Horayot 7
Share this shiur:
Want to dedicate learning? Get started here:
New to Talmud?
Check out our resources designed to help you navigate a page of Talmud – and study at the pace, level and style that fits you.
The Hadran Women’s Tapestry
Meet the diverse women learning Gemara at Hadran and hear their stories.
Horayot 7
Χ¦Φ΄ΧΦΌΧΦΌΧ¨ ΧΧΦΌΧ¦ΦΈΧ ΧΦ΄ΧΦΌΦ°ΧΦ·Χ ΧΦΈΧΦ΄ΧΧ, ΧΦΌΧΦΈΧ©ΧΦ΄ΧΧΦ· ΧΧΦΌΧ¦ΦΈΧ ΧΦ΄ΧΦΌΦ°ΧΦ·Χ ΧΦΈΧΦ΄ΧΧ. ΧΦΈΧ Χ¦Φ΄ΧΦΌΧΦΌΧ¨ ΧΦ΅ΧΧ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧΧΦ΄ΧΧ ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ Χ’Φ·Χ ΧΦΆΧ’Φ°ΧΦ΅Χ ΧΦΌΦΈΧΦΈΧ¨ Χ’Φ΄Χ Χ©ΧΦ΄ΧΦ°ΧΦ·Χͺ ΧΦ·Χ’Φ²Χ©ΧΦΆΧ, ΧΦ·Χ£ ΧΦΈΧ©ΧΦ΄ΧΧΦ· ΧΦΉΧ ΧΦ°ΧΦ΅Χ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧΧ ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ Χ’Φ·Χ ΧΦΆΧ’Φ°ΧΦ΅Χ ΧΦΌΦΈΧΦΈΧ¨ Χ’Φ΄Χ Χ©ΧΦ΄ΧΦ°ΧΦ·Χͺ ΧΦ·Χ’Φ²Χ©ΧΦΆΧ.
The general public is removed from the category of an individual, as an individual brings a ewe or female goat as a sin-offering, whereas when the general public sins the sin-offering is a bull. And likewise, an anointed priest is removed from the category of an individual, as his sin-offering is also a bull. Therefore, just as the general public is liable only for absence of awareness of the matter by the court together with unwitting performance of an action by the people, so too, an anointed priest will be liable only for absence of awareness of the matter together with unwitting performance of an action.
ΧΧΦΉ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧΦ° ΧΦ°ΧΦΆΧ¨ΦΆΧΦ° ΧΧΦΉ: Χ ΦΈΧ©ΧΦ΄ΧΧ ΧΧΦΌΧ¦ΦΈΧ ΧΦ΄ΧΦΌΦ°ΧΦ·Χ ΧΦΈΧΦ΄ΧΧ, ΧΦΌΧΦΈΧ©ΧΦ΄ΧΧΦ· ΧΧΦΌΧ¦ΦΈΧ ΧΦ΄ΧΦΌΦ°ΧΦ·Χ ΧΦΈΧΦ΄ΧΧ. ΧΦΈΧ Χ ΦΈΧ©ΧΦ΄ΧΧ ΧΦ΅ΧΦ΄ΧΧ ΧΦΌΦ°Χ©ΧΦ΄ΧΦ°ΧΦ·Χͺ ΧΦ·Χ’Φ²Χ©ΧΦΆΧ ΧΦΌΦ°ΧΦΉΧ ΧΦΆΧ’Φ°ΧΦ΅Χ ΧΦΌΦΈΧΦΈΧ¨, ΧΦ·Χ£ ΧΦΈΧ©ΧΦ΄ΧΧΦ· ΧΦ΅ΧΦ΄ΧΧ ΧΦΌΦ°Χ©ΧΦ΄ΧΦ°ΧΦ·Χͺ ΧΦ·Χ’Φ²Χ©ΧΦΆΧ ΧΦΌΦ°ΧΦΉΧ ΧΦΆΧ’Φ°ΧΦ΅Χ ΧΦΌΦΈΧΦΈΧ¨!
Or perhaps go this way and draw a different analogy: A king [Nasi] is removed from the category of an individual, as his sin-offering is a goat. And an anointed priest is removed from the category of an individual. Therefore, just as a king brings an offering for unwitting performance of an action, even without absence of awareness of the matter leading to an erroneous ruling, like any individual liable to bring a sin-offering, so too, an anointed priest brings an offering for unwitting performance of an action, even without absence of awareness of the matter leading to an erroneous ruling. It is possible to liken the anointed priest to either the general public or to the king.
Χ Φ΄Χ¨Φ°ΧΦΆΧ ΧΦ°ΧΦ΄Χ ΧΦΌΧΦΉΧΦΆΧ? Χ¦Φ΄ΧΦΌΧΦΌΧ¨ β ΧΦΌΦ°Χ€Φ·Χ¨ ΧΦ°ΧΦ΅ΧΧ ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧΦ΄ΧΧ ΧΦΈΧ©ΧΦΈΧ ΧͺΦΌΦΈΧΧΦΌΧ, ΧΦΌΧΦΈΧ©ΧΦ΄ΧΧΦ· β ΧΦΌΦ°Χ€Φ·Χ¨ ΧΦ°ΧΦ΅ΧΧ ΧΦ΅ΧΦ΄ΧΧ ΧΦΈΧ©ΧΦΈΧ ΧͺΦΌΦΈΧΧΦΌΧ. ΧΦΈΧ Χ¦Φ΄ΧΦΌΧΦΌΧ¨ ΧΦ΅ΧΧ ΧΦΉ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧΧ ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ Χ’Φ·Χ ΧΦΆΧ’Φ°ΧΦ΅Χ ΧΦΌΦΈΧΦΈΧ¨ Χ’Φ΄Χ Χ©ΧΦ΄ΧΦ°ΧΦ·Χͺ ΧΦ·Χ’Φ²Χ©ΧΦΆΧ, ΧΦ·Χ£ ΧΦΈΧ©ΧΦ΄ΧΧΦ· ΧΦΉΧ ΧΦ°ΧΦ΅Χ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧΧ ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ Χ’Φ·Χ ΧΦΆΧ’Φ°ΧΦ΅Χ ΧΦΌΦΈΧΦΈΧ¨ Χ’Φ΄Χ Χ©ΧΦ΄ΧΦ°ΧΦ·Χͺ ΧΦ·Χ’Φ²Χ©ΧΦΆΧ.
The Gemara considers these two comparisons: Let us see to which of them, the general public or the king, an anointed priest is similar. The general public achieves atonement with a bull and does not bring a provisional guilt-offering, and an anointed priest achieves atonement with a bull and does not bring a provisional guilt-offering. Therefore one might say: Just as the general public is liable only for absence of awareness of the matter by the court together with unwitting performance of an action by the people, so too, an anointed priest will be liable only for absence of awareness of the matter together with unwitting performance of an action.
ΧΧΦΉ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧΦ° ΧΦ°ΧΦΆΧ¨ΦΆΧΦ° ΧΧΦΉ: Χ ΦΈΧ©ΧΦ΄ΧΧ ΧΦ΅ΧΦ΄ΧΧ Χ©ΧΦ°Χ’Φ΄ΧΧ¨ΦΈΧ ΧΦΌΦ·Χ’Φ²ΧΧΦΉΧΦΈΧ ΧΦΈΧ¨ΦΈΧ ΧΦΌΧΦ΅ΧΦ΄ΧΧ ΧΦΈΧ©ΧΦΈΧ ΧΦ·ΧΦΌΦ·ΧΧ, ΧΦΌΧΦΈΧ©ΧΦ΄ΧΧΦ· ΧΦ΅ΧΦ΄ΧΧ Χ©ΧΦ°Χ’Φ΄ΧΧ¨ΦΈΧ ΧΦΌΦ·Χ’Φ²ΧΧΦΉΧΦΈΧ ΧΦΈΧ¨ΦΈΧ ΧΦΌΧΦ΅ΧΦ΄ΧΧ ΧΦΈΧ©ΧΦΈΧ ΧΦ·ΧΦΌΦ·ΧΧ. ΧΦΈΧ Χ ΦΈΧ©ΧΦ΄ΧΧ ΧΦ΅ΧΦ΄ΧΧ ΧΦΌΦ°Χ©ΧΦ΄ΧΦ°ΧΦ·Χͺ ΧΦ·Χ’Φ²Χ©ΧΦΆΧ, ΧΦ·Χ£ ΧΦΈΧ©ΧΦ΄ΧΧΦ· ΧΦ΅ΧΦ΄ΧΧ ΧΦΌΦ°Χ©ΧΦ΄ΧΦ°ΧΦ·Χͺ ΧΦ·Χ’Φ²Χ©ΧΦΆΧ.
Or perhaps go this way and draw a different analogy: The king brings a female goat for unwitting idol worship and brings a definite guilt-offering for certain other transgressions where there is liability to bring a guilt-offering, e.g., misuse of consecrated property and robbery, and an anointed priest brings a female goat for unwitting idol worship and brings a definite guilt-offering for the same transgressions as the king. This is in contrast to the general public, which brings a bull as a sin-offering for unwitting idol worship and does not bring a definite guilt-offering at all. Therefore conclude: Just as a king brings an offering for unwitting performance of an action without absence of awareness of the matter, like any individual liable to bring a sin-offering, so too, an anointed priest brings an offering for unwitting performance of an action without absence of awareness of the matter.
ΧͺΦΌΦ·ΧΦ°ΧΧΦΌΧ ΧΧΦΉΧΦ·Χ¨: Χ΄ΧΦ°ΧΦ·Χ©ΧΦ°ΧΦ·Χͺ ΧΦΈΧ’ΦΈΧΧ΄, ΧΦ²Χ¨Φ΅Χ ΧΧΦΌΧ ΧΦΈΧ©ΧΦ΄ΧΧΦ· ΧΦΌΦ°Χ¦Φ΄ΧΦΌΧΦΌΧ¨. ΧΦΈΧ Χ¦Φ΄ΧΦΌΧΦΌΧ¨ ΧΦ΅ΧΧ ΧΦΉ ΧΦ΅ΧΦ΄ΧΧ ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ Χ’Φ·Χ ΧΦΆΧ’Φ°ΧΦ΅Χ ΧΦΌΦΈΧΦΈΧ¨ Χ’Φ΄Χ Χ©ΧΦ΄ΧΦ°ΧΦ·Χͺ ΧΦ·Χ’Φ²Χ©ΧΦΆΧ, ΧΦ·Χ£ ΧΦΈΧ©ΧΦ΄ΧΧΦ· ΧΦ΅ΧΧ ΧΦΉ ΧΦ΅ΧΦ΄ΧΧ ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ Χ’Φ·Χ ΧΦΆΧ’Φ°ΧΦ΅Χ ΧΦΌΦΈΧΦΈΧ¨ Χ’Φ΄Χ Χ©ΧΦ΄ΧΦ°ΧΦ·Χͺ ΧΦ·Χ’Φ²Χ©ΧΦΆΧ.
Since either conclusion can be derived logically, another source is necessary. Therefore, the verse states: βIf the anointed priest shall sin so as to bring guilt upon the peopleβ (Leviticus 4:3), indicating that the status of the anointed priest is like that of the general public. Therefore, just as the general public brings an offering only for absence of awareness of the matter by the court with unwitting performance of an action by the people, so too, an anointed priest brings an offering only for absence of awareness of the matter with unwitting performance of an action.
ΧΦ΅ΧΧΦΈΧ: ΧΦΈΧ Χ¦Φ΄ΧΦΌΧΦΌΧ¨ ΧΧΦΉΧ¨ΦΈΧ ΧΦ°Χ’ΦΈΧ©ΧΧΦΌ ΧΦ·ΧΦ²Χ¨ΦΈΧΧ ΧΦΌΦ°ΧΧΦΉΧ¨ΦΈΧΦΈΧͺΧΦΉ β ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧΧΦ΄ΧΧ, ΧΦ·Χ£ ΧΦΈΧ©ΧΦ΄ΧΧΦ· ΧΦΌΦ°Χ©ΧΦΆΧΧΦΉΧ¨ΦΈΧ ΧΦ°Χ’ΦΈΧ©ΧΧΦΌ ΧΦ·ΧΦ²Χ¨ΦΈΧΧ ΧΦΌΦ°ΧΧΦΉΧ¨ΦΈΧΦΈΧͺΧΦΉ β ΧΦ°ΧΦ΅Χ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧΧ! ΧͺΦΌΦ·ΧΦ°ΧΧΦΌΧ ΧΧΦΉΧΦ·Χ¨: Χ΄ΧΦ°ΧΦ΄Χ§Φ°Χ¨Φ΄ΧΧ Χ’Φ·Χ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧΧͺΧΦΉ ΧΦ²Χ©ΧΦΆΧ¨ ΧΦΈΧΦΈΧΧ΄, Χ’Φ·Χ ΧΦΈΧ Χ©ΧΦΆΧΦΈΧΦΈΧ ΧΧΦΌΧ ΧΦ΅ΧΦ΄ΧΧ, ΧΦ°ΧΦ΅ΧΧ ΧΦ΅ΧΦ΄ΧΧ Χ’Φ·Χ ΧΦΈΧ Χ©ΧΦΆΧΦΈΧΦ°ΧΧΦΌ ΧΦ²ΧΦ΅Χ¨Φ΄ΧΧ.
The Gemara challenges the comparison: Based on the comparison between the anointed priest and the general public, why not say: Just as with regard to the general public, if the court issued a ruling and the general public performed the transgression after its ruling and in accordance with its ruling, the court is liable, so too, with regard to an anointed priest, when he issued a ruling and the general public performed the transgression after his ruling and in accordance with his ruling, he should be liable. Therefore, the verse states with regard to the anointed priest: βThen he shall offer for his sin that he has sinnedβ (Leviticus 4:3), from which it is derived: He brings an offering for that sin that he sinned on the basis of his ruling, but he does not bring an offering for that sin that others sinned on the basis of his ruling.
ΧΦΈΧΦ·Χ¨ ΧΦΈΧ¨: ΧΦΈΧ©ΧΦ΄ΧΧΦ· ΧΦΌΦ°Χ€Φ·Χ¨ ΧΦ°ΧΦ΅ΧΧ ΧΦ΅ΧΦ΄ΧΧ ΧΦΈΧ©ΧΦΈΧ ΧͺΦΌΦΈΧΧΦΌΧ. ΧΦ°Χ ΦΈΧ ΧΦ΅ΧΧΦΌ ΧΦΌΦ°ΧΦ΅ΧΧ ΧΦ΅ΧΦ΄ΧΧ ΧΦΈΧ©ΧΦΈΧ ΧͺΦΌΦΈΧΧΦΌΧ?
The Gemara elaborates on that which the Master said: An anointed priest achieves atonement with a bull and does not bring a provisional guilt-offering. The Gemara asks: From where does the tanna derive that an anointed priest does not bring a provisional guilt-offering?
ΧΦΌΦ΄ΧΦ°ΧͺΦ΄ΧΧ: Χ΄ΧΦ°ΧΦ΄Χ€ΦΌΦΆΧ¨ Χ’ΦΈΧΦΈΧΧ ΧΦ·ΧΦΌΦΉΧΦ΅Χ Χ’Φ·Χ Χ©ΧΦ΄ΧΦ°ΧΦΈΧͺΧΦΉ ΧΦ²Χ©ΧΦΆΧ¨ Χ©ΧΦΈΧΦΈΧΧ΄, ΧΦ΄Χ Χ©ΧΦΆΧΦ·ΧΦΌΦΈΧΧͺΧΦΉ ΧΦ°Χ©ΧΦ΄ΧΦ°ΧΦΈΧͺΧΦΉ Χ©ΧΦΈΧΦΈΧ, ΧΦΈΧ¦ΦΈΧ ΧΦΈΧ©ΧΦ΄ΧΧΦ· Χ©ΧΦΆΧΦ΅ΧΧ Χ©ΧΦ΄ΧΦ°ΧΦΈΧͺΧΦΉ ΧΦ°ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧΧͺΧΦΉ Χ©ΧΦΈΧΦΈΧ, ΧΦΌΦ΄ΧΦ°ΧͺΦ΄ΧΧ: Χ΄ΧΦ°ΧΦ·Χ©ΧΦ°ΧΦ·Χͺ ΧΦΈΧ’ΦΈΧΧ΄, ΧΦ²Χ¨Φ΅Χ ΧΧΦΌΧ ΧΦΈΧ©ΧΦ΄ΧΧΦ· ΧΦΌΦ°Χ¦Φ΄ΧΦΌΧΦΌΧ¨.
The Gemara answers: It is derived from a verse, as it is written with regard to the halakhot of the guilt-offering: βAnd the priest shall atone for him for his unwitting act that he performed unwittinglyβ (Leviticus 5:18), from which it is derived that this halakha applies only to one whose transgression and his unwitting action are equal, i.e., an ordinary person, whose unwitting act is the very transgression that he performed unwittingly. This serves to exclude an anointed priest, whose unwitting action and his transgression are not equal, as his unwitting act is the erroneous ruling and he is liable to bring an offering only if he performed the transgression on the basis of that ruling. As it is written about the anointed priest: βSo as to bring guilt upon the peopleβ (Leviticus 4:3), indicating that the status of the anointed priest is like that of the general public.
Χ΄ΧΦ°ΧΦ·Χ©ΧΦ°ΧΦ·Χͺ ΧΦΈΧ’ΦΈΧΧ΄, Χ’Φ·Χ ΧΦΌΦΈΧΧ ΧΦΈΧ Χ§ΦΈΧΦΈΧΦ·Χ¨ ΧΦ΅ΧΧΦΌ. ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ ΧΦΈΧ©ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΦ΄Χ Χ Φ·Χ‘Φ°ΧΦ·ΧΦΌ.
The Gemara questions this proof: How can the Gemara base the halakha on an interpretation of the verse: βSo as to bring guilt upon the peopleβ? To this point, the tanna of the baraita did not state this verse. The tanna first states that the anointed priest does not bring a provisional guilt-offering and only then cites the verse from which he proves the halakha that an anointed priest brings an offering only for absence of awareness of the matter together with unwitting performance of an action. Rather, he stated the halakha of the provisional guilt-offering for no reason. Although the halakha is correct, there was no reason to cite it in the baraita.
ΧΦ·ΧͺΦ°Χ Φ΄ΧΧ³ ΧΧΦΉΧ¨ΦΈΧ ΧΦΌΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧΧΦΉ ΧΦ°Χ’ΦΈΧ©ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧΧΦΉ β ΧΦ΄ΧͺΦ°ΧΦΌΦ·Χ€ΦΌΦ΅Χ¨ ΧΧΦΉ ΧΦΌΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧΧΦΉ. ΧΧΦΉΧ¨ΦΈΧ Χ’Φ΄Χ ΧΦ·Χ¦ΦΌΦ΄ΧΦΌΧΦΌΧ¨ ΧΦ°Χ’ΦΈΧ©ΧΦΈΧ Χ’Φ΄Χ ΧΦ·Χ¦ΦΌΦ΄ΧΦΌΧΦΌΧ¨ β ΧΦ΄ΧͺΦ°ΧΦΌΦ·Χ€ΦΌΦ΅Χ¨ ΧΧΦΉ Χ’Φ΄Χ ΧΦ·Χ¦ΦΌΦ΄ΧΦΌΧΦΌΧ¨, Χ©ΧΦΆΧΦ΅ΧΧ ΧΦΌΦ΅ΧΧͺ ΧΦΌΦ΄ΧΧ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧΧΦ΄ΧΧ Χ’Φ·Χ Χ©ΧΦΆΧΦΌΧΦΉΧ¨ΧΦΌ ΧΦ°ΧΦ·ΧΦΌΦ΅Χ ΧΦ΄Χ§Φ°Χ¦ΦΈΧͺ ΧΦΌΧΦ°Χ§Φ·ΧΦΌΦ΅ΧΧ ΧΦ΄Χ§Φ°Χ¦ΦΈΧͺ, ΧΦ°ΧΦ΅Χ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧ©ΧΦ΄ΧΧΦ·, ΧΦ°ΧΦΉΧ ΧΦΌΦ·Χ’Φ²ΧΧΦΉΧΦΈΧ ΧΦΈΧ¨ΦΈΧ Χ’Φ·Χ Χ©ΧΦΆΧΦΌΧΦΉΧ¨ΧΦΌ ΧΦ°ΧΦ·ΧΦΌΦ΅Χ ΧΦ΄Χ§Φ°Χ¦ΦΈΧͺ ΧΦΌΧΦ°Χ§Φ·ΧΦΌΦ΅ΧΧ ΧΦ΄Χ§Φ°Χ¦ΦΈΧͺ.
MISHNA: If the anointed priest issued a ruling by himself and performed a transgression by himself, he achieves atonement by himself by bringing a bull as his sin-offering. If he issued a ruling with the general public, i.e., the Sanhedrin, and performed a transgression with the general public, i.e., the Jewish people, he achieves atonement with the general public. As, the court is not liable unless the judges issue a ruling to nullify part of a commandment and to sustain part of that commandment, and likewise with regard to the ruling of the anointed priest. And the court and the priest are not liable for a ruling with regard to idol worship unless they issue a ruling to nullify part of that commandment and to sustain part of it.
ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧ³ ΧΦ°Χ ΦΈΧΦΈΧ Φ΅Χ ΧΦ΄ΧΧΦΌΦ΅Χ? ΧΦΌΦ°ΧͺΦΈΧ ΧΦΌ Χ¨Φ·ΧΦΌΦΈΧ Φ·Χ: ΧΧΦΉΧ¨ΦΈΧ Χ’Φ΄Χ ΧΦ·Χ¦ΦΌΦ΄ΧΦΌΧΦΌΧ¨ ΧΦ°Χ’ΦΈΧ©ΧΦΈΧ Χ’Φ΄Χ ΧΦ·Χ¦ΦΌΦ΄ΧΦΌΧΦΌΧ¨, ΧΦΈΧΧΦΉΧ ΧΦΈΧΦ΄ΧΧ Χ€ΦΌΦ·Χ¨ ΧΦ°Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧΧΦΉ?
GEMARA: Concerning the halakha that there is a difference between an unwitting transgression that the anointed priest performs by himself and one that he performs with the general public, the Gemara asks: From where is this matter derived? The Gemara explains: It is as the Sages taught in a baraita: If the anointed priest issued a ruling with the general public and performed a transgression with the general public, one might have thought that he is liable to bring a bull as a sin-offering for himself.
ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧ ΧΧΦΌΧ: Χ ΦΈΧ©ΧΦ΄ΧΧ ΧΧΦΌΧ¦ΦΈΧ ΧΦ΄ΧΦΌΦ°ΧΦ·Χ ΧΦΈΧΦ΄ΧΧ ΧΦΌΧΦΈΧ©ΧΦ΄ΧΧΦ· ΧΧΦΌΧ¦ΦΈΧ ΧΦ΄ΧΦΌΦ°ΧΦ·Χ ΧΦΈΧΦ΄ΧΧ, ΧΦΈΧ Χ ΦΈΧ©ΧΦ΄ΧΧ, ΧΦΈΧΦΈΧ ΧΦΌΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧΧΦΉ β ΧΦ΅ΧΦ΄ΧΧ ΧΦΌΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧΧΦΉ, ΧΦΈΧΦΈΧ Χ’Φ΄Χ ΧΦ·Χ¦ΦΌΦ΄ΧΦΌΧΦΌΧ¨ β ΧΦ΄ΧͺΦ°ΧΦΌΦ·Χ€ΦΌΦ΅Χ¨ ΧΧΦΉ Χ’Φ΄Χ ΧΦ·Χ¦ΦΌΦ΄ΧΦΌΧΦΌΧ¨. ΧΦ·Χ£ ΧΦΈΧ©ΧΦ΄ΧΧΦ·, ΧΦΈΧΦΈΧ ΧΦΌΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧΧΦΉ β ΧΦ΅ΧΦ΄ΧΧ ΧΦΌΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧΧΦΉ, ΧΦΈΧΦΈΧ Χ’Φ΄Χ ΧΦ·Χ¦ΦΌΦ΄ΧΦΌΧΦΌΧ¨ β ΧΦ΄ΧͺΦ°ΧΦΌΦ·Χ€ΦΌΦ΅Χ¨ ΧΧΦΉ Χ’Φ΄Χ ΧΦ·Χ¦ΦΌΦ΄ΧΦΌΧΦΌΧ¨!
The baraita continues: And there is a logical inference to support this: A king is removed from the category of an individual and an anointed priest is removed from the category of an individual, as each brings a different sin-offering than an individual. Just as with regard to a king, if he sinned by himself he brings his sin-offering of a goat by himself, and if he sinned with the general public, he achieves atonement with the general public, so too, with regard to an anointed priest, if he sinned by himself he brings his sin-offering of a bull by himself, and if he sinned with the general public, he achieves atonement with the general public.
ΧΦΉΧ, ΧΦ΄Χ ΧΦΈΧΦ·Χ¨Φ°ΧͺΦΌΦΈ ΧΦΌΦ°Χ ΦΈΧ©ΧΦ΄ΧΧ β Χ©ΧΦΆΧΦΌΦ΅Χ ΧΦ΄ΧͺΦ°ΧΦΌΦ·Χ€ΦΌΦ΅Χ¨ ΧΧΦΉ Χ’Φ΄Χ ΧΦ·Χ¦ΦΌΦ΄ΧΦΌΧΦΌΧ¨ ΧΦΌΦ°ΧΧΦΉΧ ΧΦ·ΧΦΌΦ΄Χ€ΦΌΧΦΌΧ¨Φ΄ΧΧ. ΧͺΦΌΦΉΧΧΦ·Χ¨ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧ©ΧΦ΄ΧΧΦ· β Χ©ΧΦΆΧΦ΅ΧΧ ΧΦ΄ΧͺΦ°ΧΦΌΦ·Χ€ΦΌΦ΅Χ¨ ΧΧΦΉ Χ’Φ΄Χ ΧΦ·Χ¦ΦΌΦ΄ΧΦΌΧΦΌΧ¨ ΧΦΌΦ°ΧΧΦΉΧ ΧΦ·ΧΦΌΦ΄Χ€ΦΌΧΦΌΧ¨Φ΄ΧΧ!
The baraita rejects this: No, if you said with regard to a king that he achieves atonement with the general public, that is logical, as he achieves atonement with the general public on Yom Kippur. Shall you also say the same with regard to an anointed priest, who does not achieve atonement with the general public on Yom Kippur but rather brings his own atonement offering?
ΧΧΦΉΧΦ΄ΧΧ ΧΦ°ΧΦ΅ΧΧ ΧΦ΄ΧͺΦ°ΧΦΌΦ·Χ€ΦΌΦ΅Χ¨ ΧΧΦΉ Χ’Φ΄Χ ΧΦ·Χ¦ΦΌΦ΄ΧΦΌΧΦΌΧ¨ ΧΦΌΦ°ΧΧΦΉΧ ΧΦ·ΧΦΌΦ΄Χ€ΦΌΧΦΌΧ¨Φ΄ΧΧ, ΧΦΈΧΧΦΉΧ ΧΦΈΧΦ΄ΧΧ Χ€ΦΌΦ·Χ¨ ΧΦ°Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧΧΦΉ? ΧͺΦΌΦ·ΧΦ°ΧΧΦΌΧ ΧΧΦΉΧΦ·Χ¨: Χ΄Χ’Φ·Χ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧΧͺΧΦΉ ΧΦ²Χ©ΧΦΆΧ¨ ΧΦΈΧΦΈΧΧ΄, ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ΅ΧΧ¦Φ·Χ? ΧΦΈΧΦΈΧ ΧΦΌΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧΧΦΉ β ΧΦ΅ΧΦ΄ΧΧ ΧΦΌΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧΧΦΉ, ΧΦΈΧΦΈΧ Χ’Φ΄Χ ΧΦ·Χ¦ΦΌΦ΄ΧΦΌΧΦΌΧ¨ β ΧΦ΄ΧͺΦ°ΧΦΌΦ·Χ€ΦΌΦ΅Χ¨ ΧΧΦΉ Χ’Φ΄Χ ΧΦ·Χ¦ΦΌΦ΄ΧΦΌΧΦΌΧ¨.
The baraita continues: Since he does not achieve atonement with the general public on Yom Kippur, one might have thought that he will bring a bull for himself even if he unwittingly performed a transgression with the general public. Therefore, the verse states: βThen he shall offer for his sin that he has sinnedβ (Leviticus 4:3), indicating that he sinned alone, not with the general public. How so? If he sinned by himself he brings his sin-offering of a bull by himself; if he sinned with the general public, he achieves atonement with the general public.
ΧΦ΅ΧΧΦ΄Χ ΧΦΈΧΦ΅Χ? ΧΦ΄ΧΧΦΌΦ΅ΧΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΧΦΌΧ ΧΧΦΌΧ€Φ°ΧΦΈΧ ΧΦ°ΧΦ΅Χ ΧΦ΅ΧΧ ΦΈΧ ΧΧΦΌΧ€Φ°ΧΦΈΧΦ΄ΧΧ, Χ€ΦΌΦ°Χ©ΧΦ΄ΧΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΦ΄ΧͺΦ°ΧΦΌΦ·Χ€ΦΌΦ΅Χ¨ ΧΧΦΉ ΧΦΌΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧΧΦΉ, ΧΧΦΉΧ¨ΦΈΧΦΈΧ ΧΦΌΦ΄ΧΦ°ΧΧΦΉΧ ΧΦ°ΧΦΉΧ ΧΦΌΦ°ΧΧΦΌΧ. ΧΦΌΧΦΈΧ’Φ΅Χ ΧΦ΅ΧͺΧΦΉΧΦ΅Χ ΧΦΌΦ΄Χ©ΧΦ°ΧΦΌΦΈΧ ΧΧΦΉ Χ©ΧΦ°Χ’Φ΄ΧΧ¨ΦΈΧ ΧΦΌΦΉΧ ΧΦ·Χ ΧΦ°ΧΦ·Χ! ΧΦ°ΧΦ΄Χ ΧΦΌΦ°ΧΦ΄ΧΧ ΦΌΧΦΌΧ ΧΧΦΌΧ€Φ°ΧΦΈΧΦ΄ΧΧ ΧΦ°ΧΧΦΌΧ ΧΦΈΧΧ ΧΧΦΌΧ€Φ°ΧΦΈΧ, ΧΦ·ΧΦΌΦ·ΧΧ ΧΦ΄ΧͺΦ°ΧΦΌΦ·Χ€ΦΌΦ΅Χ¨ ΧΧΦΉ ΧΦΌΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧΧΦΉ? ΧΦΈΧ ΧΧΦΉΧ¨ΦΈΧΦΈΧ ΧΦΌΦ΄ΧΧΦ΅ΧΧΦΌ ΧΦ°ΧΦΉΧ ΧΦΌΦ°ΧΧΦΌΧ ΧΦ΄ΧΧ.
The Gemara elaborates: What are the circumstances of an anointed priest issuing a ruling for himself? If we say that it is a case where the High Priest is a distinguished scholar and the judges of the court are not distinguished scholars, it is obvious that he achieves atonement by himself, as their ruling is nothing at all, since they did not consult the generationβs most prominent scholar. And accordingly, each and every one who performed a transgression needs to bring a ewe or female goat as an individual sin-offering. And if it is a case where the judges are distinguished scholars and he is not a distinguished scholar, why does he achieve atonement by himself? Isnβt his ruling nothing at all, and his transgression is an unwitting performance of an action alone, rather than a transgression performed on the basis of a ruling?
ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ Χ€ΦΌΦΈΧ€ΦΌΦΈΧ: ΧΦΌΦ°ΧΧΦΉΧ Χ©ΧΦΆΧΦΈΧΧΦΌ ΧΧΦΌΧ€Φ°ΧΦ΄ΧΧ Χ©ΧΦ°Χ Φ΅ΧΧΦΆΧ.
Rav Pappa says: The reference is to a case where both the anointed priest and the court, i.e., the judges, were distinguished Torah scholars with the authority to issue rulings.
Χ‘ΦΈΧΦ·Χ¨ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧΦ΅Χ ΧΦ°ΧΦ΅ΧΧΦ·Χ¨: ΧΦΈΧΦΈΧ ΧΦΌΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧΧΦΉ ΧΦ°Χ’ΦΈΧ©ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧΧΦΉ ΧΦ΅ΧΧΦ΄Χ ΧΦΌΦΈΧΦ΅Χ? ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧͺΦ°ΧΦ΄Χ ΧΦΌΦ΄Χ©ΧΦ°Χ Φ΅Χ ΧΦ°Χ§ΧΦΉΧΧΦΉΧͺ ΧΦ°Χ§ΦΈΧ ΧΧΦΉΧ¨ΧΦΌ ΧΦΌΦ΄ΧͺΦ°Χ¨Φ΅Χ ΧΦ΄ΧΧ‘ΦΌΧΦΌΧ¨Φ΅Χ, ΧΦ²ΧΦ·Χ¨ ΧΦ΅ΧΧΦΌ Χ¨ΦΈΧΦΈΧ: ΧΦ·ΧΦΌΧΦΌ Χ©ΧΦ°Χ Φ΅Χ ΧΦ°Χ§ΧΦΉΧΧΦΉΧͺ ΧΦΌΧΦΉΧ¨Φ°ΧΦ΄ΧΧ? ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ ΧΦ²Χ€Φ΄ΧΧΦΌΧΦΌ ΧΦΈΧͺΦ°ΧΦ΄Χ ΧΦΌΦ°ΧΦ·Χ ΧΦΈΧ§ΧΦΉΧ, ΧΦ°ΧΦ΅ΧΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ§ΦΈΧ ΧΧΦΉΧ¨ΧΦΌ ΧΦΌΦ΄ΧͺΦ°Χ¨Φ΅Χ ΧΦ΄ΧΧ‘ΦΌΧΦΌΧ¨Φ΅Χ β ΧΦΈΧΦΈΧ ΧΦΌΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧΧΦΉ ΧΧΦΌΧ.
Β§ Abaye thought to say that with regard to the cases in the mishna: If the anointed priest sinned by himself and performed a transgression by himself, what are the circumstances? It is a case where the priest and the court were convened in two different places and issuing rulings with regard to two different prohibitions. Rava said to Abaye: Is that to say that the fact that there are two places determines that he sinned by himself? Rather, it is even in a case where the High Priest and the court are convened in one place. But since they are issuing rulings with regard to two different prohibitions, it is a case where the anointed priest sinned by himself.
Χ€ΦΌΦ°Χ©ΧΦ΄ΧΧΦΈΧ: ΧΧΦΌΧ ΧΦΌΦ°ΧΦ΅ΧΦΆΧ ΧΦ°ΧΦ΅Χ ΧΦΌΦ·Χ’Φ²ΧΧΦΉΧΦΈΧ ΧΦΈΧ¨ΦΈΧ β ΧΦΈΧΦΈΧ ΧΦΌΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧΧΦΉ ΧΧΦΌΧ, ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧ ΧΦ²ΧΧΦΌΧ§Φ΄ΧΧ ΧΦΌΦ°ΧΦ·Χ’Φ°ΧΦ·ΧΦ°ΧΧΧΦΌ, ΧΦ·ΧΦ²ΧΧΦΌΧ§Φ΄ΧΧ ΧΦΌΦ°Χ§ΧΧ¨Φ°ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΉΧͺ. ΧΦΌΦ°ΧΧΦΌΧ ΧΦΌΦ°Χ€Φ·Χ¨, ΧΦ°ΧΦ΅Χ ΧΦΌΦ°Χ€Φ·Χ¨ ΧΦ°Χ©ΧΦΈΧ’Φ΄ΧΧ¨ β ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧ Χ§ΦΈΧ ΧΦ·ΧΦ°ΧΧͺΧΦΌ ΧΦΈΧ Φ΅Χ Χ©ΧΦΈΧ’Φ΄ΧΧ¨, ΧΦ°ΧΧΦΌΧ ΧΦΈΧ ΧΦ·ΧΦ°ΧΧͺΦ΅Χ. ΧΦ°ΧΧΧ Χ©ΧΦΆΧΦΌΦ΅Χ ΧΧΦΌΧ ΧΦΌΦ·Χ’Φ²ΧΧΦΉΧΦΈΧ ΧΦΈΧ¨ΦΈΧ ΧΦ°ΧΦ΅Χ ΧΦΌΦ°ΧΦ΅ΧΦΆΧ, ΧΦΌΦ·ΧΦ²ΧΧΦΌΧ§Φ΄ΧΧ ΧΦΌΦ°Χ§ΧΧ¨Φ°ΧΦΌΦ°Χ ΧΦΉΧͺΦ΅ΧΧΦΆΧ [ΧΦ΄ΧΦ°ΧΦΈΧ¨Φ΅Χ] β ΧΦΌΦ°ΧΧΦΌΧ Χ©ΧΦ°Χ’Φ΄ΧΧ¨ΦΈΧ, ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧ Φ°ΧΧΦΌ Χ€ΦΌΦ·Χ¨,
The Gemara continues: It is obvious that in a case where the anointed priest issued a ruling with regard to forbidden fat and the judges issued a ruling with regard to idol worship, it is a case where the anointed priest sinned by himself. As in this case the rulings are distinct in terms of their reasons, as each ruling is based on a different Torah source, and they are also distinct in terms of their offerings, since the priest achieves atonement with a bull as a sin-offering, and the judges achieve atonement with a bull and a goat as a sin-offering for unwitting idol worship, as these judges bring a goat and the priest does not bring a goat. And all the more so in a case where the anointed priest issued a ruling with regard to idol worship and the judges issued a ruling with regard to forbidden fat, it is a case where the anointed priest sinned by himself, as these rulings are totally distinct in terms of their offerings, since the priest brings a female goat as a sin-offering and the judges bring a bull.
ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ ΧΧΦΌΧ ΧΦΌΦ°ΧΦ΅ΧΦΆΧ ΧΦ·ΧΦ°ΧΦ·Χ‘ΦΌΦΆΧ ΧΦΆΧͺ ΧΦ·Χ§ΦΌΦΆΧ¨ΦΆΧ, ΧΦ°ΧΦ΅Χ ΧΦΌΦ°ΧΦ΅ΧΦΆΧ Χ©ΧΦΆΧ’Φ·Χ ΧΦ·ΧΦΌΦ·Χ§ΦΌΦ΄ΧΧ, ΧΦ·ΧΧΦΌ? ΧΦ΄Χ ΧΦΈΧΦ°Χ¨Φ΄ΧΧ Φ·Χ: ΧΦ·Χ£ Χ’Φ·Χ ΧΦΌΦ·Χ ΧΦΌΦ°Χ§ΧΧ¨Φ°ΧΦΌΦΈΧ ΦΈΧ Χ©ΧΦΈΧΦΆΧ, ΧΦΌΦ΅ΧΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΦ΄ΧͺΦΌΦ°Χ¨Φ΅Χ Χ§Φ°Χ¨ΦΈΧΦ΅Χ Χ§ΦΈΧΦΈΧͺΧΦΌ, ΧΦΈΧ Χ€ΦΌΦ°ΧΦ΄ΧΧΦ΄ΧΧ ΧΦΌΦ°ΧΦ·Χ’Φ°ΧΦ·ΧΦ°ΧΧΧΦΌ, ΧΧΦΉ ΧΦ΄ΧΦ°ΧΦΈΧ Χ©ΧΦ΅Χ ΧΦ΅ΧΦΆΧ ΧΦΆΧΦΈΧ ΧΧΦΌΧ?
But in a case where the anointed priest issued a ruling with regard to forbidden fat that covers the innards, for example, and the judges issued a ruling with regard to forbidden fat that is on the small intestines, what is the halakha? Do we say: Although their offerings are equal, nevertheless, since it is from two different verses that the prohibitions come, the rulings are distinct in terms of their reasons? Or perhaps, the category of forbidden fat is one designation, and all types of forbidden fat are considered one transgression.
ΧΦ΄Χ ΧͺΦΌΦ΄ΧΦ°Χ¦ΦΈΧ ΧΧΦΉΧΦ·Χ¨ Χ©ΧΦ΅Χ ΧΦ΅ΧΦΆΧ ΧΦΆΧΦΈΧ ΧΧΦΌΧ, ΧΧΦΌΧ ΧΦΌΦ°ΧΦ΅ΧΦΆΧ ΧΦ°ΧΦ΅Χ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧ, ΧΦ·ΧΧΦΌ? ΧΦ΄Χ ΧΦΈΧΦ°Χ¨Φ΄ΧΧ Φ·Χ: ΧΦΌΦ°ΧΦ·Χ’Φ°ΧΦ·ΧΦ°ΧΧΧΦΌ ΧΦΈΧ Χ€ΦΌΦ°ΧΦ΄ΧΧΦ΄ΧΧ, ΧΧΦΉ ΧΦ΄ΧΦ°ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ΅ΧΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ©ΧΦΈΧΦ΄ΧΧ ΧΦΌΦ°Χ§ΧΧ¨Φ°ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦΈΧͺΦ·Χ¨ Χ§ΧΧ¨Φ°ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΈΧΦ°ΧΦ΄ΧΧ Φ·Χ? ΧͺΦΌΦ΅ΧΧ§ΧΦΌ.
The Gemara continues: If you say that the category of forbidden fat is one designation, then in a case where the priest issues a ruling with regard to forbidden fat and the judges issue a ruling with regard to blood, what is the halakha? Do we say they are distinct in terms of their reasons, as each prohibition has a different Torah source? Or perhaps, since forbidden fat and blood are equal in terms of the atonement offering that one is liable to bring for unwitting consumption, we follow the offering, so that the rulings of the priest and the judges are considered one ruling? The Gemara concludes: The dilemma shall stand unresolved.
Χ©ΧΦΆΧΦ΅ΧΧ ΧΦΌΦ΅ΧΧͺ ΧΦΌΦ΄ΧΧ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧΧΦ΄ΧΧ Χ’Φ·Χ Χ©ΧΦΆΧΦΌΧΦΉΧ¨ΧΦΌ ΧΦ°ΧΦ·ΧΦΌΦ΅Χ ΧΦ΄Χ§Φ°Χ¦ΦΈΧͺ ΧΦΌΧΦ°Χ§Φ·ΧΦΌΦ΅ΧΧ ΧΦ΄Χ§Φ°Χ¦ΦΈΧͺ ΧΦ°ΧΧΦΌΧ³. ΧΦ°Χ ΦΈΧΦ·Χ ΧΦΌΦ°Χ’Φ·Χ Χ©ΧΦΆΧΦΌΧΦΉΧ¨ΧΦΌ ΧΦ°ΧΦ·ΧΦΌΦ΅Χ ΧΦ΄Χ§Φ°Χ¦ΦΈΧͺ ΧΦΌΧΦ°Χ§Φ·ΧΦΌΦ΅ΧΧ ΧΦ΄Χ§Φ°Χ¦ΦΈΧͺ? ΧΦΌΦ΄ΧΦ°ΧΦΈΧΦ°Χ¨Φ΄ΧΧ Φ·Χ ΧΦΌΦ°ΧΦ΄ΧΧΦΌΦ·ΧΦ° Χ€ΦΌΦ΄ΧΧ¨Φ°Χ§Φ΄ΧΧ: Χ΄ΧΦ°Χ ΦΆΧ’Φ±ΧΦ·Χ ΧΦΌΦΈΧΦΈΧ¨Χ΄ β Χ΄ΧΦΌΦΈΧΦΈΧ¨Χ΄ β ΧΦ°ΧΦΉΧ ΧΦΌΦΈΧ ΧΦ·ΧΦΌΧΦΌΧ£.
Β§ The Gemara analyzes the halakhot stated in the mishna: As the court is not liable unless the judges issue a ruling to nullify part of a mitzva and to sustain part of that mitzva. The Gemara asks: From where do we derive that there is no liability unless the judges issue a ruling to nullify part of a mitzva and to sustain part of it? The Gemara answers: It is as we say in the other chapter of this tractate (3b): From the verse: βAnd the matter is hiddenβ (Leviticus 4:13), it is derived that there is liability if only a matter, a single detail, is hidden, but not if the entire essence of a mitzva is hidden.
ΧΦ°ΧΦ΅Χ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧ©ΧΦ΄ΧΧΦ·. ΧΦ°Χ ΦΈΧΦ·Χ? ΧΦΌΦ΄ΧΦ°ΧͺΦ΄ΧΧ: Χ΄ΧΦ°ΧΦ·Χ©ΧΦ°ΧΦ·Χͺ ΧΦΈΧ’ΦΈΧΧ΄, ΧΦ²Χ¨Φ΅Χ ΧΦΈΧ©ΧΦ΄ΧΧΦ· ΧΦΌΦ°Χ¦Φ΄ΧΦΌΧΦΌΧ¨.
The mishna teaches: And likewise with regard to the ruling of the anointed priest. The Gemara asks: From where do we derive this halakha? It is derived from a verse, as it is written: βIf the anointed priest shall sin so as to bring guilt upon the peopleβ (Leviticus 4:3), indicating that the status of an anointed priest is like that of the general public.
ΧΦ°ΧΦΉΧ ΧΦΌΦ·Χ’Φ²ΧΧΦΉΧΦΈΧ ΧΦΈΧ¨ΦΈΧ ΧΦΌΧΦΌΧ³. ΧΦ°Χ ΦΈΧΦ·Χ? ΧΦΌΦ°ΧͺΦΈΧ ΧΦΌ Χ¨Φ·ΧΦΌΦΈΧ Φ·Χ: ΧΦ°Χ€Φ΄Χ Χ©ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ¦Φ°ΧΦΈΧ Χ’Φ²ΧΧΦΉΧΦΈΧ ΧΦΈΧ¨ΦΈΧ ΧΦΈΧΧΦΌΧ ΧΦΌΦ°Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧΦΈΧΦΌ, ΧΦΈΧΧΦΉΧ ΧΦ°ΧΧΦΌ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧΧΦ΄ΧΧ Χ’Φ·Χ Χ’Φ²Χ§Φ΄ΧΧ¨Φ·Χͺ ΧΦ΄Χ¦Φ°ΧΦΈΧ ΧΦΌΧΦΌΧΦΌΦΈΧΦΌ?
The mishna continues: And the court and the priest are not liable for a ruling with regard to idol worship unless they issue a ruling to nullify part of that mitzva and to sustain part of it. The Gemara asks: From where do we derive this? It is derived as the Sages taught in a baraita: Due to the fact that idol worship left the category of unwitting transgressions, to be discussed by itself (see Numbers, chapter 15), one might have thought that the court and the anointed priest would be liable even for nullifying the mitzva in its entirety.
Χ ΦΆΧΦ±ΧΦ·Χ¨ ΧΦΌΦΈΧΧ Χ΄ΧΦ΅Χ’Φ΅ΧΧ Φ΅ΧΧ΄, ΧΦ°Χ ΦΆΧΦ±ΧΦ·Χ¨ ΧΦ°ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧ Χ΄ΧΦ΅Χ’Φ΅ΧΧ Φ΅ΧΧ΄. ΧΦΈΧ ΧΦ°ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΦ΅ΧΧͺ ΧΦΌΦ΄ΧΧ, ΧΦ·Χ£ ΧΦΌΦΈΧΧ Χ ΦΈΧΦ΅Χ ΧΦΌΦ°ΧΦ΅ΧΧͺ ΧΦΌΦ΄ΧΧ. ΧΦΌΧΦΈΧ ΧΦ°ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧ Χ΄ΧΦΌΦΈΧΦΈΧ¨Χ΄ ΧΦ°ΧΦΉΧ ΧΦΌΧΧ ΧΦ·ΧΦΌΧΦΌΧ£, ΧΦ·Χ£ ΧΦΌΦΈΧΧ Χ ΦΈΧΦ΅Χ Χ΄ΧΦΌΦΈΧΦΈΧ¨Χ΄ ΧΦ°ΧΦΉΧ ΧΦΌΧΧ ΧΦ·ΧΦΌΧΦΌΧ£.
Therefore, the term βfrom the eyes ofβ is stated here, with regard to idol worship (Numbers 15:24), and the term βfrom the eyes ofβ is stated there, with regard to an unwitting communal sin-offering for all other mitzvot (Leviticus 4:13). Just as there the reference is to nullifying the mitzva in court, so too here, the reference is to nullifying the mitzva in court. And just as there, with regard to an unwitting communal sin-offering, the reference is to nullifying a matter, but not the entire essence, so too here, the reference is to nullifying a matter, but not the entire essence.
ΧΦ·ΧͺΦ°Χ Φ΄ΧΧ³ ΧΦ΅ΧΧ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧΧΦ΄ΧΧ ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ Χ’Φ·Χ ΧΦΆΧ’Φ°ΧΦ΅Χ ΧΦΌΦΈΧΦΈΧ¨ Χ’Φ΄Χ Χ©ΧΦ΄ΧΦ°ΧΦ·Χͺ ΧΦ·ΧΦΌΦ·Χ’Φ²Χ©ΧΦΆΧ, ΧΦ°ΧΦ΅Χ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧ©ΧΦ΄ΧΧΦ·, ΧΦ°ΧΦΉΧ ΧΦΌΦ·Χ’Φ²ΧΧΦΉΧΦΈΧ ΧΦΈΧ¨ΦΈΧ β ΧΦ΅ΧΧ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧΧΦ΄ΧΧ ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ Χ’Φ·Χ ΧΦΆΧ’Φ°ΧΦ΅Χ ΧΦΌΦΈΧΦΈΧ¨ Χ’Φ΄Χ Χ©ΧΦ΄ΧΦ°ΧΦ·Χͺ ΧΦ·ΧΦΌΦ·Χ’Φ²Χ©ΧΦΆΧ.
MISHNA: The court is liable only for absence of awareness of the matter, leading to an erroneous ruling, together with unwitting performance of the action by the general public on the basis of that ruling. And likewise, the anointed priest is liable only for an erroneous ruling and his unwitting performance of an action on the basis of that ruling. And the court and the priest are liable for a ruling with regard to idol worship only for absence of awareness of the matter, leading to an erroneous ruling, together with unwitting performance of the action on the basis of that ruling.
ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧ³ ΧΦ°Χ ΦΈΧΦ·Χ? ΧΦΌΦ°ΧͺΦΈΧ ΧΦΌ Χ¨Φ·ΧΦΌΦΈΧ Φ·Χ: Χ΄ΧΦ΄Χ©ΧΦ°ΧΦΌΧΦΌΧ΄ β ΧΦΈΧΧΦΉΧ ΧΦ°ΧΧΦΌ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧΧΦ΄ΧΧ Χ’Φ·Χ Χ©ΧΦ΄ΧΦ°ΧΦ·Χͺ ΧΦ·Χ’Φ²Χ©ΧΦΆΧ? ΧͺΦΌΦ·ΧΦ°ΧΧΦΌΧ ΧΧΦΉΧΦ·Χ¨: Χ΄ΧΦ΄Χ©ΧΦ°ΧΦΌΧΦΌ ΧΦ°Χ ΦΆΧ’Φ±ΧΦ·Χ ΧΦΌΦΈΧΦΈΧ¨Χ΄, ΧΦ΅ΧΧ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧΧΦ΄ΧΧ ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ Χ’Φ·Χ ΧΦΆΧ’Φ°ΧΦ΅Χ ΧΦΌΦΈΧΦΈΧ¨ Χ’Φ΄Χ Χ©ΧΦ΄ΧΦ°ΧΦ·Χͺ ΧΦ·Χ’Φ²Χ©ΧΦΆΧ.
GEMARA: With regard to the halakha that the court is liable only for absence of awareness of the matter together with unwitting performance of an action, the Gemara asks: From where do we derive this halakha? It is derived from a verse, as the Sages taught in a baraita that it is stated: βAnd if the entire congregation of Israel shall act unwittinglyβ (Leviticus 4:13). One might have thought that they will be liable to bring a bull for every case of unwitting performance of an action. Therefore, the verse states: βShall act unwittingly, and the matter was hiddenβ (Leviticus 4:13), from which it is derived that the court is liable only for absence of awareness of the matter, leading to an erroneous ruling, together with unwitting performance of an action on the basis of that ruling.
ΧΦ°ΧΦ΅Χ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧ©ΧΦ΄ΧΧΦ·. ΧΦ°Χ ΦΈΧΦ·Χ? ΧΦΌΦ΄ΧΦ°ΧͺΦ΄ΧΧ: Χ΄ΧΦ°ΧΦ·Χ©ΧΦ°ΧΦ·Χͺ ΧΦ·Χ’ΦΈΧΧ΄, ΧΦ²Χ¨Φ΅Χ ΧΦΈΧ©ΧΦ΄ΧΧΦ· ΧΦΌΦ°Χ¦Φ΄ΧΦΌΧΦΌΧ¨.
The mishna continues: And likewise the anointed priest. The Gemara asks: From where do we derive this? It is derived from a verse, as it is written with regard to the anointed priest: βIf the anointed priest shall sin so as to bring guilt upon the peopleβ (Leviticus 4:3), indicating that the status of an anointed priest is like that of the general public.
ΧΦ°ΧΦΉΧ ΧΦΌΦ·Χ’Φ²ΧΧΦΉΧΦΈΧ ΧΦΈΧ¨ΦΈΧ ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ Χ’Φ·Χ ΧΦΆΧ’Φ°ΧΦ΅Χ ΧΦΌΦΈΧΦΈΧ¨ Χ’Φ΄Χ Χ©ΧΦ΄ΧΦ°ΧΦ·Χͺ ΧΦ·Χ’Φ²Χ©ΧΦΆΧ. ΧΦ°Χ ΦΈΧΦ·Χ?
The mishna continues: And the court and the priest are liable for a ruling with regard to idol worship only for absence of awareness of the matter, leading to an erroneous ruling, together with unwitting performance of an action on the basis of that ruling. The Gemara asks: From where do we derive this?
ΧΦΌΦ°ΧͺΦΈΧ ΧΦΌ Χ¨Φ·ΧΦΌΦΈΧ Φ·Χ: ΧΦ°Χ€Φ΄Χ Χ©ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ¦Φ°ΧΦΈΧ Χ’Φ²ΧΧΦΉΧΦΈΧ ΧΦΈΧ¨ΦΈΧ ΧΦΈΧΧΦΌΧ ΧΦΌΦ°Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧΦΈΧΦΌ, ΧΦΈΧΧΦΉΧ ΧΦ°ΧΧΦΌ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧΧΦ΄ΧΧ Χ’Φ·Χ Χ©ΧΦ΄ΧΦ°ΧΦ·Χͺ ΧΦ·ΧΦΌΦ·Χ’Φ²Χ©ΧΦΆΧ? Χ ΦΆΧΦ±ΧΦ·Χ¨ ΧΦΌΦΈΧΧ Χ΄ΧΦ΅Χ’Φ΅ΧΧ Φ΅ΧΧ΄ ΧΦ°Χ ΦΆΧΦ±ΧΦ·Χ¨ ΧΦ°ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧ Χ΄ΧΦ΅Χ’Φ΅ΧΧ Φ΅ΧΧ΄, ΧΦΈΧ ΧΦ°ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧ ΧΦ΅ΧΧ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧΧΦ΄ΧΧ ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ Χ’Φ·Χ ΧΦΆΧ’Φ°ΧΦ΅Χ ΧΦΌΦΈΧΦΈΧ¨ Χ’Φ΄Χ Χ©ΧΦ΄ΧΦ°ΧΦ·Χͺ ΧΦ·Χ’Φ²Χ©ΧΦΆΧ, ΧΦ·Χ£ ΧΦΌΦΈΧΧ ΧΦ΅ΧΧ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧΧΦ΄ΧΧ ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ Χ’Φ·Χ ΧΦΆΧ’Φ°ΧΦ΅Χ ΧΦΌΦΈΧΦΈΧ¨ Χ’Φ΄Χ Χ©ΧΦ΄ΧΦ°ΧΦ·Χͺ ΧΦ·Χ’Φ²Χ©ΧΦΆΧ.
The Gemara answers: It is derived as the Sages taught: Due to the fact that idol worship left the category of unwitting transgressions to be discussed by itself (see Numbers, chapter 15), one might have thought that the court and the priest would be liable for a mere unwitting performance of the action. Therefore, the term βfrom the eyes ofβ is stated here, with regard to idol worship (Numbers 15:24), and βfrom the eyes ofβ is stated there, with regard to an unwitting communal sin-offering for all other mitzvot (Leviticus 4:13). Just as there they are liable only for absence of awareness of the matter, leading to an erroneous ruling, together with unwitting performance of an action on the basis of that ruling, so too here, they are liable only for absence of awareness of the matter, leading to an erroneous ruling, together with unwitting performance of an action on the basis of that ruling.
ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧΦΌΧΦΌ ΧΦΈΧ©ΧΦ΄ΧΧΦ· ΧΦΌΦ·Χ’Φ²ΧΧΦΉΧΦΈΧ ΧΦΈΧ¨ΦΈΧ ΧΦΈΧ Χ§ΦΈΧͺΦΈΧ Φ΅Χ, ΧΦ·ΧͺΦ°Χ Φ΄ΧΧͺΦ΄ΧΧ ΧΦ·Χ ΦΌΦ΄Χ? Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ΄ΧΧ.
The Gemara notes: Whereas, the halakha that the status of an anointed priest who issues a ruling with regard to idol worship is like that of the court is not taught in the mishna. Whose opinion is expressed in the mishna? It is the opinion of Rabbi Yehuda HaNasi.
ΧΦΌΦ°ΧͺΦ·Χ Φ°ΧΦΈΧ: ΧΦΈΧ©ΧΦ΄ΧΧΦ· ΧΦΌΦ·Χ’Φ²ΧΧΦΉΧΦΈΧ ΧΦΈΧ¨ΦΈΧ β Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΧΦΉΧΦ΅Χ¨: ΧΦΌΦ°Χ©ΧΦ΄ΧΦ°ΧΦ·Χͺ ΧΦ·Χ’Φ²Χ©ΧΦΆΧ. ΧΦ·ΧΦ²ΧΦΈΧΦ΄ΧΧ ΧΧΦΉΧΦ°Χ¨Φ΄ΧΧ: ΧΦΌΦ°ΧΦΆΧ’Φ°ΧΦ΅Χ ΧΦΌΦΈΧΦΈΧ¨. ΧΦ°Χ©ΧΦΈΧΦ΄ΧΧ Χ©ΧΦΆΧΦΌΦ΄Χ©ΧΦ°Χ’Φ΄ΧΧ¨ΦΈΧ, ΧΦ°Χ©ΧΦΈΧΦ΄ΧΧ Χ©ΧΦΆΧΦ΅ΧΧ ΧΦ΅ΧΦ΄ΧΧ ΧΦΈΧ©ΧΦΈΧ ΧͺΦΌΦΈΧΧΦΌΧ.
The Gemara explains: This is as it is taught in a baraita: If an anointed priest unwittingly engages in idol worship, Rabbi Yehuda HaNasi says: He brings an offering for unwitting performance of an action, like any other Jew. And the Rabbis say: He brings an offering for absence of awareness of the matter, leading to an erroneous ruling. And they agree that the atonement of an anointed priest is with a female goat as a sin-offering, and they agree that he does not bring a provisional guilt-offering. Since the mishna omitted the halakha of an anointed priest who engages in idol worship, apparently it is in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda HaNasi, who says that the status of the anointed priest in this regard is like that of any other Jew.
ΧΦ°ΧͺΦ΄Χ‘Φ°ΧΦΌΦ°Χ¨Φ·ΧΦΌ: ΧΦΌΦ΄ΧΦ°ΧΧΦΉΧ ΧΦΉ ΧΦΌΦΈΧ¨Φ΅Χͺ ΧΦΌΧΦ°Χ©ΧΦ΄ΧΦ°ΧΦΈΧͺΧΦΉ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧΧͺ ΧΦ΄Χ Χ§ΦΈΧͺΦΈΧ Φ΅Χ?
The Gemara rejects this: And how can you understand the mishna in that manner? In the mishna (8a) that teaches that the court is not liable to bring an offering for absence of awareness of the matter unless they issue a ruling with regard to a matter for whose intentional violation one is liable to receive excision from the World-to-Come [karet] and for whose unwitting violation one is liable to bring a sin-offering, does it teach the halakha concerning an anointed priest in the latter clause of that mishna?
ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ ΧͺΦΌΦΈΧ Φ΅Χ ΧΦΈΧ ΧΧΦΌΧ ΧΦ·ΧΦΌΦ΄ΧΧ ΧΦ°ΧΦΈΧ. ΧΦΈΧΦΈΧ Χ ΦΈΧΦ΅Χ ΧͺΦΌΦ°Χ ΦΈΧ ΧΦΈΧ ΧΦ°ΧΧΦΌΧ ΧΦ·ΧΦΌΦ΄ΧΧ ΧΦ°ΧΦΈΧ.
The Gemara explains: Rather, the tanna on 8a teaches this halakha, that in the first clause the anointed priest has the same halakha as the court, and the same is true with regard to that halakha, i.e., that in the latter clause the anointed priest has the same halakha as the court. Here too, the tanna taught this halakha, that in the first clause the anointed priest has the same halakha as the court, and the same is true with regard to that halakha, i.e., that in the latter clause the anointed priest has the same halakha as the court. Therefore, there is no proof that the mishna is not in accordance with the opinion of the Rabbis.
ΧΦ·ΧΧ ΧΦ·Χ’Φ°ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ? ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ§Φ°Χ¨ΦΈΧ: Χ΄ΧΦ°ΧΦ΄Χ€ΦΌΦΆΧ¨ ΧΦ·ΧΦΌΦΉΧΦ΅Χ Χ’Φ·Χ ΧΦ·Χ ΦΌΦΆΧ€ΦΆΧ©Χ ΧΦ·Χ©ΦΌΧΦΉΧΦΆΧΦΆΧͺ ΧΦΌΦ°ΧΦΆΧΦ°ΧΦΈΧ ΧΦ΄Χ©ΧΦ°ΧΦΈΧΦΈΧΧ΄. Χ΄ΧΦ·Χ ΦΌΦΆΧ€ΦΆΧ©ΧΧ΄ β ΧΦΆΧ ΧΦΈΧ©ΧΦ΄ΧΧΦ·, Χ΄ΧΦ·Χ©ΦΌΧΦΉΧΦΆΧΦΆΧͺΧ΄ β ΧΦΆΧ Χ ΦΈΧ©ΧΦ΄ΧΧ, Χ΄ΧΦΌΦ°ΧΦΆΧΦ°ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ΄Χ©ΧΦ°ΧΦΈΧΦΈΧΧ΄ β Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ Χ‘ΦΈΧΦ·Χ¨: ΧΦ΅ΧΦ°Χ ΧΦΆΧ ΧΦΌΦ΄Χ©ΧΦ°ΧΦΈΧΦΈΧ ΧΦ°ΧΦ΅Χ.
The Gemara asks: What is the reason for the opinion of Rabbi Yehuda HaNasi? It is as the verse states with regard to idol worship: βAnd the priest shall atone for the soul that acted unwittingly, when he sins unwittinglyβ (Numbers 15:28). With regard to the term βthe soul,β that is referring to an anointed priest; with regard to the term βthat acted unwittingly,β that is referring to a king; and due to the phrase βwhen he sins unwittingly,β Rabbi Yehuda HaNasi holds this sin shall be one performed unwittingly, not the result of absence of awareness of the matter, leading to an erroneous ruling.
ΧΦ°Χ¨Φ·ΧΦΌΦΈΧ Φ·Χ Χ‘ΦΈΧΦ°Χ¨Φ΄Χ: ΧΦ΄Χ Χ©ΧΦΆΧΦ·ΧΦΌΦΈΧΧͺΧΦΉ ΧΦΌΦ΄Χ©ΧΦ°ΧΦΈΧΦΈΧ, ΧΦΈΧ¦ΦΈΧ ΧΦΈΧ©ΧΦ΄ΧΧΦ· Χ©ΧΦΆΧΦ΅ΧΧ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧΧͺΧΦΉ ΧΦΌΦ΄Χ©ΧΦ°ΧΦΈΧΦΈΧ ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΦΆΧ’Φ°ΧΦ΅Χ ΧΦΌΦΈΧΦΈΧ¨.
And the Rabbis hold: This phrase serves to teach that the halakha that this offering is brought for an unwitting sin applies to one whose sin-offering for all other transgressions is for an unwitting act. This serves to exclude an anointed priest, whose liability to bring a sin-offering for an unwitting act is only for absence of awareness of the matter, leading to an erroneous ruling, together with unwitting performance of an action on the basis of that ruling.
ΧΦ°Χ©ΧΦΈΧΦ΄ΧΧ Χ©ΧΦΆΧΦΌΦ΄Χ©ΧΦ°Χ’Φ΄ΧΧ¨ΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧΦ΄ΧΧ. ΧΦ°Χ ΦΈΧΦ·Χ? ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ§Φ°Χ¨ΦΈΧ: Χ΄ΧΦ°ΧΦ΄Χ Χ ΦΆΧ€ΦΆΧ©Χ ΧΦ·ΧΦ·ΧͺΧ΄ β ΧΦΆΧΦΈΧ ΧΦΈΧΦ΄ΧΧ ΧΦ°ΧΦΆΧΦΈΧ Χ ΦΈΧ©ΧΦ΄ΧΧ ΧΦ°ΧΦΆΧΦΈΧ ΧΦΈΧ©ΧΦ΄ΧΧΦ· β ΧΦΌΧΦΌΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ΄ΧΦ°ΧΦ·Χ Χ΄Χ ΦΆΧ€ΦΆΧ©Χ ΧΦ·ΧΦ·ΧͺΧ΄ ΧΦ΅Χ.
The baraita teaches: And they agree that the atonement of an anointed priest is with a female goat as a sin-offering, as in the case of an ordinary individual. The Gemara asks: From where do we derive this halakha? The Gemara answers: It is derived from a verse, as the verse states: βAnd if one soul sins unwittingly, then he shall offer a female goat of the first year as a sin-offeringβ (Numbers 15:27). An ordinary individual, a king, and an anointed priest are all liable to bring an offering, as they are all included in the category of βone soul.β



















