Want to dedicate learning? Get started here:
New to Talmud?
Check out our resources designed to help you navigate a page of Talmud – and study at the pace, level and style that fits you.
The Hadran Women’s Tapestry
Meet the diverse women learning Gemara at Hadran and hear their stories.
Horayot 4
ΧΦ°ΧΦΈΧ ΧΦ΄ΧΦΌΦ·Χ’Φ°ΧΦΈΧ ΧΦ°ΧΦ·ΧΧ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¦Φ΄ΧΦΌΧΦΌΧ¨ ΧΦ·ΧΦ°ΧΧͺΦ΅Χ, ΧΦΌΦ΄ΧΦ°Χ€Φ·Χ¨Φ°Χ‘Φ°ΧΦΈΧ ΧΦ΄ΧΦΌΦ°ΧͺΦΈΧ. ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ ΧΦ²Χ€Φ΄ΧΧΦΌΧΦΌ ΧΦ°ΧΦ·ΧΧ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧΦ·Χ¨ ΧΦΌΦ΅ΧΧͺ ΧΦΌΦ΄ΧΧ ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧΦ΄ΧΧ, ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧ ΧΦ°Χ€Φ·Χ¨Φ°Χ‘Φ°ΧΦΈΧ ΧΦ΄ΧΦΌΦ°ΧͺΦΈΧ β ΧΦ΄Χ ΧΦ²ΧΦΈΧ Χ©ΧΦΈΧΦ΅ΧΧ, ΧΦ²ΧΧΦΉ ΧΦΈΧΦ°Χ¨Φ΄ΧΧ ΧΦ΅ΧΧΦΌ.
And it is not necessary to state this according to the one who said that the congregation brings the offering, as in that case the matter, that the court reversed its ruling, is publicized among the congregation. But even according to the one who said that the court brings the offering, where the matter is not publicized that the court reversed its ruling, if he had asked, they would have told him that the court reversed its ruling. Therefore, it could be said that he associated his action with himself and did not associate it with the court, and he is liable to bring a provisional guilt-offering.
ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΧΦΉΧ‘Φ΅Χ ΧΦΌΦ·Χ¨ ΧΦΈΧΦ΄ΧΧ, ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧͺΦΌΦ΅ΧΧΦΈΧ Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΧΦΉΧ‘Φ΅Χ ΧΦΌΦ·Χ¨ ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧΦΈΧ: ΧΦΈΧ©ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ‘ΧΦΉΧΦ°ΧΧΦΉΧ‘ ΧΦ°ΧΦΈΧ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧΦΈΧ¨ ΧΦΌΧΦΉΧΦΆΧ? ΧΦ°ΧΦΈΧΦΈΧ Χ©ΧΦΆΧΦ΅ΧΦ΄ΧΧ ΧΦΌΦ·Χ€ΦΌΦΈΧ¨ΦΈΧͺΧΦΉ ΧΦΌΦ΅ΧΧ ΧΦ·Χ©ΦΌΧΦ°ΧΦΈΧ©ΧΧΦΉΧͺ, Χ‘ΦΈΧ€Φ΅Χ§ ΧΦ΄ΧΦΌΦ°Χ’ΧΦΉΧ ΧΧΦΉΧ Χ Φ΄ΧͺΦ°ΧΦΌΦ·Χ€ΦΌΦ΅Χ¨ ΧΧΦΉ, Χ‘ΦΈΧ€Φ΅Χ§ ΧΦ΄Χ©ΦΌΧΦΆΧΦΈΧ©ΧΦ΅ΧΦΈΧ Χ Φ΄ΧͺΦ°ΧΦΌΦ·Χ€ΦΌΦ΅Χ¨ ΧΧΦΉ, Χ©ΧΦΆΧΦ΅ΧΧ ΧΦ΅ΧΦ΄ΧΧ ΧΦΈΧ©ΧΦΈΧ ΧͺΦΌΦΈΧΧΦΌΧ.
Rabbi Yosei bar Avin, and some say Rabbi Yosei bar Zevida, says: There is an analogy to illustrate the opinion of Sumakhos. To what is this matter comparable? It is comparable to a person who brings his atonement offering during twilight, which is a time when there is uncertainty whether it is day or night, and there is uncertainty whether the offering atoned for him while it is still day, and the atonement was effective, and there is uncertainty whether it atoned for him after nightfall, and the atonement was not effective. The halakha is that he does not bring a provisional guilt-offering. Although typically one is liable to bring a provisional guilt-offering in a case where there is uncertainty whether he performed a transgression for which he is liable to bring a sin-offering, in this case, since the uncertainty relates to twilight, which is an uncertainty that can never be resolved, it is not a typical uncertainty and one is not liable to bring a provisional guilt-offering.
ΧΦ°ΧΦΈΧ ΧΦ΄ΧΦΌΦ·Χ’Φ°ΧΦΈΧ ΧΦ°ΧΦ·ΧΧ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧΦ·Χ¨ ΧΦΌΦ΅ΧΧͺ ΧΦΌΦ΄ΧΧ ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧΦ΄ΧΧ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧ ΧΦ΄Χ€ΦΌΦ·Χ¨Φ°Χ‘Φ°ΧΦΈΧ ΧΦ΄ΧΦΌΦ°ΧͺΦΈΧ, ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ ΧΦ²Χ€Φ΄ΧΧΦΌΧΦΌ ΧΦ°ΧΦ·ΧΧ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¦Φ΄ΧΦΌΧΦΌΧ¨ ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧΦ΄ΧΧ, ΧΦΌΦ΄ΧΦ°Χ€Φ·Χ¨Φ°Χ‘Φ°ΧΦΈΧ ΧΦ΄ΧΦΌΦ°ΧͺΦΈΧ, ΧΦ·ΧΦ²ΧΧΦΉ ΧΦΈΧΦ°Χ¨Φ΄ΧΧ Φ·Χ ΧΦ΅ΧΧΦΌ, ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ‘ΦΈΧ€Φ΅Χ§ ΧΦ΄ΧΦΌΦ°Χ’ΧΦΉΧ ΧΧΦΉΧ Χ‘ΦΈΧ€Φ΅Χ§ ΧΦ΄Χ©ΦΌΧΦΆΧΦΈΧ©ΧΦ΅ΧΦΈΧ, ΧΦ΄Χ Χ©ΧΦΈΧΦ΅ΧΧ ΧΦΈΧ ΧΦ·Χ©ΧΦ°ΧΦΌΦ·Χ ΧΦ΄ΧΧ ΦΈΧ©Χ ΧΦΌΦ΄ΧΦ°Χ©ΧΦ·ΧΦΌΦ΅ΧΧΦΌΦ΅ΧΧΦΌ.
And it is not necessary to state this according to the one who said that the court brings the offering, which is the case when the matter is not publicized that the court reversed its ruling; but it can be stated even according to the one who said that the congregation brings the offering, which is the case when the matter is publicized that the court reversed its ruling, and if he had asked we would have said to him that the court reversed its ruling. This is because here, in a case where there is uncertainty whether it atoned for him while it is still day and there is uncertainty whether it atoned for him after nightfall, if he asks he would not find a person whom he could ask.
ΧΦΈΧΦ·Χ¨ ΧΧΦΉ ΧΦΌΦΆΧ Χ’Φ·ΧΦΌΦ·ΧΧ: ΧΦ·ΧΧ Χ©ΧΦ°Χ ΦΈΧ ΧΦ΄Χ ΧΦ·ΧΦΌΧΦΉΧ©ΧΦ΅Χ ΧΦΌΧΦΌΧ³. Χ©ΧΦ·Χ€ΦΌΦ΄ΧΧ¨ Χ§ΦΈΧΦΈΧΦ·Χ¨ ΧΦ΅ΧΧΦΌ Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ Χ’Φ²Χ§Φ΄ΧΧΦΈΧ ΧΦ°ΧΦΆΧ Χ’Φ·ΧΦΌΦ·ΧΧ?
Β§ The mishna teaches that ben Azzai said to Rabbi Akiva: In what way is this person who went overseas different from one who sits in his house? Rabbi Akiva said to him: The difference is that with regard to one who sits in his house it would have been possible for him to hear of the courtβs reversal, but with regard to that person who went overseas, it would not have been possible for him to hear of the courtβs reversal. The Gemara asks: Rabbi Akiva said well to ben Azzai. How did a scholar of the caliber of ben Azzai fail to understand that distinction?
ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨ΦΈΧΦΈΧ: ΧΦΆΧΦ°ΧΦ΄ΧΧ§ ΧΦΌΦ·ΧΦΌΦΆΧ¨ΦΆΧΦ° ΧΦ΄ΧΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ΅ΧΧ Φ·ΧΦ°ΧΧΧΦΌ, ΧΦ°ΧΦΆΧ Χ’Φ·ΧΦΌΦ·ΧΧ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧΧ β ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΦ΅ΧΧͺΦ΅ΧΧΦΌ ΧΦ΄ΧΧͺΦ΅ΧΧΦΌ, ΧΦ°Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ Χ’Φ²Χ§Φ΄ΧΧΦΈΧ Χ€ΦΌΦΈΧΧΦΌΧ¨ β ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧ ΧΦΆΧΦ°ΧΦ΄ΧΧ§ ΧΦΌΦ·ΧΦΌΦΆΧ¨ΦΆΧΦ°.
Rava said: The reference is not to one who already went to a country overseas; rather, it is a case of one who set out on the way but has not yet left his city in which there is a practical difference between them. According to ben Azzai he is liable, as it is in his home city where he is located at this time and there is no difference between him and one who is sitting in his house. According to Rabbi Akiva he is exempt, as he has already set out on his way. Even though he is still in his home city, he is preoccupied with his travels and his status is like one who has already gone overseas.
ΧΧΦΉΧ¨ΧΦΌ ΧΧΦΉ ΧΦΌΦ΅ΧΧͺ ΧΦΌΦ΄ΧΧ ΧΦ·Χ’Φ²Χ§ΧΦΉΧ¨ ΧΦΆΧͺ ΧΦΌΦΈΧ ΧΦ·ΧΦΌΧΦΌΧ£. ΧͺΦΌΦΈΧ ΧΦΌ Χ¨Φ·ΧΦΌΦΈΧ Φ·Χ: Χ΄ΧΦ°Χ ΦΆΧ’Φ±ΧΦ·Χ ΧΦΌΦΈΧΦΈΧ¨Χ΄ β ΧΦ°ΧΦΉΧ Χ©ΧΦΆΧΦΌΦ΅Χ’ΦΈΧ§Φ΅Χ¨ ΧΦ·ΧΦΌΦ΄Χ¦Φ°ΧΦΈΧ ΧΦΌΧΦΌΧΦΌΦΈΧΦΌ. ΧΦΌΦ΅ΧΧ¦Φ·Χ? ΧΦΈΧΦ°Χ¨ΧΦΌ: ΧΦ΅ΧΧ Χ Φ΄ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ·ΧͺΦΌΧΦΉΧ¨ΦΈΧ, ΧΦ΅ΧΧ Χ©ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧͺ ΧΦΌΦ·ΧͺΦΌΧΦΉΧ¨ΦΈΧ, ΧΦ΅ΧΧ Χ’Φ²ΧΧΦΉΧΦΈΧ ΧΦΈΧ¨ΦΈΧ ΧΦΌΦ·ΧͺΦΌΧΦΉΧ¨ΦΈΧ, ΧΦΈΧΧΦΉΧ ΧΦ°ΧΧΦΌ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧΧΦ΄ΧΧ? ΧͺΦΌΦ·ΧΦ°ΧΧΦΌΧ ΧΧΦΉΧΦ·Χ¨: Χ΄ΧΦ°Χ ΦΆΧ’Φ±ΧΦ·Χ ΧΦΌΦΈΧΦΈΧ¨Χ΄ β ΧΦ°ΧΦΉΧ Χ©ΧΦΆΧͺΦΌΦ΄ΧͺΦ°Χ’Φ·ΧΦΌΦ΅Χ ΧΦ΄Χ¦Φ°ΧΦΈΧ ΧΦΌΧΦΌΧΦΌΦΈΧΦΌ. ΧΦ²Χ¨Φ΅Χ ΧΦ΅ΧΦΌΧΦΌ Χ€ΦΌΦ°ΧΧΦΌΧ¨Φ΄ΧΧ.
Β§ The mishna teaches: In a case where the judges of the court issued an erroneous ruling to abolish the entire essence of the mitzva, that is not a valid ruling, and the court is exempt from bringing an offering. The Sages taught: The verse states: βAnd the matter is hidden from the eyes of the congregationβ (Leviticus 4:13), from which it is derived that there is liability only when a single matter is hidden but not in a case where they will abolish the entire mitzva. How so? If the court said: There is no prohibition against engaging in intercourse with a menstruating woman written in the Torah, or there is no prohibition against performing prohibited labor on Shabbat written in the Torah, or there is no prohibition against engaging in idol worship written in the Torah, one might have thought that the judges would be liable. Therefore, the verse states: βAnd the matter is hidden,β and not that the entire mitzva will be hidden. Accordingly, if the judges issued that ruling, they are exempt from bringing an offering.
ΧΦ²ΧΦΈΧ ΧΦΈΧΦ°Χ¨ΧΦΌ: ΧΦ΅Χ©Χ Χ Φ΄ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ·ΧͺΦΌΧΦΉΧ¨ΦΈΧ ΧΦ²ΧΦΈΧ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧ Χ’Φ·Χ Χ©ΧΧΦΉΧΦΆΧ¨ΦΆΧͺ ΧΧΦΉΧ ΧΦΌΦ°Χ ΦΆΧΦΆΧ ΧΧΦΉΧ Χ€ΦΌΦΈΧΧΦΌΧ¨, ΧΦ΅Χ©Χ Χ©ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧͺ ΧΦΌΦ·ΧͺΦΌΧΦΉΧ¨ΦΈΧ ΧΦ²ΧΦΈΧ ΧΦ·ΧΦΌΧΦΉΧ¦Φ΄ΧΧ ΧΦ΅Χ¨Φ°Χ©ΧΧΦΌΧͺ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧΦ΄ΧΧ ΧΦ΄Χ¨Φ°Χ©ΧΧΦΌΧͺ ΧΦΈΧ¨Φ·ΧΦΌΦ΄ΧΧ Χ€ΦΌΦΈΧΧΦΌΧ¨, ΧΦ΅Χ©Χ Χ’Φ²ΧΧΦΉΧΦΈΧ ΧΦΈΧ¨ΦΈΧ ΧΦΌΦ·ΧͺΦΌΧΦΉΧ¨ΦΈΧ ΧΦ²ΧΦΈΧ ΧΦ·ΧΦΌΦ΄Χ©ΧΦ°ΧͺΦΌΦ·ΧΦ²ΧΦΆΧ Χ€ΦΌΦΈΧΧΦΌΧ¨ β ΧΦΈΧΧΦΉΧ ΧΦ°ΧΧΦΌ Χ€ΦΌΦ°ΧΧΦΌΧ¨Φ΄ΧΧ? ΧͺΦΌΦ·ΧΦ°ΧΧΦΌΧ ΧΧΦΉΧΦ·Χ¨: Χ΄ΧΦ°Χ ΦΆΧ’Φ±ΧΦ·Χ ΧΦΌΦΈΧΦΈΧ¨Χ΄ ΧΦ°ΧΦΉΧ ΧΦΌΦΈΧ ΧΦ·ΧΦΌΧΦΌΧ£.
But if the judges said: There is a prohibition against engaging in intercourse with a menstruating woman written in the Torah, but one who engages in intercourse with a woman who observes a clean day for a day she experiences a discharge is exempt; or if they said: There is a prohibition against performing prohibited labor on Shabbat written in the Torah, but one who carries out objects from the private domain to the public domain is exempt; or if they said: There is a prohibition against engaging in idol worship written in the Torah, but one who bows to the idol but did not sacrifice an offering is exempt, one might have thought that the judges would be exempt. Therefore, the verse states: βAnd the matter is hidden,β from which it is derived that there is liability only for a matter, a single detail, but not for the entire essence. In this case, since they ruled to abolish only a detail of the mitzva, the judges are liable.
ΧΦΈΧΦ·Χ¨ ΧΦΈΧ¨: ΧΦΈΧΧΦΉΧ ΧΦ°ΧΧΦΌ Χ€ΦΌΦ°ΧΧΦΌΧ¨Φ΄ΧΧ. ΧΦ°ΧΦ΄Χ ΧΦΌΦ°Χ§Φ΄ΧΦΌΧΦΌΧ ΧΦ΄Χ§Φ°Χ¦ΦΈΧͺ ΧΦΌΧΦ΄ΧΧΦΌΧΦΌΧ ΧΦ΄Χ§Φ°Χ¦ΦΈΧͺ Χ€ΦΌΦ°ΧΧΦΌΧ¨Φ΄ΧΧ, ΧΦΌΧΦ·Χ’Φ²Χ§Φ΄ΧΧ¨Φ·Χͺ ΧΦΌΦΈΧ ΧΦ·ΧΦΌΧΦΌΧ£ Χ€ΦΌΦ°ΧΧΦΌΧ¨Φ΄ΧΧ β ΧΦΌΦ°ΧΦ·ΧΧ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧΧΦ΄ΧΧ? ΧͺΦΌΦ·Χ ΦΌΦΈΧ ΧΦΈΧΦ΄Χ Χ§ΦΈΧ Χ§Φ·Χ©ΧΦ°ΧΦΈΧ ΧΦ΅ΧΧΦΌ, ΧΦ΅ΧΧΦΈΧ: Χ΄ΧΦΌΦΈΧΦΈΧ¨Χ΄ ΧΦΌΧΦΌΧΦΌΦ·ΧΦΌ ΧΦ΄ΧΧΦΌΦ°ΧͺΦΈΧ ΧΦ·Χ©ΧΦ°ΧΦ·Χ’! ΧͺΦΌΦ·ΧΦ°ΧΧΦΌΧ ΧΧΦΉΧΦ·Χ¨: Χ΄ΧΦ°Χ ΦΆΧ’Φ±ΧΦ·Χ ΧΦΌΦΈΧΦΈΧ¨Χ΄.
The Gemara analyzes the latter clause of the baraita. The Master said: One might have thought that the judges would be exempt. The Gemara asks: But if in a case of sustaining a portion of the mitzva and nullifying a portion of the mitzva the judges are exempt, and in a case of abolishing the entire essence of the mitzva the judges are exempt, as explained in the first clause of the baraita, in what case would they be liable? The Gemara answers: This is what is difficult for the tanna: Say that the term βmatterβ is referring to the entire matter, and the judges are liable even if they ruled to abolish the entire mitzva. Therefore, the verse states: βAnd the matter is hidden [venelam davar].β
ΧΦ·ΧΧ ΧΦ·Χ©ΧΦ°ΧΦ·Χ’? ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ’ΧΦΌΧΦΌΦΈΧ: Χ§Φ°Χ¨Φ΄Χ ΧΦΌΦ΅ΧΧΦΌ Χ΄ΧΦ°Χ ΦΆΧ’Φ±ΧΦ·Χ ΧΦ΄ΧΦΌΦΈΧΦΈΧ¨Χ΄.
The Gemara asks: From where is this inferred? Ulla said: Read into the verse as though the letter mem, the last letter in the word venelam, is also appended to the beginning of the word davar, resulting in the phrase: Venelam middavar, meaning: Part of the matter is hidden, from which it is derived that there is liability for nullification of part of the matter, and not for abolishing the entire matter.
ΧΦ΄ΧΦ°Χ§Φ΄ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΈΧΦ·Χ¨, ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ§Φ°Χ¨ΦΈΧ: Χ΄ΧΦ°Χ’ΦΈΧ©ΧΧΦΌ ΧΦ·ΧΦ·Χͺ ΧΦ΄ΧΦΌΧΧ ΧΦ΄Χ¦Φ°ΧΦΉΧͺΧ΄, Χ΄ΧΦ΄ΧΦΌΧΧ ΧΦ΄Χ¦Φ°ΧΦΉΧͺΧ΄ β ΧΦ°ΧΦΉΧ ΧΦΌΧΧ ΧΦ΄Χ¦Φ°ΧΦΉΧͺ. ΧΦ΄Χ¦Φ°ΧΦΉΧͺ ΧͺΦΌΦ·Χ¨Φ°ΧͺΦΌΦ΅Χ ΧΦ·Χ©ΧΦ°ΧΦ·Χ’! ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ Χ Φ·ΧΦ°ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ·Χ¨ ΧΦ΄Χ¦Φ°ΧΦΈΧ§: Χ΄ΧΦ΄Χ¦Φ°ΧΦ·ΧͺΧ΄ ΧΦΌΦ°ΧͺΦ΄ΧΧ.
αΈ€izkiyya said that the verse states: βAnd they performed one of all the mitzvotβ (Leviticus 4:13), from which it is inferred that one is liable for nullification for a portion of all the mitzvot and not for nullification of all the mitzvot. The Gemara asks: The term mitzvot is plural, which indicates at least two. If that is the source, there should be liability even if the judges issue a ruling abolishing the entire essence of one mitzva, as one mitzva is a portion of two mitzvot. Rav NaαΈ₯man bar YitzαΈ₯ak said: Although the word is vocalized in the plural, as mitzvot, the word mitzvat is written, without a second vav, as though it were in the singular.
Χ¨Φ·Χ ΧΦΈΧ©ΧΦ΅Χ ΧΦΈΧΦ·Χ¨: ΧΦΈΧΦ΅ΧΧ£ Χ΄ΧΦΌΦΈΧΦΈΧ¨Χ΄ Χ΄ΧΦΌΦΈΧΦΈΧ¨Χ΄ ΧΦ΄ΧΦΌΦΈΧ§Φ΅Χ ΧΦ·ΧΦ°Χ¨Φ΅Χ, ΧΦΌΦ΄ΧΦ°ΧͺΦ΄ΧΧ ΧΦΌΦ΅ΧΧΦΌ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧ§Φ΅Χ ΧΦ·ΧΦ°Χ¨Φ΅Χ: Χ΄ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ΄Χ€ΦΌΦΈΧΦ΅Χ ΧΦ΄ΧΦΌΦ°ΧΦΈ ΧΦΈΧΦΈΧ¨… ΧΦΉΧ ΧͺΦΈΧ‘ΧΦΌΧ¨ ΧΦ΄Χ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧΦΈΧ¨ ΧΦ²Χ©ΧΦΆΧ¨ ΧΦ·ΧΦΌΦ΄ΧΧΧΦΌ ΧΦ°ΧΦΈ ΧΦΈΧΦ΄ΧΧ ΧΦΌΧ©ΧΦ°ΧΦΉΧΧΧ΄, ΧΦΈΧ ΧΦ·ΧΦ°Χ¨Φ΅Χ β Χ΄ΧΦ΄Χ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧΦΈΧ¨Χ΄ ΧΦ°ΧΦΉΧ ΧΦΌΧΧ ΧΦΌΦΈΧΦΈΧ¨, ΧΦ·Χ£ ΧΦΌΦ°ΧΧΦΉΧ¨ΦΈΧΦΈΧ β Χ΄ΧΦΌΦΈΧΦΈΧ¨Χ΄ ΧΦ°ΧΦΉΧ ΧΦΌΦΈΧ ΧΦ·ΧΦΌΧΦΌΧ£.
Rav Ashi said: The tanna derives a verbal analogy, learning the meaning of the term βmatterβ written in the context of the erroneous ruling from the term βmatterβ written in the context of the rebellious elder. As it is written with regard to the rebellious elder: βIf there shall be a matter [davar] too hard for youβ¦You shall not turn aside from the matter [haddavar] that they shall declare unto you, to the right nor to the leftβ (Deuteronomy 17:8β11). Just as one becomes a rebellious elder only when his dispute with the Sages is with regard to a portion of the matter and not an entire matter, so too, with regard to an erroneous ruling of the court, the error of the judges must be with regard to a portion of the matter and not the entire essence of the matter.
ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ ΧΦ°ΧΧΦΌΧΦΈΧ ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ©ΧΦ°ΧΧΦΌΧΦ΅Χ: ΧΦ΅ΧΧ ΧΦΌΦ΅ΧΧͺ ΧΦΌΦ΄ΧΧ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧΧΦ΄ΧΧ Χ’Φ·Χ Χ©ΧΦΆΧΦΌΧΦΉΧ¨ΧΦΌ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧΦΈΧ¨ Χ©ΧΦΆΧΦ΅ΧΧ ΧΦ·Χ¦ΦΌΦ·ΧΦΌΧΦΌΧ§Φ΄ΧΧ ΧΧΦΉΧΦ΄ΧΧ ΧΦΌΧΦΉ. ΧΦ²ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧΦΈΧ¨ Χ©ΧΦΆΧΦ·Χ¦ΦΌΦ·ΧΦΌΧΦΌΧ§Φ΄ΧΧ ΧΧΦΉΧΦ΄ΧΧ ΧΦΌΧΦΉ β Χ€ΦΌΦ°ΧΧΦΌΧ¨Φ΄ΧΧ. ΧΦ·ΧΧ ΧΦ·Χ’Φ°ΧΦΈΧ? ΧΦ΄ΧΧ Χ§Φ°Χ¨Φ΄Χ ΧΦΌΦ΅Χ Χ¨Φ·Χ ΧΧΦΌΧ.
Β§ Rav Yehuda says that Shmuel says: A court is not liable to bring an offering unless it issues an erroneous ruling concerning a matter with which the Sadducees do not agree. The Sadducees do not accept the Oral Torah, and they interpret the Written Torah literally. The court is liable only for a matter that is not explicitly written in the Torah or that does not clearly stem from that which is written in the Torah. But with regard to an erroneous ruling concerning a matter with which the Sadducees agree, the judges are exempt. What is the reasoning for this exemption? It is a topic that you could go learn in a childrenβs school. Since the matter the judges ruled upon is so obvious, their ruling simply exhibits ignorance, and is not deemed a ruling.
ΧͺΦΌΦ°Χ Φ·Χ: ΧΦ΅Χ©Χ Χ Φ΄ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ·ΧͺΦΌΧΦΉΧ¨ΦΈΧ, ΧΦ²ΧΦΈΧ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧ Χ’Φ·Χ Χ©ΧΧΦΉΧΦΆΧ¨ΦΆΧͺ ΧΧΦΉΧ ΧΦΌΦ°Χ ΦΆΧΦΆΧ ΧΧΦΉΧ Χ€ΦΌΦΈΧΧΦΌΧ¨. ΧΦ°ΧΦ·ΧΦΌΦ·ΧΧ? Χ©ΧΧΦΉΧΦΆΧ¨ΦΆΧͺ ΧΧΦΉΧ ΧΦΌΦ°Χ ΦΆΧΦΆΧ ΧΧΦΉΧ, ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧͺΦ΄ΧΧ Χ΄ΧΦ°Χ‘ΦΈΧ€Φ°Χ¨ΦΈΧ ΧΦΌΦΈΧΦΌΧ΄, ΧΦ°ΧΦ·ΧΦΌΦ΅Χ Χ©ΧΦΆΧ‘ΦΌΧΦΉΧ€ΦΆΧ¨ΦΆΧͺ ΧΦΆΧΦΈΧ ΧΦ°ΧΦΆΧΦΈΧ!
The Gemara cites proof against the statement of Rav Yehuda, citing Shmuel. We learned in the mishna: The judges are liable if they said: There is a prohibition against engaging in intercourse with a menstruating woman written in the Torah, but one who engages in intercourse with a woman who observes a clean day for a day she experiences a discharge is exempt. The Gemara asks: And why should they be liable in that case? The halakha of a woman who observes a day for a day that she experiences a discharge is written in the Torah with regard to a woman who experiences a discharge of blood during the eleven-day interval between menstrual periods: βAnd she shall count for herselfβ (Leviticus 15:28); this teaches that she counts one clean day for one day that she experiences a discharge. Since it is written in the Torah, even the Sadducees would agree.
ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧΦ°Χ¨Φ΄Χ: ΧΦ·Χ’Φ²Χ¨ΦΈΧΦΈΧ Χ©ΧΦ·Χ¨Φ°ΧΦΈΧ, ΧΦΌΦ°ΧΦ·Χ¨ ΧΦΌΦ΄ΧΧΦΈΧ ΧΧΦΌΧ ΧΦΌΦ·ΧΦ²Χ‘Φ΄ΧΧ¨ΦΈΧ. ΧΦΈΧ Χ ΦΈΧΦ΅Χ ΧΦΌΦ°ΧͺΦ΄ΧΧ: Χ΄ΧΦΆΧͺ ΧΦ°Χ§ΧΦΉΧ¨ΦΈΧΦΌ ΧΦΆΧ’Φ±Χ¨ΦΈΧΧ΄!
The Gemara answers: The judges did not issue an erroneous ruling with regard to the halakha of a woman who observes a day for a day. Rather, the mishna is discussing a case where they said: The initial stage of intercourse [haβaraβa] is permitted with a menstruating woman; it is the completion of the act of intercourse that is prohibited. The Gemara asks: That halakha is also written: βHe has uncovered [heβera] her fountβ (Leviticus 20:18), indicating that the first stage of intercourse with a menstruating woman is also prohibited.
ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧΦ°Χ¨Φ΄Χ: ΧΦΌΦ°ΧΦ·Χ¨Φ°ΧΦΌΦΈΧΦΌ β ΧΦ²Χ‘Φ΄ΧΧ¨ΦΈΧ, Χ©ΧΦΆΧΦΌΦΉΧ ΧΦΌΦ°ΧΦ·Χ¨Φ°ΧΦΌΦΈΧΦΌ β Χ©ΧΦ·Χ¨Φ°ΧΦΈΧ. ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧͺΦ΄ΧΧ: Χ΄ΧΦ΄Χ©ΧΦ°ΧΦΌΦ°ΧΦ΅Χ ΧΦ΄Χ©ΦΌΧΦΈΧΧ΄!
The Gemara says: Rather, it is a case where they said: Intercourse with her in the typical manner is prohibited, but intercourse in an atypical manner, i.e., anal intercourse, is permitted. The Gemara asks: Isnβt it written: βThe manners in which one lies with a womanβ (Leviticus 18:22), in the plural, indicating that both intercourse in a typical manner and intercourse in an atypical manner are manners in which one lies with a woman?
ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧΦ°Χ¨Φ΄Χ: ΧΦΌΦ°ΧΦ·Χ¨Φ°ΧΦΌΦΈΧΦΌ β ΧΦΈΧ‘ΧΦΌΧ¨ ΧΦ²Χ€Φ΄ΧΧΦΌΧΦΌ ΧΦ·Χ’Φ²Χ¨ΦΈΧΦΈΧ, ΧΦΌΦ°Χ©ΧΦΆΧΦΌΦΉΧ ΧΦΌΦ°ΧΦ·Χ¨Φ°ΧΦΌΦΈΧΦΌ β ΧΦΌΦ°ΧΦ·Χ¨ ΧΦΌΦ΄ΧΧΦΈΧ ΧΧΦΌΧ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧ‘ΧΦΌΧ¨, ΧΦ²ΧΦΈΧ ΧΦ·Χ’Φ²Χ¨ΦΈΧΦΈΧ Χ©ΧΦ·Χ¨Φ°ΧΦΈΧ. ΧΦ΄Χ ΧΦΈΧΦ΄Χ, ΧΦ²Χ€Φ΄ΧΧΦΌΧΦΌ Χ Φ΄ΧΦΌΦΈΧ Χ ΦΈΧΦ΅Χ!
The Gemara says: Rather, it is a case where they said: With regard to intercourse in a typical manner, even the initial stage of intercourse is forbidden. With regard to intercourse in an atypical manner, it is completion of the act of intercourse that is forbidden, but the initial stage of intercourse is permitted. The Gemara asks: If so, then even in a case where they issued a ruling permitting the initial stage of intercourse in an atypical manner in the case of a menstruating woman, the judges should also be liable. Why does the mishna cite the case specifically with regard to a woman who observes a day for a day?
ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ ΧΦ°Χ’ΧΦΉΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΦ·Χ¨Φ°ΧΦΌΦΈΧΦΌ, ΧΦΌΧΦ°ΧΦΈΧΦ°Χ¨Φ΄Χ: ΧΦ·Χ’Φ²Χ¨ΦΈΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΦ΄Χ©ΦΌΧΦΈΧ ΧΦΌΦΈΧΦΈΧ ΧΧΦΌΧ ΧΦΌΦ΄ΧΦ°ΧͺΦ΄ΧΧΦΈΧ. ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧΦΌΦΈΧ’Φ΅ΧΧͺ ΧΦ΅ΧΧΦΈΧ, ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧΦ°Χ¨Φ΄Χ: ΧΦΈΧΦΈΧ ΧΦΈΧ ΧΦΈΧΦ°ΧΦΈΧ ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ΄ΧΧΦΈΧΦ΅Χ, ΧΦΌΦ΄ΧΦ°ΧͺΦ΄ΧΧ: Χ΄ΧΦΌΧΧ ΧΦ°ΧΦ΅Χ ΧΧΦΉΧΦΈΧΦΌΧ΄.
The Gemara says: Rather, actually, the reference is to a ruling permitting the initial stage of intercourse in a typical manner, and the judges said: In the case of the prohibition of the initial stage of intercourse, it is with regard to an afflicted woman, who experienced the discharge of blood during her menstrual period, that it is written, not with regard to one who experiences the discharge during the eleven days between the end of one menstrual period and the expected start of another. And if you wish, say instead that they said: A woman assumes the status of a zava, i.e., one who experiences a discharge of blood for three consecutive days during those eleven days, only if she experienced the discharge during the day, not at night, as it is written: βAll the days of her dischargeβ (Leviticus 15:26).
ΧͺΦΌΦ°Χ Φ·Χ: ΧΦ΅Χ©Χ Χ©ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧͺ ΧΦΌΦ·ΧͺΦΌΧΦΉΧ¨ΦΈΧ, ΧΦ²ΧΦΈΧ ΧΦ·ΧΦΌΧΦΉΧ¦Φ΄ΧΧ ΧΦ΅Χ¨Φ°Χ©ΧΧΦΌΧͺ ΧΦ΄Χ¨Φ°Χ©ΧΧΦΌΧͺ Χ€ΦΌΦΈΧΧΦΌΧ¨. ΧΦ°ΧΦ·ΧΦΌΦ·ΧΧ? ΧΧΦΉΧ¦ΦΈΧΦΈΧ ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧͺΦ΄ΧΧΦΈΧ: Χ΄ΧΦΉΧ ΧͺΧΦΉΧ¦Φ΄ΧΧΧΦΌ ΧΦ·Χ©ΦΌΧΦΈΧ ΧΦ΄ΧΦΌΦΈΧͺΦΌΦ΅ΧΧΦΆΧΧ΄!
The Gemara offers proof against the statement of Rav Yehuda by citing Shmuel. We learned in the mishna: The judges are liable if they said: There is a prohibition against performing prohibited labor on Shabbat written in the Torah, but one who carries out objects from the private domain to the public domain is exempt. The Gemara asks: And why should they be liable in that case? With regard to carrying out into the public domain, isnβt it written: βNeither carry a burden out of your houses on Shabbatβ (Jeremiah 17:22), and the Sadducees agree to that prohibition.
[ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧΦ°Χ¨Φ΄Χ ΧΧΦΉΧ¦ΦΈΧΦΈΧ ΧΧΦΌΧ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧ‘ΧΦΌΧ¨, ΧΦ·ΧΦ°Χ ΦΈΧ‘ΦΈΧ ΧΧΦΌΧͺΦΌΦΈΧ¨. ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧΦΌΦΈΧ’Φ΅ΧΧͺ ΧΦ΅ΧΧΦΈΧ], ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧΦ°Χ¨Φ΄Χ: ΧΧΦΉΧ¦ΦΈΧΦΈΧ ΧΦ°ΧΦ·ΧΦ°Χ ΦΈΧ‘ΦΈΧ ΧΧΦΌΧ ΧΦΌΦ·ΧΦ²Χ‘Φ΄ΧΧ¨ΦΈΧ, ΧΧΦΉΧ©ΧΦ΄ΧΧ ΧΦ°ΧΧΦΉΧ¨Φ΅Χ§ Χ©ΧΦ°Χ¨Φ΅Χ.
The Gemara answers: It is a case where the judges said: It is carrying an object out to the public domain that is prohibited, but carrying an object into the private domain is permitted. And if you wish, say instead that the judges said: It is carrying an object out to the public domain and carrying an object into the private domain that is prohibited. But passing or throwing an object from domain to domain is permitted.
ΧͺΦΌΦ°Χ Φ·Χ: ΧΦ΅Χ©Χ Χ’Φ²ΧΧΦΉΧΦΈΧ ΧΦΈΧ¨ΦΈΧ ΧΦΌΦ·ΧͺΦΌΧΦΉΧ¨ΦΈΧ, ΧΦ²ΧΦΈΧ ΧΦ·ΧΦΌΦ΄Χ©ΧΦ°ΧͺΦΌΦ·ΧΦ²ΧΦΆΧ Χ€ΦΌΦΈΧΧΦΌΧ¨. ΧΦ°ΧΦ·ΧΦΌΦ·ΧΧ? ΧΦ·ΧΦΌΦ΄Χ©ΧΦ°ΧͺΦΌΦ·ΧΦ²ΧΦΆΧ ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧͺΦ΄ΧΧΦΈΧ, ΧΦΌΦ΄ΧΦ°ΧͺΦ΄ΧΧ: Χ΄ΧΦΉΧ ΧͺΦ΄Χ©ΧΦ°ΧͺΦΌΦ·ΧΦ²ΧΦΆΧ ΧΦ°ΧΦ΅Χ ΧΦ·ΧΦ΅Χ¨Χ΄!
The Gemara cites proof against the statement of Rav Yehuda, citing Shmuel. We learned in the mishna: The judges are liable if they said: There is a prohibition against engaging in idol worship written in the Torah, but one who bows to the idol but did not sacrifice an offering is exempt. The Gemara asks: And why should they be liable in that case? With regard to one who bows to an idol, isnβt it written in the Torah, as it is written: βYou shall not bow to another godβ (Exodus 34:14)?
ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧΦ°Χ¨Φ΄Χ: ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ²Χ‘Φ΄ΧΧ¨ΦΈΧ ΧΦ΄Χ©ΧΦ°ΧͺΦΌΦ·ΧΦ²ΧΦΈΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΦ·Χ¨Φ°ΧΦΌΦΈΧΦΌ, ΧΦ²ΧΦΈΧ Χ©ΧΦΆΧΦΌΦΉΧ ΧΦΌΦ°ΧΦ·Χ¨Φ°ΧΦΌΦΈΧΦΌ β Χ©ΧΦ·Χ¨Φ°ΧΦΈΧ. ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧΦΌΦΈΧ’Φ΅ΧΧͺ ΧΦ΅ΧΧΦΈΧ, ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧΦ°Χ¨Φ΄Χ: ΧΦ΄Χ©ΧΦ°ΧͺΦΌΦ·ΧΦ²ΧΦΈΧΦΈΧ ΧΦΌΧΦΌΧ€Φ·ΧΦΌ ΧΦΌΦ°ΧΦ·Χ¨Φ°ΧΦΌΦΈΧΦΌ ΧΧΦΌΧ ΧΦΌΦ·ΧΦ²Χ‘Φ΄ΧΧ¨, ΧΦΌΦ°ΧΦ΄ΧΧͺ ΧΦΌΦ·ΧΦΌ Χ€ΦΌΦ΄Χ©ΧΦΌΧΦΌΧ ΧΦΈΧΦ·ΧΦ΄Χ ΧΦ°Χ¨Φ·ΧΦ°ΧΦ·ΧΦ΄Χ, ΧΦΈΧ ΧΦ΄Χ©ΧΦ°ΧͺΦΌΦ·ΧΦ²ΧΦΈΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΦ΅ΧΧͺ ΧΦΌΦ·ΧΦΌ Χ€ΦΌΦ΄Χ©ΧΦΌΧΦΌΧ ΧΦΈΧΦ·ΧΦ΄Χ ΧΦ°Χ¨Φ·ΧΦ°ΧΦ·ΧΦ΄Χ β Χ©ΧΦ·Χ¨Φ°ΧΦΈΧ.
The Gemara answers that the reference is to a case where the judges said: When bowing is forbidden is when it represents the typical manner of worship of that idol. But when bowing is not its typical manner of worship, it is permitted. And if you wish, say instead that the reference is to a case where the judges said: With regard to bowing itself, it is when it is performed in its typical manner that it is prohibited. What is the typical manner of bowing? It is bowing that has in its performance extension of the arms and legs, as it was practiced in the Temple. But bowing that does not have in its performance extension of the arms and legs is permitted.
ΧΦΌΦΈΧ’Φ΅Χ Χ¨Φ·Χ ΧΧΦΉΧ‘Φ΅Χ£: ΧΦ΅ΧΧ ΧΦ²Χ¨Φ΄ΧΧ©ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ©ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧͺ, ΧΦ·ΧΧΦΌ? ΧΦ΄Χ ΧΦΈΧΦ°Χ¨Φ΄ΧΧ Φ·Χ: ΧΦΌΦ΅ΧΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ§ΦΈΧ ΧΧΦΉΧΧΦΌ ΧΦΌΦ°ΧΧΦΌΧΦΌΦ°ΧΧΦΌ ΧΦ΄ΧΦΌΦ°ΧͺΦΈΧ, ΧΦΌΦ°ΧΦ΄ΧΧΦΌΧΦΌΧ ΧΦ΄Χ§Φ°Χ¦ΦΈΧͺ ΧΦ°Χ§Φ΄ΧΦΌΧΦΌΧ ΧΦ΄Χ§Φ°Χ¦ΦΈΧͺ ΧΦΌΦΈΧΦ΅Χ, ΧΧΦΉ ΧΦ΄ΧΦ°ΧΦΈΧ: ΧΦΌΦ΅ΧΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ§ΦΈΧ Χ’ΦΈΧ§Φ°Χ¨Φ΄ΧΦ΄ΧΧ ΧΦ΅ΧΧΦΌ ΧΦ·ΧΦ²Χ¨Φ΄ΧΧ©ΧΦΈΧΦΌ ΧΦΌΧΧ Χ’Φ΄ΧΧ§ΦΌΦΈΧ¨, ΧΦΌΦ·Χ’Φ²Χ§Φ΄ΧΧ¨Φ·Χͺ ΧΦΌΧΦΌΧ£ ΧΦΌΦΈΧΦ΅Χ?
Β§ Apropos the ruling of a court to nullify a mitzva, Rav Yosef raises a dilemma: If the court issued a ruling that there is no prohibition against plowing on Shabbat, what is the halakha? The Gemara elaborates: Do we say that since the judges agree to the application of the entire matter of prohibitions on Shabbat and their ruling is exclusively with regard to plowing, its status is tantamount to nullification of a portion of the mitzva and fulfillment of a portion of the mitzva? Or perhaps, since the judges are abolishing the principal category of labor of plowing in its entirety, it is tantamount to abolishing the essence of the mitzva of Shabbat.
ΧͺΦΌΦΈΧ Χ©ΧΦ°ΧΦ·Χ’: ΧΦ΅Χ©Χ Χ Φ΄ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ·ΧͺΦΌΧΦΉΧ¨ΦΈΧ ΧΦ²ΧΦΈΧ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧ Χ’Φ·Χ Χ©ΧΧΦΉΧΦΆΧ¨ΦΆΧͺ ΧΧΦΉΧ ΧΦΌΦ°Χ ΦΆΧΦΆΧ ΧΧΦΉΧ Χ€ΦΌΦΈΧΧΦΌΧ¨. ΧΦ°ΧΦ·ΧΦΌΦ·ΧΧ? ΧΦΈΧ Χ’ΦΈΧ§Φ°Χ¨Φ΄ΧΦ΄ΧΧ ΧΦ°Χ©ΧΧΦΉΧΦΆΧ¨ΦΆΧͺ ΧΧΦΉΧ ΧΦΌΦ°Χ ΦΆΧΦΆΧ ΧΧΦΉΧ ΧΦΌΧΧ Χ’Φ΄ΧΧ§ΦΌΦΈΧ¨!
The Gemara suggests: Come and hear resolution of the dilemma from the mishna, which gives as an example of a ruling for which the court is liable to bring an offering: There is a prohibition against engaging in intercourse with a menstruating woman written in the Torah, but one who engages in intercourse with a woman who observes a clean day for a day that she experiences a discharge is exempt. And why should they be liable in that case? Didnβt the judges abolish the halakha of a woman who observes a clean day for a day that she experiences a discharge, in its entirety? Apparently, nullification of one category of halakha in a mitzva is not tantamount to abolition of the essence of an entire mitzva.
ΧΦΈΧΦ·Χ¨ ΧΦ°ΧΦΈ Χ¨Φ·Χ ΧΧΦΉΧ‘Φ΅Χ£: Χ©ΧΧΦΉΧΦΆΧ¨ΦΆΧͺ ΧΧΦΉΧ ΧΦΌΦ°Χ§ΦΈΧΦΈΧΦ°Χ¨Φ΄ΧΧ ΧΦΌΦ΄ΧΦ°Χ©ΧΦ·Χ ΦΌΦ΄ΧΧ.
The Gemara rejects this: Rav Yosef could say to you: The ruling concerning a woman who observes a clean day for a day that she experiences a discharge is as we stated, as we explained earlier. The reference is not to abolition of the entire halakha of the woman who observes a day for a day, but rather to a case where the judges ruled that the initial stage of intercourse is permitted.
ΧͺΦΌΦΈΧ Χ©ΧΦ°ΧΦ·Χ’: ΧΦ΅Χ©Χ Χ©ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧͺ ΧΦΌΦ·ΧͺΦΌΧΦΉΧ¨ΦΈΧ, ΧΦ²ΧΦΈΧ ΧΦ·ΧΦΌΧΦΉΧ¦Φ΄ΧΧ ΧΦ΅Χ¨Φ°Χ©ΧΧΦΌΧͺ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧΦ΄ΧΧ ΧΦ΄Χ¨Φ°Χ©ΧΧΦΌΧͺ ΧΦΈΧ¨Φ·ΧΦΌΦ΄ΧΧ Χ€ΦΌΦΈΧΧΦΌΧ¨. ΧΦ°ΧΦ·ΧΦΌΦ·ΧΧ? ΧΦΈΧ Χ’ΦΈΧ§Φ°Χ¨Φ΄ΧΦ΄ΧΧ ΧΦ°ΧΧΦΉΧ¦ΦΈΧΦΈΧ ΧΦΌΧΧ Χ’Φ΄ΧΧ§ΦΌΦΈΧ¨!
The Gemara suggests: Come and hear resolution of the dilemma from the mishna, which gives as an example of a ruling for which the court is liable to bring an offering: There is a prohibition against performing prohibited labor on Shabbat written in the Torah, but one who carries out objects from the private domain to the public domain is exempt. And why should they be liable in that case? Didnβt the judges abolish the halakha of the principal category of labor of carrying out in its entirety?
ΧΦΈΧͺΦΈΧ Χ ΦΈΧΦ΅Χ ΧΦΌΦ΄ΧΦ°Χ©ΧΦ·Χ ΦΌΦ΄ΧΧ.
The Gemara rejects this: That too is as we explained earlier, that the court rules to nullify only a portion of the labor, e.g., throwing or passing an item from domain to domain.
ΧͺΦΌΦΈΧ Χ©ΧΦ°ΧΦ·Χ’: ΧΦ΅Χ©Χ Χ’Φ²ΧΧΦΉΧΦΈΧ ΧΦΈΧ¨ΦΈΧ ΧΦΌΦ·ΧͺΦΌΧΦΉΧ¨ΦΈΧ, ΧΦ²ΧΦΈΧ ΧΦ·ΧΦΌΦ΄Χ©ΧΦ°ΧͺΦΌΦ·ΧΦ²ΧΦΆΧ Χ€ΦΌΦΈΧΧΦΌΧ¨. ΧΦ·ΧΦΌΦ·ΧΧ? ΧΦ°ΧΦΈΧ Χ’ΦΈΧ§Φ°Χ¨Φ΄ΧΦ΄ΧΧ ΧΦ°ΧΦ΄Χ©ΧΦ°ΧͺΦΌΦ·ΧΦ²ΧΦΈΧΦΈΧ ΧΦΌΧΧ Χ’Φ΄ΧΧ§ΦΌΦΈΧ¨!
The Gemara suggests: Come and hear resolution of the dilemma from the mishna, which gives as an example of a ruling for which the court is liable to bring an offering: There is a prohibition against engaging in idol worship written in the Torah, but one who bows to the idol but did not sacrifice an offering is exempt. And why should the court be liable in that case? But didnβt the judges abolish the halakha of bowing in its entirety?
ΧΦΈΧΦ°Χ¨Φ΄Χ: ΧΦ΄Χ©ΧΦ°ΧͺΦΌΦ·ΧΦ²ΧΦΈΧΦΈΧ Χ ΦΈΧΦ΅Χ ΧΦΌΦ΄ΧΦ°Χ©ΧΦ·Χ ΦΌΦ΄ΧΧ.
The Sages say: Bowing, too, is as we explained earlier, that the court rules to nullify only an aspect of bowing, not to abolish the prohibition against bowing in its entirety.
ΧΦΌΦΈΧ’Φ΅Χ Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ΅ΧΧ¨ΦΈΧ: ΧΦ΅ΧΧ Χ©ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧͺ ΧΦΌΦ·Χ©ΦΌΧΦ°ΧΦ΄ΧΧ’Φ΄ΧΧͺ, ΧΦ·ΧΧΦΌ? ΧΦΌΦ°ΧΦ·ΧΧ ΧΦΈΧ’ΧΦΌ? ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧΦ΅ΧΧ Χ§Φ°Χ¨ΦΈΧ: Χ΄ΧΦΌΦΆΧΦΈΧ¨Φ΄ΧΧ©Χ ΧΦΌΧΦ·Χ§ΦΌΦΈΧ¦Φ΄ΧΧ¨ ΧͺΦΌΦ΄Χ©ΧΦ°ΧΦΌΦΉΧͺΧ΄, ΧΦΌΦ΄ΧΦ°ΧΦ·Χ ΧΦΌΦ°ΧΦ΄ΧΧΦΌΦΈΧ ΧΦ²Χ¨Φ΄ΧΧ©ΧΦΈΧ β ΧΦ΄ΧΧΦΌΦΈΧ Χ©ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧͺ, ΧΦΌΧΦ΄ΧΦ°ΧΦ·Χ ΧΦΌΦ°ΧΦ΅ΧΧΦΌΦΈΧ ΧΦ²Χ¨Φ΄ΧΧ©ΧΦΈΧ β ΧΦ΅ΧΧΦΌΦΈΧ Χ©ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧͺ.
Apropos rulings to nullify a mitzva or part of a mitzva, Rabbi Zeira raises a dilemma: If a court issued a ruling that there is no prohibition against performing prohibited labor on Shabbat during the Sabbatical Year, what is the halakha? Before seeking to resolve that dilemma, the Gemara asks: With regard to what matter did they err that resulted in that ruling? They erred with regard to this verse written with regard to Shabbat: βIn plowing and in harvest you shall restβ (Exodus 34:21), which the judges interpreted to mean: During a time when there is plowing, i.e., in all years of the Sabbatical cycle other than the Sabbatical Year, there is a prohibition against performing labor on Shabbat. But during a time when there is no plowing, i.e., during the Sabbatical Year, there is no prohibition against performing labor on Shabbat.
ΧΦ΄Χ ΧΦΈΧΦ°Χ¨Φ΄ΧΧ Φ·Χ: ΧΦΌΦ΅ΧΧΦΈΧ ΧΦΌΦ΄ΧΦ°Χ§Φ·ΧΦΌΦ°ΧΧΦ΄ΧΧ ΧΦ·ΧΦΌ ΧΦΌΦ΄Χ©ΧΦ°ΧΦΈΧ¨ Χ©ΧΦ°Χ Φ΅Χ Χ©ΧΦΈΧΧΦΌΧ’Φ·, ΧΦΌΦ°ΧΦ΄ΧΧΦΌΧΦΌΧ ΧΦ΄Χ§Φ°Χ¦ΦΈΧͺ ΧΦ°Χ§Φ΄ΧΦΌΧΦΌΧ ΧΦ΄Χ§Φ°Χ¦ΦΈΧͺ ΧΦΌΦΈΧΦ΅Χ, ΧΧΦΉ ΧΦ΄ΧΦ°ΧΦΈΧ: ΧΦΌΦ΅ΧΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ§ΦΈΧ Χ’ΦΈΧ§Φ°Χ¨Φ΄ΧΦ΄ΧΧ ΧΦ΅ΧΧΦΌ ΧΦΌΦ΄Χ©ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧ’Φ΄ΧΧͺ, ΧΦΌΦ·Χ’Φ²Χ§Φ΄ΧΧ¨Φ·Χͺ ΧΦ·ΧΦΌΧΦΌΧ£ ΧΦΌΦΈΧΦ΅Χ?
The Gemara elaborates on Rabbi Zeiraβs dilemma. Do we say: Since one fulfills the mitzva of Shabbat during the rest of the years of the Sabbatical cycle, nullifying Shabbat during the Sabbatical Year is tantamount to nullification of a portion of the mitzva and fulfillment of a portion of the mitzva? Or perhaps, since the court is abolishing Shabbat during the Sabbatical Year, it is tantamount to abolishing the entire essence of the mitzva?
ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨ΦΈΧΦ΄ΧΧ ΦΈΧ, ΧͺΦΌΦΈΧ Χ©ΧΦ°ΧΦ·Χ’: Χ ΦΈΧΦ΄ΧΧ Χ©ΧΦΆΧ ΦΌΦ΄ΧͺΦ°Χ Φ·ΧΦΌΦ΅Χ ΧΦ·Χ’Φ²Χ§ΧΦΉΧ¨ ΧΦΌΦΈΧΦΈΧ¨ ΧΦ΄ΧΦΌΦ΄ΧΦ°Χ¨Φ΅Χ ΧͺΧΦΉΧ¨ΦΈΧ β ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧΧ. ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧΦΌΧΦΌΧ ΧΦ΄Χ§Φ°Χ¦ΦΈΧͺ ΧΦΌΧΦ°Χ§Φ΄ΧΦΌΧΦΌΧ ΧΦ΄Χ§Φ°Χ¦ΦΈΧͺ, Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ Χ©ΧΦ΄ΧΦ°Χ’ΧΦΉΧ ΧΧΦΉΧΦ΅Χ¨: Χ€ΦΌΦΈΧΧΦΌΧ¨. ΧΦΌΧΦ·Χ’Φ²ΧΧΦΉΧΦΈΧ ΧΦΈΧ¨ΦΈΧ, ΧΦ²Χ€Φ΄ΧΧΦΌΧΦΌ ΧΦΈΧΦ·Χ¨: ΧΦ·ΧΦΌΧΦΉΧ Χ’ΧΦΉΧΦ°ΧΦΈΧΦΌ, ΧΦΌΧΦ°ΧΦΈΧΦΈΧ¨ ΧΦΌΦ·ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧ β ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧΧ, Χ©ΧΦ°ΧΦ·Χ’ ΧΦ΄ΧΧ ΦΌΦ·ΧΦΌ: ΧΦ΅ΧΧ Χ©ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧͺ ΧΦΌΦ·Χ©ΦΌΧΦ°ΧΦ΄ΧΧ’Φ΄ΧΧͺ ΧΦΌΦ°ΧΦ΄ΧΧΦΌΧΦΌΧ ΧΦ΄Χ§Φ°Χ¦ΦΈΧͺ ΧΦ°Χ§Φ΄ΧΦΌΧΦΌΧ ΧΦ΄Χ§Φ°Χ¦ΦΈΧͺ ΧΦΌΦΈΧΦ΅Χ. Χ©ΧΦ°ΧΦ·Χ’ ΧΦ΄ΧΧ ΦΌΦ·ΧΦΌ.
Ravina said: Come and hear resolution of the dilemma from a baraita: In the case of a prophet who prophesies to abolish a matter of the matters of the Torah, he is deemed a false prophet and is liable to be executed through strangulation. If he prophesies for the nullification of part and the fulfillment of part of a matter in the Torah, Rabbi Shimon says he is exempt from execution. And with regard to idol worship, even if he says: Worship it today and revoke its status tomorrow, everyone agrees that he is liable, as with regard to idol worship, even a ruling to nullify part of the mitzva involves a severe prohibition. Learn from it that in a case where a court issued a ruling that there is no prohibition against performing prohibited labor on Shabbat during the Sabbatical Year, it is tantamount to nullification of a portion of the mitzva and fulfillment of a portion of the mitzva. The Gemara affirms: Indeed, learn from it.
ΧΦ·ΧͺΦ°Χ Φ΄ΧΧ³ ΧΧΦΉΧ¨ΧΦΌ ΧΦΌΦ΅ΧΧͺ ΧΦΌΦ΄ΧΧ, ΧΦ°ΧΦΈΧΦ·Χ’ ΧΦΆΧΦΈΧ ΧΦ΅ΧΦΆΧ Χ©ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ’ΧΦΌ, ΧΦ°ΧΦΈΧΦ·Χ¨ ΧΦΈΧΦΆΧ: Χ΄ΧΧΦΉΧ’Φ΄ΧΧ ΧΦ·ΧͺΦΌΦΆΧΧ΄, ΧΧΦΉ Χ©ΧΦΆΧΦΌΦΉΧ ΧΦΈΧΦΈΧ ΧΧΦΌΧ€Φ°ΧΦΈΧ Χ©ΧΦΆΧ ΧΦΌΦ΅ΧΧͺ ΧΦΌΦ΄ΧΧ Χ©ΧΦΈΧ, ΧΧΦΉ Χ©ΧΦΆΧΦΈΧΦΈΧ ΧΦΆΧΦΈΧ ΧΦ΅ΧΦΆΧ ΧΦΌΦ΅Χ¨ ΧΧΦΉ ΧΦ·ΧΦ°ΧΦ΅Χ¨ ΧΧΦΉ Χ ΦΈΧͺΦ΄ΧΧ, ΧΧΦΉ ΧΦΈΧ§Φ΅Χ Χ©ΧΦΆΧΦΌΦΉΧ Χ¨ΦΈΧΧΦΌΧ ΧΦ°ΧΦΈΧ Φ΄ΧΧ β ΧΦ²Χ¨Φ΅Χ ΧΦΆΧ Χ€ΦΌΦΈΧΧΦΌΧ¨.
MISHNA: If the court issued a ruling, and one of the judges knew that they erred and he said to them: You are mistaken; or if the most distinguished [mufla] member of the court was not there for that session of the Sanhedrin, or if one of the judges was disqualified from serving as a judge, e.g., because he was a convert, or a child born from an incestuous or adulterous relationship [mamzer], or a Gibeonite, or an old man no longer able to father children, this court is exempt, because they have not rendered a full-fledged ruling.
Χ©ΧΦΆΧ ΦΌΦΆΧΦ±ΧΦ·Χ¨ ΧΦΌΦΈΧΧ Χ΄Χ’Φ΅ΧΦΈΧΧ΄, ΧΦ°Χ ΦΆΧΦ±ΧΦ·Χ¨ ΧΦ°ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧ Χ΄Χ’Φ΅ΧΦΈΧΧ΄, ΧΦΆΧ Χ΄Χ’Φ΅ΧΦΈΧΧ΄ ΧΦΈΧΦ²ΧΧΦΌΧ¨ΦΈΧ ΧΦ°ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧ β ΧΦΌΧΦΌΧΦΌΦΈΧ Χ¨Φ°ΧΧΦΌΧΦ΄Χ ΧΦ°ΧΧΦΉΧ¨ΦΈΧΦΈΧ, ΧΦ·Χ£ Χ΄Χ’Φ΅ΧΦΈΧΧ΄ ΧΦΈΧΦ²ΧΧΦΌΧ¨ΦΈΧ ΧΦΌΦΈΧΧ β Χ’Φ·Χ Χ©ΧΦΆΧΦΌΦ΄ΧΦ°ΧΧΦΌ ΧΦΌΧΦΌΧΦΌΦΈΧ Χ¨Φ°ΧΧΦΌΧΦ΄Χ ΧΦ°ΧΧΦΉΧ¨ΦΈΧΦΈΧ.
This is derived by means of a verbal analogy, as βassemblyβ is stated here with regard to a court that issues an erroneous ruling: βAnd if the entire assembly of Israel shall act unwittinglyβ (Leviticus 4:13), and βassemblyβ is stated there with regard to the halakha of one who commits murder unwittingly: βAnd the assembly shall judge between the one who struck and the blood redeemerβ (Numbers 35:24). Just as in the βassemblyβ stated there, with regard to the unwitting murderer, all the judges must be fit to issue rulings, so too, in the βassemblyβ stated here, with regard to the court that issued an erroneous ruling; the court will not be liable unless all the judges will be fit to issue rulings.
ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧ³ ΧΧΦΉ Χ©ΧΦΆΧΦΌΦΉΧ ΧΦΈΧΦΈΧ ΧΧΦΌΧ€Φ°ΧΦΈΧ Χ©ΧΦΆΧ ΧΦΌΦ΅ΧΧͺ ΧΦΌΦ΄ΧΧ Χ©ΧΦΈΧ β ΧΦ°Χ ΦΈΧΦ·Χ? ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ Χ©ΧΦ΅Χ©ΧΦΆΧͺ, ΧΦ°ΧΦ΅Χ ΧͺΦΌΦΈΧ ΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΦ΅Χ Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ΄Χ©ΧΦ°ΧΦΈΧ’Φ΅ΧΧ: ΧΦ΄Χ€ΦΌΦ°Χ Φ΅Χ ΧΦΈΧ ΧΦΈΧΦ°Χ¨ΧΦΌ ΧΧΦΉΧ¨ΧΦΌ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧΦΈΧ¨ Χ©ΧΦΆΧΦ·Χ¦ΦΌΦ·ΧΦΌΧΦΌΧ§Φ΄ΧΧ ΧΧΦΉΧΦ΄ΧΧ ΧΦΌΧΦΉ Χ€ΦΌΦ°ΧΧΦΌΧ¨Φ΄ΧΧ? ΧΦ΄Χ€ΦΌΦ°Χ Φ΅Χ Χ©ΧΦΆΧΦΈΧΦΈΧ ΧΦΈΧΦΆΧ ΧΦ΄ΧΦ°ΧΧΦΉΧ ΧΦ°ΧΦΉΧ ΧΦΈΧΦ°ΧΧΦΌ, ΧΦΉΧ ΧΦΈΧΦΈΧ ΧΧΦΌΧ€Φ°ΧΦΈΧ Χ©ΧΦΆΧ ΧΦΌΦ΅ΧΧͺ ΧΦΌΦ΄ΧΧ Χ©ΧΦΈΧ Χ ΦΈΧΦ΅Χ Χ€ΦΌΦ°ΧΧΦΌΧ¨Φ΄ΧΧ, ΧΦ΄Χ€ΦΌΦ°Χ Φ΅Χ Χ©ΧΦΆΧΦΈΧΦΈΧ ΧΦΈΧΦΆΧ ΧΦ΄ΧΦ°ΧΧΦΉΧ ΧΦ°ΧΦΉΧ ΧΦΈΧΦ°ΧΧΦΌ.
GEMARA: The mishna teaches: Or if the most distinguished member of the court was not there, the court is exempt. From where do we derive this halakha? Rav Sheshet said, and likewise the school of Rabbi Yishmael taught: For what reason did the Sages say: If the court issued a ruling with regard to a matter with which the Sadducees agree, the judges are exempt? It is due to the fact that it was incumbent upon them to learn that halakha that is written explicitly in the Torah, and they did not learn it. Similarly, in a case where the most distinguished member of the court was not there, the judges are also exempt, as it was incumbent upon them to learn and they did not learn.
Χ ΦΆΧΦ±ΧΦ·Χ¨ Χ©ΧΦΈΧ Χ΄Χ’Φ΅ΧΦΈΧΧ΄ ΧΦ°Χ ΦΆΧΦ±ΧΦ·Χ¨ ΧΦΌΦΈΧΧ Χ΄Χ’Φ΅ΧΦΈΧΧ΄, Χ’Φ·Χ Χ©ΧΦΆΧΦΌΦ°ΧΧΦΌ ΧΦΌΧΦΌΧΦΌΦΈΧ Χ¨Φ°ΧΧΦΌΧΦ΄Χ ΧΦ°ΧΧΦΉΧ¨ΦΈΧΦΈΧ. ΧΦ°ΧΦΈΧͺΦΈΧ ΧΦ°Χ ΦΈΧΦ·Χ? ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ ΧΦ΄Χ‘Φ°ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ§Φ°Χ¨ΦΈΧ: Χ΄ΧΦ°ΧΦ΄ΧͺΦ°ΧΦ·Χ¦ΦΌΦ°ΧΧΦΌ Χ©ΧΦΈΧ Χ’Φ΄ΧΦΌΦΈΧΦ°Χ΄ β Χ΄Χ’Φ΄ΧΦΌΦΈΧΦ°Χ΄ ΧΦΌΦ°ΧΧΦΉΧΦ΄ΧΧ ΧΦΈΧΦ°.
The mishna teaches: βAssemblyβ is stated there and βassemblyβ is stated hereβ¦the court will not be liable unless all the judges will be fit to issue rulings. The Gemara asks: And there, from where do we derive that all the judges must be fit to issue rulings? The Gemara answers that this is as Rav αΈ€isda says that the verse states in connection with the transfer of the Divine Spirit from Moses to the Elders: βThat they may stand there with youβ (Numbers 11:16). The term βwith youβ is explained to mean: With similarity to you, in the sense that they must be fit to issue rulings.
ΧΦ°ΧΦ΅ΧΧΦΈΧ: Χ΄Χ’Φ΄ΧΦΌΦΈΧΦ°Χ΄ ΧΦ΄Χ©ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧ ΦΈΧ! ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ Χ Φ·ΧΦ°ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ·Χ¨ ΧΦ΄Χ¦Φ°ΧΦΈΧ§, ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ§Φ°Χ¨ΦΈΧ: Χ΄ΧΦ°Χ ΦΈΧ©ΧΦ°ΧΧΦΌ ΧΦ΄ΧͺΦΌΦΈΧΦ°Χ΄ β Χ΄ΧΦ΄ΧͺΦΌΦΈΧΦ°Χ΄ ΧΦΌΦ°ΧΧΦΉΧΦ΄ΧΧ ΧΦΈΧΦ°.
The Gemara challenges: And say that the term βwith you,β means that they shall be like Moses in that they will all be fit for the Divine Presence to rest upon them. Rather, Rav NaαΈ₯man bar YitzαΈ₯ak says that it is derived as the verse states in the context of the advice that Yitro gave to Moses: βAnd they shall judge the people at all timesβ¦and ease your burden from upon you and bear it with youβ (Exodus 18:22). βWith youβ is interpreted to mean: Similar to you.
ΧΦ·ΧͺΦ°Χ Φ΄ΧΧ³ ΧΧΦΉΧ¨ΧΦΌ ΧΦΌΦ΅ΧΧͺ ΧΦΌΦ΄ΧΧ Χ©ΧΧΦΉΧΦ°ΧΦ΄ΧΧ, ΧΦ°Χ’ΦΈΧ©ΧΧΦΌ ΧΦΌΦΈΧ ΧΦ·Χ§ΦΌΦΈΧΦΈΧ Χ©ΧΧΦΉΧΦ°ΧΦ΄ΧΧ β ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧΦ΄ΧΧ Χ€ΦΌΦ·Χ¨. ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧΦ΄ΧΧ, ΧΦ°Χ’ΦΈΧ©ΧΧΦΌ Χ©ΧΧΦΉΧΦ°ΧΦ΄ΧΧ β ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧΦ΄ΧΧ ΧΦΌΦ΄Χ©ΧΦ°ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΧ©ΧΦ°Χ’Φ΄ΧΧ¨ΦΈΧ. Χ©ΧΧΦΉΧΦ°ΧΦ΄ΧΧ, ΧΦ°Χ’ΦΈΧ©ΧΧΦΌ ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧΦ΄ΧΧ β ΧΦ²Χ¨Φ΅Χ ΧΦ΅ΧΦΌΧΦΌ Χ€ΦΌΦ°ΧΧΦΌΧ¨Φ΄ΧΧ.
MISHNA: If the judges of the court issued an erroneous ruling unwittingly and the entire congregation performed a transgression unwittingly on the basis of their ruling, the court brings a bull, as it is stated in the Torah with regard to an unwitting communal sin-offering. If the court issued the erroneous ruling intentionally, as they knew that their ruling was incorrect, and the congregation performed a transgression unwittingly on the basis of the ruling of the court, each member of the congregation brings a female lamb or a female goat as an individual sin-offering. If the court issued the erroneous ruling unwittingly and the congregation performed a transgression intentionally, i.e., with the knowledge that the ruling of the court was erroneous, these people are exempt from bringing an offering.
ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧ³ Χ©ΧΧΦΉΧΦ°ΧΦ΄ΧΧ ΧΦ°Χ’ΦΈΧ©ΧΧΦΌ ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧΦ΄ΧΧ β ΧΦ²Χ¨Φ΅Χ ΧΦ΅ΧΦΌΧΦΌ Χ€ΦΌΦ°ΧΧΦΌΧ¨Φ΄ΧΧ. ΧΦΈΧ Χ©ΧΧΦΉΧΦ΅Χ ΧΦΌΧΦΌΧΦ°ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΦ΅ΧΦ΄ΧΧ β ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧΧ, ΧΦ°ΧΦ΅ΧΧΦ΄Χ ΧΦΌΦΈΧΦ΅Χ? Χ©ΧΦΆΧΧΦΉΧ¨ΧΦΌ ΧΦΌΦ΅ΧΧͺ ΧΦΌΦ΄ΧΧ Χ©ΧΦΆΧΦ΅ΧΦΆΧ ΧΧΦΌΧͺΦΌΦΈΧ¨, ΧΦ°Χ Φ΄ΧͺΦ°ΧΦ·ΧΦΌΦ΅Χ£ ΧΧΦΉ ΧΦΌΦ°Χ©ΧΧΦΌΧΦΌΦΈΧ ΧΦ·ΧΦ²ΧΦΈΧΧΦΉ.
GEMARA: The mishna teaches: If the court issued the erroneous ruling unwittingly and the congregation performed a transgression intentionally, these people are exempt. The Gemara infers: But if the person performed a transgression unwittingly in a manner similar to that of an intentional transgression, the court is liable. And what are the circumstances of that performance? It is a case where the court issued a ruling that forbidden fat is permitted, and the forbidden fat became confused for a person with permitted fat and he ate the forbidden fat.
ΧΦ΅ΧΧΦΈΧ, ΧͺΦΌΦ΄Χ€Φ°Χ©ΧΧΦΉΧ ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧ’Φ΅Χ Χ¨ΦΈΧΦ΅Χ ΧΦΌΦ·Χ¨ ΧΦΈΧΦΈΧ! ΧΦΈΧΦ·Χ¨ ΧΦΈΧΦ°, ΧΦ΄Χ©ΦΌΧΧΦΌΧ ΧΦΌΦ΄ΧͺΦ°Χ ΦΈΧ Χ¨Φ΅ΧΧ©ΧΦΈΧ: ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧΦ΄ΧΧ ΧΦ°Χ’ΦΈΧ©ΧΧΦΌ Χ©ΧΧΦΉΧΦ°ΧΦ΄ΧΧ, ΧͺΦΌΦ°Χ ΦΈΧ Χ‘Φ΅ΧΧ€ΦΈΧ: Χ©ΧΧΦΉΧΦ°ΧΦ΄ΧΧ ΧΦ°Χ’ΦΈΧ©ΧΧΦΌ ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧΦ΄ΧΧ.
The Gemara suggests: If so, let us say: Resolve from here that which Rami bar αΈ€ama raises as a dilemma (2a) with regard to this case, a dilemma that remained unresolved. The Gemara rejects this: Rami bar αΈ€ama could say to you that the dilemma cannot be resolved based on this inference, as due to the fact that the tanna taught the first clause of the mishna: If the court issued the erroneous ruling intentionally, and the congregation performed a transgression unwittingly, he taught the latter clause employing a similar style: If the court issued the erroneous ruling unwittingly and the congregation performed a transgression intentionally.
ΧΦ·ΧͺΦ°Χ Φ΄ΧΧ³ ΧΧΦΉΧ¨ΧΦΌ ΧΦΌΦ΅ΧΧͺ ΧΦΌΦ΄ΧΧ ΧΦ°Χ’ΦΈΧ©ΧΧΦΌ ΧΦΌΧΧ ΧΦ·Χ§ΦΌΦΈΧΦΈΧ ΧΧΦΉ Χ¨ΧΦΌΧΦΌΦΈΧ Χ’Φ·Χ Χ€ΦΌΦ΄ΧΧΦΆΧ β ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧΦ΄ΧΧ Χ€ΦΌΦ·Χ¨. ΧΦΌΧΦ·Χ’Φ²ΧΧΦΉΧΦΈΧ ΧΦΈΧ¨ΦΈΧ β ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧΦ΄ΧΧ Χ€ΦΌΦ·Χ¨ ΧΦ°Χ©ΧΦΈΧ’Φ΄ΧΧ¨, ΧΦΌΦ΄ΧΦ°Χ¨Φ΅Χ Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ΅ΧΦ΄ΧΧ¨. Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ°ΧΧΦΌΧΦΈΧ ΧΧΦΉΧΦ΅Χ¨: Χ©ΧΦ°Χ Φ΅ΧΧ Χ’ΦΈΧ©ΧΦΈΧ¨ Χ©ΧΦ°ΧΦΈΧΦ΄ΧΧ β ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧΦ΄ΧΧ Χ©ΧΦ°Χ Φ΅ΧΧ Χ’ΦΈΧ©ΧΦΈΧ¨ Χ€ΦΌΦΈΧ¨Φ΄ΧΧ. ΧΦΌΧΦ·Χ’Φ²ΧΧΦΉΧΦΈΧ ΧΦΈΧ¨ΦΈΧ β ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧΦ΄ΧΧ Χ©ΧΦ°Χ Φ΅ΧΧ Χ’ΦΈΧ©ΧΦΈΧ¨ Χ€ΦΌΦΈΧ¨Φ΄ΧΧ ΧΦΌΧ©ΧΦ°Χ Φ΅ΧΧ Χ’ΦΈΧ©ΧΦΈΧ¨ Χ©ΧΦ°Χ’Φ΄ΧΧ¨Φ΄ΧΧ.
MISHNA: If the judges of the court issued an erroneous ruling and the entire congregation or a majority thereof performed a transgression on the basis of their ruling, the judges bring a bull as an unwitting communal sin-offering. And if the erroneous ruling involved idol worship, the judges bring a bull and a goat, as it is written in the Torah (see Numbers 15:24); this is the statement of Rabbi Meir. Rabbi Yehuda says: It is not the court that brings the offering, it is the people. Twelve tribes, each of which performed a transgression, bring twelve bulls, i.e., each tribe brings one, and for idol worship they bring twelve bulls and twelve goats, as each tribe is a congregation.