט.

Diftera is hide that is salted, and treated with flour, and not treated with gallnuts. For what halakha was this type of leather mentioned? There is a halakha that mentions the minimum measure of this type of leather for which one is liable if he carries it out from one domain to another on Shabbat. And how much is the measure that determines liability for carrying out this hide on Shabbat? The measure that determines liability for carrying it out is equivalent to the amount on which a bill of divorce is written.

וַחֲכָמִים מַכְשִׁירִין: מַאן חֲכָמִים? אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר:

The mishna taught that the Rabbis deem valid bills of divorce that were written on erased paper or on unfinished leather. The Gemara asks: Who are these Rabbis? The amora Rabbi Elazar said:

רַבִּי אֶלְעָזָר הִיא, דְּאָמַר: עֵדֵי מְסִירָה כָּרְתִי.

It is the opinion of the tanna Rabbi Elazar, who says: Witnesses of the transmission of the bill of divorce effect the divorce. Since the witnesses read the bill of divorce before it is transmitted in their presence, they may be relied upon to confirm the contents of the bill of divorce in court. Therefore, even if it was written on erased paper, there is no possibility that it would be forged, as the witnesses read what was written before it is given.

וְאָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר: לֹא הִכְשִׁיר רַבִּי אֶלְעָזָר אֶלָּא לְאַלְתַּר, אֲבָל מִכָּאן עַד עֲשָׂרָה יָמִים – לָא; חָיְישִׁינַן דִּילְמָא הֲוָה בֵּיהּ תְּנָאָה וְזַיֵּיפְתֵּיהּ.

And the amora Rabbi Elazar says: The tanna Rabbi Elazar deemed such a bill of divorce valid only when it was taken to court in order to confirm the contents immediately after it was transferred to the woman. However, if the witnesses testify from now until ten days, i.e., sometime later, he did not deem it valid. Why? We are concerned that perhaps the bill of divorce had a stipulation written on it and she forged it by erasing the stipulation, as this bill of divorce was written on material that enables a person to easily alter what is written. Only if the witnesses testify immediately can the court be sure that they did not forget what is written.

וְרַבִּי יוֹחָנָן אָמַר: אֲפִילּוּ מִכָּאן עַד עֲשָׂרָה יָמִים; דְּאִם אִיתָא דַּהֲוָה בֵּיהּ תְּנַאי – מִידְכָּר דְּכִירִי.

And Rabbi Yoḥanan says: Even if they testify from now until ten days it is valid, as, if it is so that it had a stipulation, then the witnesses will remember it, as they would not forget something so obvious. Therefore, if the woman erased the stipulation, the witnesses would not verify the bill of divorce.

וְאָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר: לֹא הִכְשִׁיר רַבִּי אֶלְעָזָר אֶלָּא בְּגִיטִּין, אֲבָל בִּשְׁאָר שְׁטָרוֹת – לָא, דִּכְתִיב: ״וּנְתַתָּם בִּכְלִי חָרֶשׂ לְמַעַן יַעַמְדוּ יָמִים רַבִּים״.

And Rabbi Elazar the amora also says: The tanna Rabbi Elazar deemed valid a document that is written on these surfaces only with regard to bills of divorce but not for other documents, as it is written with regard to a deed of purchase: “And put them in an earthen vessel; so that they will remain many days” (Jeremiah 32:14). This indicates that a deed of purchase and other similar documents must be made from a material that will last for a long time without being changed. A document that can be forged may not be relied upon long term.

וְרַבִּי יוֹחָנָן אָמַר: אֲפִילּוּ בִּשְׁטָרוֹת. וְהָכְתִיב: ״לְמַעַן יַעַמְדוּ יָמִים רַבִּים״! הָתָם עֵצָה טוֹבָה קָא מַשְׁמַע לַן.

And Rabbi Yoḥanan says: Rabbi Elazar deemed these surfaces valid even in the case of other documents. The Gemara asks with regard to Rabbi Yoḥanan’s opinion: But isn’t it written: “So that they will remain many days”? The Gemara answers: There the verse teaches us good advice, but it is not a halakhic requirement. It advised that the document be written in such a manner that it can remain for an extended period of time, as it may be needed to prove ownership of the land.

מַתְנִי׳ הַכֹּל כְּשֵׁרִין לִכְתּוֹב אֶת הַגֵּט, אֲפִילּוּ חֵרֵשׁ, שׁוֹטֶה וְקָטָן. הָאִשָּׁה כּוֹתֶבֶת אֶת גִּיטָּהּ, וְהָאִישׁ כּוֹתֵב אֶת שׁוֹבָרוֹ. שֶׁאֵין קִיּוּם הַגֵּט אֶלָּא בְּחוֹתְמָיו.

MISHNA: Anyone is qualified to write a bill of divorce, even a deaf-mute, an imbecile, or a minor. Additionally, a woman may write her own bill of divorce and give it to her husband so that he can present it to her. And a man may write his own receipt, which must be given to him by the woman to confirm that he has paid her the value of her marriage contract. This is because the ratification of a bill of divorce is only through its signatories, and it is irrelevant who wrote it.

גְּמָ׳ וְהָא לָאו בְּנֵי דֵּיעָה נִינְהוּ! אָמַר רַב הוּנָא:

GEMARA: The Gemara asks: But how can a deaf-mute, imbecile, or a minor write a bill of divorce? They are not halakhically competent, and they are not capable of writing a bill of divorce with the intent that it be for a particular woman. Rav Huna says:

New to Talmud?

Check out our resources designed to help you navigate a page of Talmud – and study at the pace, level and style that fits you. 

The Hadran Women’s Tapestry

Meet the diverse women learning Gemara at Hadran and hear their stories. 

תמיד רציתי. למדתי גמרא בבית ספר בטורונטו קנדה. עליתי ארצה ולמדתי שזה לא מקובל. הופתעתי.
יצאתי לגימלאות לפני שנתיים וזה מאפשר את המחוייבות לדף יומי.
עבורי ההתמדה בלימוד מעגן אותי בקשר שלי ליהדות. אני תמיד מחפשת ותמיד. מוצאת מקור לקשר. ללימוד חדש ומחדש. קשר עם נשים לומדות מעמיק את החוויה ומשמעותית מאוד.

Vitti Kones
Vitti Kones

מיתר, ישראל

I started learning Dec 2019 after reading “If all the Seas Were Ink”. I found
Daily daf sessions of Rabbanit Michelle in her house teaching, I then heard about the siyum and a new cycle starting wow I am in! Afternoon here in Sydney, my family and friends know this is my sacred time to hide away to live zoom and learn. Often it’s hard to absorb and relate then a gem shines touching my heart.

Dianne Kuchar
Dianne Kuchar

Dover Heights, Australia

I started with Ze Kollel in Berlin, directed by Jeremy Borowitz for Hillel Deutschland. We read Masechet Megillah chapter 4 and each participant wrote his commentary on a Sugia that particularly impressed him. I wrote six poems about different Sugiot! Fascinated by the discussions on Talmud I continued to learn with Rabanit Michelle Farber and am currently taking part in the Tikun Olam course.
Yael Merlini
Yael Merlini

Berlin, Germany

After enthusing to my friend Ruth Kahan about how much I had enjoyed remote Jewish learning during the earlier part of the pandemic, she challenged me to join her in learning the daf yomi cycle. I had always wanted to do daf yomi but now had no excuse. The beginning was particularly hard as I had never studied Talmud but has become easier, as I have gained some familiarity with it.

Susan-Vishner-Hadran-photo-scaled
Susan Vishner

Brookline, United States

I started learning on January 5, 2020. When I complete the 7+ year cycle I will be 70 years old. I had been intimidated by those who said that I needed to study Talmud in a traditional way with a chevruta, but I decided the learning was more important to me than the method. Thankful for Daf Yomi for Women helping me catch up when I fall behind, and also being able to celebrate with each Siyum!

Pamela Elisheva
Pamela Elisheva

Bakersfield, United States

The start of my journey is not so exceptional. I was between jobs and wanted to be sure to get out every day (this was before corona). Well, I was hooked after about a month and from then on only looked for work-from-home jobs so I could continue learning the Daf. Daf has been a constant in my life, though hurricanes, death, illness/injury, weddings. My new friends are Rav, Shmuel, Ruth, Joanna.
Judi Felber
Judi Felber

Raanana, Israel

I started my Daf Yomi journey at the beginning of the COVID19 pandemic.

Karena Perry
Karena Perry

Los Angeles, United States

What a great experience to learn with Rabbanit Michelle Farber. I began with this cycle in January 2020 and have been comforted by the consistency and energy of this process throughout the isolation period of Covid. Week by week, I feel like I am exploring a treasure chest with sparkling gems and puzzling antiquities. The hunt is exhilarating.

Marian Frankston
Marian Frankston

Pennsylvania, United States

I started to listen to Michelle’s podcasts four years ago. The minute I started I was hooked. I’m so excited to learn the entire Talmud, and think I will continue always. I chose the quote “while a woman is engaged in conversation she also holds the spindle”. (Megillah 14b). It reminds me of all of the amazing women I learn with every day who multi-task, think ahead and accomplish so much.

Julie Mendelsohn
Julie Mendelsohn

Zichron Yakov, Israel

Since I started in January of 2020, Daf Yomi has changed my life. It connects me to Jews all over the world, especially learned women. It makes cooking, gardening, and folding laundry into acts of Torah study. Daf Yomi enables me to participate in a conversation with and about our heritage that has been going on for more than 2000 years.

Shira Eliaser
Shira Eliaser

Skokie, IL, United States

I started learning Daf in Jan 2020 with Brachot b/c I had never seen the Jewish people united around something so positive, and I wanted to be a part of it. Also, I wanted to broaden my background in Torah Shebal Peh- Maayanot gave me a great gemara education, but I knew that I could hold a conversation in most parts of tanach but almost no TSB. I’m so thankful for Daf and have gained immensely.

Meira Shapiro
Meira Shapiro

NJ, United States

My curiosity was peaked after seeing posts about the end of the last cycle. I am always looking for opportunities to increase my Jewish literacy & I am someone that is drawn to habit and consistency. Dinnertime includes a “Guess what I learned on the daf” segment for my husband and 18 year old twins. I also love the feelings of connection with my colleagues who are also learning.

Diana Bloom
Diana Bloom

Tampa, United States

I started learning at the beginning of this cycle more than 2 years ago, and I have not missed a day or a daf. It’s been challenging and enlightening and even mind-numbing at times, but the learning and the shared experience have all been worth it. If you are open to it, there’s no telling what might come into your life.

Patti Evans
Patti Evans

Phoenix, Arizona, United States

The start of my journey is not so exceptional. I was between jobs and wanted to be sure to get out every day (this was before corona). Well, I was hooked after about a month and from then on only looked for work-from-home jobs so I could continue learning the Daf. Daf has been a constant in my life, though hurricanes, death, illness/injury, weddings. My new friends are Rav, Shmuel, Ruth, Joanna.
Judi Felber
Judi Felber

Raanana, Israel

“I got my job through the NY Times” was an ad campaign when I was growing up. I can headline “I got my daily Daf shiur and Hadran through the NY Times”. I read the January 4, 2020 feature on Reb. Michelle Farber and Hadran and I have been participating ever since. Thanks NY Times & Hadran!
Deborah Aschheim
Deborah Aschheim

New York, United States

I am a Reform rabbi and took Talmud courses in rabbinical school, but I knew there was so much more to learn. It felt inauthentic to serve as a rabbi without having read the entire Talmud, so when the opportunity arose to start Daf Yomi in 2020, I dove in! Thanks to Hadran, Daf Yomi has enriched my understanding of rabbinic Judaism and deepened my love of Jewish text & tradition. Todah rabbah!

Rabbi Nicki Greninger
Rabbi Nicki Greninger

California, United States

I had dreamed of doing daf yomi since I had my first serious Talmud class 18 years ago at Pardes with Rahel Berkovitz, and then a couple of summers with Leah Rosenthal. There is no way I would be able to do it without another wonderful teacher, Michelle, and the Hadran organization. I wake up and am excited to start each day with the next daf.

Beth Elster
Beth Elster

Irvine, United States

I began daf yomi in January 2020 with Brachot. I had made aliya 6 months before, and one of my post-aliya goals was to complete a full cycle. As a life-long Tanach teacher, I wanted to swim from one side of the Yam shel Torah to the other. Daf yomi was also my sanity through COVID. It was the way to marking the progression of time, and feel that I could grow and accomplish while time stopped.

Leah Herzog
Leah Herzog

Givat Zev, Israel

Ive been learning Gmara since 5th grade and always loved it. Have always wanted to do Daf Yomi and now with Michelle Farber’s online classes it made it much easier to do! Really enjoying the experience thank you!!

Lisa Lawrence
Lisa Lawrence

Neve Daniel, Israel

I started learning Daf Yomi to fill what I saw as a large gap in my Jewish education. I also hope to inspire my three daughters to ensure that they do not allow the same Talmud-sized gap to form in their own educations. I am so proud to be a part of the Hadran community, and I have loved learning so many of the stories and halachot that we have seen so far. I look forward to continuing!
Dora Chana Haar
Dora Chana Haar

Oceanside NY, United States

Gittin 22

דְּשָׁקֵיל לֵיהּ וְיָהֵיב לֵיהּ נִיהֲלַהּ. רָבָא אָמַר פָּסוּל – גְּזֵרָה שֶׁמָּא יִקְטוֹם.

as he can take the pot with the leaf inside it and give it to her. Rava says that it is invalid. Although it should be valid if he gave her the leaf together with the potted plant, the Sages instituted a decree that it is invalid, lest one detach the leaf and give it to her. In that case, all agree that a bill of divorce that is fully written while attached is invalid.

עָצִיץ שֶׁל אֶחָד וּזְרָעִים שֶׁל אַחֵר; מָכַר בַּעַל עָצִיץ לְבַעַל זְרָעִים – כֵּיוָן שֶׁמָּשַׁךְ, קָנָה. מָכַר בַּעַל זְרָעִים לְבַעַל עָצִיץ – לֹא קָנָה עַד שֶׁיַּחְזִיק בִּזְרָעִים.

§ The Gemara has another discussion with regard to a perforated pot: In the case of a pot that belongs to one person and the plants in it belong to another person, if the owner of the pot sold it to the owner of the plants, then once the owner of the plants pulled the pot, he has acquired the pot, as it is a movable object, which can be acquired via pulling. However, if the owner of the plants sold the plants to the owner of the pot, then the owner of the pot does not acquire the plants until he takes possession of the plants themselves, e.g., by raking or weeding the dirt surrounding them. Since the plants are considered to be attached to the ground, as they are in a perforated pot, they are considered to be part of the ground, which cannot be acquired by pulling.

עָצִיץ וּזְרָעִים שֶׁל אֶחָד, וּמְכָרָן לְאַחֵר; הֶחְזִיק בִּזְרָעִים – קָנָה עָצִיץ. וְזוֹ הִיא שֶׁשָּׁנִינוּ: נְכָסִים שֶׁאֵין לָהֶם אַחְרָיוּת נִקְנִין עִם נְכָסִים שֶׁיֵּשׁ לָהֶן אַחְרָיוּת – בְּכֶסֶף וּבִשְׁטָר וּבַחֲזָקָה.

If the pot and plants belong to one person, and he sold them to another person, then once the buyer took possession of the plants and acquired them, he acquired the pot as well. And this is an example of the principle that we learned in a mishna (Kiddushin 26a): Property that does not serve as a guarantee, i.e., movable property, can be acquired with property that serves as a guarantee, i.e., land, through the giving of money, or with a document, or by taking possession. Therefore, once one takes possession of the plants, which are considered to be like land, he also acquires the pot, which is a movable object.

הֶחְזִיק בְּעָצִיץ – אַף עָצִיץ לֹא קָנָה, עַד שֶׁיַּחְזִיק בִּזְרָעִים.

However, if the buyer took possession of just the pot, then he does not even acquire the pot, as movable property cannot be acquired through taking possession, until he takes possession of the plants. To acquire the pot, one must either perform an act of acquisition specific to movable items, such as pulling, or acquire the plants through taking possession of them, resulting in the acquisition of the pot, as stated earlier.

נִקְבּוֹ בָּאָרֶץ וְנוֹפוֹ בְּחוּצָה לָאָרֶץ? אַבָּיֵי אָמַר: בָּתַר נִקְבּוֹ אָזְלִינַן. רָבָא אָמַר: בָּתַר נוֹפוֹ אָזְלִינַן.

The Gemara discusses another issue with regard to perforated pots: If a perforated pot was on the border of Eretz Yisrael, and its perforation was in Eretz Yisrael but its branches were outside of Eretz Yisrael, then what is the halakha with regard to mitzvot that apply to produce grown in Eretz Yisrael, such as terumot and tithes? Abaye said: We follow its perforation, and it is considered to be growing in Eretz Yisrael. Rava said: We follow its branches, and it is considered to be growing outside of Eretz Yisrael.

בִּדְאַשְׁרוּשׁ, כּוּלֵּי עָלְמָא לָא פְלִיגִי. כִּי פְּלִיגִי – בִּדְלָא אַשְׁרוּשׁ.

The Gemara notes: In a case where the plant in the pot took root in the ground, everyone agrees that it has the status of a plant that grows in the place where its roots are. When they disagree, it is with regard to a case where it did not take root. Since its roots are contained within the pot, there is a disagreement whether we follow the perforation or the branches in determining its status.

וּבִדְאַשְׁרוּשׁ לָא פְּלִיגִי?! וְהָתְנַן: שְׁתֵּי גִּינּוֹת זוֹ עַל גַּב זוֹ, וְיָרָק בֵּינְתַיִם, רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר: שֶׁל עֶלְיוֹן. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: שֶׁל תַּחְתּוֹן!

The Gemara challenges: And do they not disagree with regard to a case where it took root? Do all agree that its status is determined by where the roots are? But didn’t we learn in a mishna (Bava Metzia 118b): In a case of two gardens that belong to two different people that are on adjacent terraces one above the other, and leafy vegetables are growing between them on the wall of the step between the two gardens, Rabbi Meir says: These leafy vegetables belong to the owner of the upper garden, and Rabbi Yehuda says: These leafy vegetables belong to the owner of the lower garden. In this case, the roots emerge from the upper garden, but the vegetables grow into the airspace of the lower garden. This seems to be analogous to the case where the roots are in Eretz Yisrael and the branches are outside of Eretz Yisrael, or vice versa, and there is a dispute as to who is the owner of the vegetables.

הָתָם, כִּדְקָתָנֵי טַעְמָא – אָמַר רַבִּי מֵאִיר: מָה אִם יִרְצֶה עֶלְיוֹן לִיטּוֹל אֶת עֲפָרוֹ, אֵין כָּאן יָרָק!

The Gemara makes a distinction between the two cases: There, in the case cited in the mishna in Bava Metzia, the reason for that halakha is as is taught in the mishna, that Rabbi Meir said: What if the owner of the upper garden would wish to take his earth? This would result in a situation where there are no more vegetables, as the vegetables would not have earth from which to draw nutrients. The fact that the owner of the upper garden has the ability to destroy the vegetables is an indication that he is the owner.

אָמַר רַבִּי יְהוּדָה: מָה אִם יִרְצֶה הַתַּחְתּוֹן לְמַלּאוֹת אֶת גִּנָּתוֹ עָפָר, אֵין כָּאן יָרָק!

Rabbi Yehuda said: What if the owner of the lower garden would wish to fill the airspace above his garden with earth? This would result in a situation where there are no more vegetables, as they would be covered in the earth added by the owner of the lower garden. The fact that the owner of the lower garden has the ability to destroy the vegetables is an indication that he is the owner. Their dispute is not with regard to how to define where the vegetables are growing; rather, they disagree with regard to who has control over the continued existence of these plants. Therefore, this dispute is not related to the issue of the plant that is growing on the border.

וְאַכַּתִּי, בִּדְאַשְׁרוּשׁ לָא פְּלִיגִי?! וְהָא תַּנְיָא: אִילָן – מִקְצָתוֹ בָּאָרֶץ וּמִקְצָתוֹ בְּחוּצָה לָאָרֶץ; טֶבֶל וְחוּלִּין מְעוֹרָבִין זֶה בָּזֶה, דִּבְרֵי רַבִּי. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר: הַגָּדֵל בְּחִיּוּב – חַיָּיב, וְהַגָּדֵל בִּפְטוּר – פָּטוּר.

The Gemara asks: But still, do they not disagree with regard to a case where the plant took root? But isn’t it taught in a baraita (Tosefta, Ma’asrot 2:22): If there is a tree, and part of it is in Eretz Yisrael and part of it is outside of Eretz Yisrael, then untithed produce and non-sacred produce are mixed together in each one of these tree’s fruits; this is the statement of Rabbi Yehuda HaNasi. Rabban Shimon ben Gamliel says: The fruits in the part of the tree that is growing in a place that has an obligation to separate tithes, in Eretz Yisrael, are obligated. And the fruits that are growing in a place that has an exemption from separating tithes, outside of Eretz Yisrael, are exempt.

מַאי לָאו, מִקְצָת נוֹפוֹ בָּאָרֶץ וּמִקְצָת נוֹפוֹ בְּחוּצָה לָאָרֶץ?

What, is it not discussing a case where some of its branches are in Eretz Yisrael and some of its branches are outside of Eretz Yisrael, although its roots are in one of the two locations, and both Rabbi Yehuda HaNasi and Rabban Shimon ben Gamliel agree that the place of the roots does not define the status of the tree?

לֹא; מִקְצָת שׇׁרָשִׁין בָּאָרֶץ וּמִקְצָת שׇׁרָשִׁין בְּחוּצָה לָאָרֶץ. וּמַאי טַעְמָא דְּרַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל? דְּמַפְסִיק צוּנְמָא.

The Gemara rejects this: No, it discusses a case where some of the roots are in Eretz Yisrael and some of the roots are outside of Eretz Yisrael. The Gemara asks: And what is the reasoning of Rabban Shimon ben Gamliel? It is not possible to determine which fruits drew nutrients from which roots, so how can he rule that some of the fruits are obligated in tithes and some are not? The Gemara answers: Rabban Shimon ben Gamliel’s statement is referring to a case where a rock divides the roots up to the trunk, and therefore it is possible to distinguish between the parts of the tree that draw nutrients from Eretz Yisrael and the parts that draw nutrients from outside of Eretz Yisrael.

מַאי טַעְמָא דְּרַבִּי? דְּהָדְרִי עׇרְבִי.

The Gemara asks: If it is so that the roots are clearly distinguishable, what is the reasoning of Rabbi Yehuda HaNasi? Why does he view the fruits as being a mixture? The Gemara answers: He holds that although there is a division between the roots, they cannot be distinguished from one another, as they then become mixed in the body of the tree.

בְּמַאי קָמִיפַּלְגִי? מָר סָבַר: אַוֵּירָא מְבַלְבֵּל, וּמָר סָבַר: הַאי לְחוֹדֵיהּ קָאֵי וְהַאי לְחוֹדֵיהּ קָאֵי.

The Gemara asks: With regard to what principle do they disagree? The Gemara answers: One Sage, Rabbi Yehuda HaNasi, holds: The air above the ground mixes the nutrients, and one Sage, Rabban Shimon ben Gamliel, holds: This part of the tree stands alone and this part of the tree stands alone. From the roots up to the branches, it is as if the tree were cut along the line of the border.

רַבִּי יְהוּדָה בֶּן בְּתֵירָא אוֹמֵר כּוּ׳: אָמַר רַבִּי חִיָּיא בַּר אַסִּי מִשְּׁמֵיהּ דְּעוּלָּא, שְׁלֹשָׁה עוֹרוֹת הֵן: מַצָּה, חִיפָּה וְדִיפְתְּרָא.

§ The mishna taught that Rabbi Yehuda ben Beteira says that one may not write a bill of divorce on a material that enables forgery. Consequently, one may not write a bill of divorce on erased paper or on unfinished leather. The Gemara now clarifies what is defined as unfinished leather. Rabbi Ḥiyya bar Ami said in the name of Ulla: There are three hides, i.e., three stages in the process of tanning hides. At each stage, the hide has a different name: Matza, ḥifa, and diftera.

מַצָּה – כְּמַשְׁמָעוֹ, דְּלָא מְלִיחַ וּדְלָא קְמִיחַ וּדְלָא אֲפִיץ. לְמַאי הִלְכְתָא? לְהוֹצָאַת שַׁבָּת. וְכַמָּה שִׁיעוּרוֹ? כִּדְקָתָנֵי רַב שְׁמוּאֵל בַּר יְהוּדָה: כְּדֵי לָצוּר מִשְׁקָל קְטַנָּה. וְכַמָּה? אָמַר אַבָּיֵי: כִּי רִיבְעָא דְרִיבְעָא דְּפוּמְבְּדִיתָא.

Matza, as per its plain meaning, with no additives. It is not salted, and not treated with flour, and not treated with gallnuts. The Gemara clarifies: For what halakha is this type of leather mentioned? There is a halakha that mentions the minimum measure of this type of leather for which one is liable if he carries it out from one domain to another on Shabbat. And how much is the measure that determines liability for carrying out this hide on Shabbat? As Rav Shmuel bar Rav Yehuda teaches: It is equivalent to that which is used to wrap around a small weight. And how big is this small weight? Abaye said: A quarter of a quarter of a litra in the system of weights in use in Pumbedita.

חִיפָּה – דִּמְלִיחַ, וְלָא קְמִיחַ וְלָא אֲפִיץ. לְמַאי הִילְכְתָא? לְהוֹצָאַת שַׁבָּת. וְכַמָּה שִׁיעוּרוֹ? כְּדִתְנַן: עוֹר – כְּדֵי לַעֲשׂוֹת קָמֵיעַ.

Ḥifa is hide that is salted, and not treated with flour, and not treated with gallnuts. For what halakha was this type of leather mentioned? There is a halakha that mentions the minimum measure of this type of leather for which one is liable if he carries it out from one domain to another on Shabbat. And how much is the measure that determines liability for carrying out this hide on Shabbat? As we learned in a mishna (Shabbat 78b): The measure that determines liability for carrying out this hide is equivalent to that which is used to make an amulet.

דִּיפְתְּרָא – דִּמְלִיחַ וּקְמִיחַ, וְלָא אֲפִיץ. לְמַאי הִילְכְתָא? לְהוֹצָאַת שַׁבָּת. וְכַמָּה שִׁיעוּרוֹ? כְּדֵי לִכְתּוֹב עָלָיו אֶת הַגֵּט.

Diftera is hide that is salted, and treated with flour, and not treated with gallnuts. For what halakha was this type of leather mentioned? There is a halakha that mentions the minimum measure of this type of leather for which one is liable if he carries it out from one domain to another on Shabbat. And how much is the measure that determines liability for carrying out this hide on Shabbat? The measure that determines liability for carrying it out is equivalent to the amount on which a bill of divorce is written.

וַחֲכָמִים מַכְשִׁירִין: מַאן חֲכָמִים? אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר:

The mishna taught that the Rabbis deem valid bills of divorce that were written on erased paper or on unfinished leather. The Gemara asks: Who are these Rabbis? The amora Rabbi Elazar said:

רַבִּי אֶלְעָזָר הִיא, דְּאָמַר: עֵדֵי מְסִירָה כָּרְתִי.

It is the opinion of the tanna Rabbi Elazar, who says: Witnesses of the transmission of the bill of divorce effect the divorce. Since the witnesses read the bill of divorce before it is transmitted in their presence, they may be relied upon to confirm the contents of the bill of divorce in court. Therefore, even if it was written on erased paper, there is no possibility that it would be forged, as the witnesses read what was written before it is given.

וְאָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר: לֹא הִכְשִׁיר רַבִּי אֶלְעָזָר אֶלָּא לְאַלְתַּר, אֲבָל מִכָּאן עַד עֲשָׂרָה יָמִים – לָא; חָיְישִׁינַן דִּילְמָא הֲוָה בֵּיהּ תְּנָאָה וְזַיֵּיפְתֵּיהּ.

And the amora Rabbi Elazar says: The tanna Rabbi Elazar deemed such a bill of divorce valid only when it was taken to court in order to confirm the contents immediately after it was transferred to the woman. However, if the witnesses testify from now until ten days, i.e., sometime later, he did not deem it valid. Why? We are concerned that perhaps the bill of divorce had a stipulation written on it and she forged it by erasing the stipulation, as this bill of divorce was written on material that enables a person to easily alter what is written. Only if the witnesses testify immediately can the court be sure that they did not forget what is written.

וְרַבִּי יוֹחָנָן אָמַר: אֲפִילּוּ מִכָּאן עַד עֲשָׂרָה יָמִים; דְּאִם אִיתָא דַּהֲוָה בֵּיהּ תְּנַאי – מִידְכָּר דְּכִירִי.

And Rabbi Yoḥanan says: Even if they testify from now until ten days it is valid, as, if it is so that it had a stipulation, then the witnesses will remember it, as they would not forget something so obvious. Therefore, if the woman erased the stipulation, the witnesses would not verify the bill of divorce.

וְאָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר: לֹא הִכְשִׁיר רַבִּי אֶלְעָזָר אֶלָּא בְּגִיטִּין, אֲבָל בִּשְׁאָר שְׁטָרוֹת – לָא, דִּכְתִיב: ״וּנְתַתָּם בִּכְלִי חָרֶשׂ לְמַעַן יַעַמְדוּ יָמִים רַבִּים״.

And Rabbi Elazar the amora also says: The tanna Rabbi Elazar deemed valid a document that is written on these surfaces only with regard to bills of divorce but not for other documents, as it is written with regard to a deed of purchase: “And put them in an earthen vessel; so that they will remain many days” (Jeremiah 32:14). This indicates that a deed of purchase and other similar documents must be made from a material that will last for a long time without being changed. A document that can be forged may not be relied upon long term.

וְרַבִּי יוֹחָנָן אָמַר: אֲפִילּוּ בִּשְׁטָרוֹת. וְהָכְתִיב: ״לְמַעַן יַעַמְדוּ יָמִים רַבִּים״! הָתָם עֵצָה טוֹבָה קָא מַשְׁמַע לַן.

And Rabbi Yoḥanan says: Rabbi Elazar deemed these surfaces valid even in the case of other documents. The Gemara asks with regard to Rabbi Yoḥanan’s opinion: But isn’t it written: “So that they will remain many days”? The Gemara answers: There the verse teaches us good advice, but it is not a halakhic requirement. It advised that the document be written in such a manner that it can remain for an extended period of time, as it may be needed to prove ownership of the land.

מַתְנִי׳ הַכֹּל כְּשֵׁרִין לִכְתּוֹב אֶת הַגֵּט, אֲפִילּוּ חֵרֵשׁ, שׁוֹטֶה וְקָטָן. הָאִשָּׁה כּוֹתֶבֶת אֶת גִּיטָּהּ, וְהָאִישׁ כּוֹתֵב אֶת שׁוֹבָרוֹ. שֶׁאֵין קִיּוּם הַגֵּט אֶלָּא בְּחוֹתְמָיו.

MISHNA: Anyone is qualified to write a bill of divorce, even a deaf-mute, an imbecile, or a minor. Additionally, a woman may write her own bill of divorce and give it to her husband so that he can present it to her. And a man may write his own receipt, which must be given to him by the woman to confirm that he has paid her the value of her marriage contract. This is because the ratification of a bill of divorce is only through its signatories, and it is irrelevant who wrote it.

גְּמָ׳ וְהָא לָאו בְּנֵי דֵּיעָה נִינְהוּ! אָמַר רַב הוּנָא:

GEMARA: The Gemara asks: But how can a deaf-mute, imbecile, or a minor write a bill of divorce? They are not halakhically competent, and they are not capable of writing a bill of divorce with the intent that it be for a particular woman. Rav Huna says:

Want to follow content and continue where you left off?

Create an account today to track your progress, mark what you’ve learned, and follow the shiurim that speak to you.

Clear all items from this list?

This will remove ALL the items in this section. You will lose any progress or history connected to them. This is irreversible.

Cancel
Yes, clear all

Are you sure you want to delete this item?

You will lose any progress or history connected to this item.

Cancel
Yes, delete