Search

Horayot 7

Want to dedicate learning? Get started here:

Horayot 7

צִבּוּר מוּצָא מִכְּלַל יָחִיד, וּמָשִׁיחַ מוּצָא מִכְּלַל יָחִיד. מָה צִבּוּר אֵין חַיָּיבִין אֶלָּא עַל הֶעְלֵם דָּבָר עִם שִׁגְגַת מַעֲשֶׂה, אַף מָשִׁיחַ לֹא יְהֵא חַיָּיב אֶלָּא עַל הֶעְלֵם דָּבָר עִם שִׁגְגַת מַעֲשֶׂה.

The general public is removed from the category of an individual, as an individual brings a ewe or female goat as a sin-offering, whereas when the general public sins the sin-offering is a bull. And likewise, an anointed priest is removed from the category of an individual, as his sin-offering is also a bull. Therefore, just as the general public is liable only for absence of awareness of the matter by the court together with unwitting performance of an action by the people, so too, an anointed priest will be liable only for absence of awareness of the matter together with unwitting performance of an action.

אוֹ כְּלָךְ לְדֶרֶךְ זוֹ: נָשִׂיא מוּצָא מִכְּלַל יָחִיד, וּמָשִׁיחַ מוּצָא מִכְּלַל יָחִיד. מָה נָשִׂיא מֵבִיא בְּשִׁגְגַת מַעֲשֶׂה בְּלֹא הֶעְלֵם דָּבָר, אַף מָשִׁיחַ מֵבִיא בְּשִׁגְגַת מַעֲשֶׂה בְּלֹא הֶעְלֵם דָּבָר!

Or perhaps go this way and draw a different analogy: A king [Nasi] is removed from the category of an individual, as his sin-offering is a goat. And an anointed priest is removed from the category of an individual. Therefore, just as a king brings an offering for unwitting performance of an action, even without absence of awareness of the matter leading to an erroneous ruling, like any individual liable to bring a sin-offering, so too, an anointed priest brings an offering for unwitting performance of an action, even without absence of awareness of the matter leading to an erroneous ruling. It is possible to liken the anointed priest to either the general public or to the king.

נִרְאֶה לְמִי דּוֹמֶה? צִבּוּר – בְּפַר וְאֵין מְבִיאִין אָשָׁם תָּלוּי, וּמָשִׁיחַ – בְּפַר וְאֵין מֵבִיא אָשָׁם תָּלוּי. מָה צִבּוּר אֵינוֹ חַיָּיב אֶלָּא עַל הֶעְלֵם דָּבָר עִם שִׁגְגַת מַעֲשֶׂה, אַף מָשִׁיחַ לֹא יְהֵא חַיָּיב אֶלָּא עַל הֶעְלֵם דָּבָר עִם שִׁגְגַת מַעֲשֶׂה.

The Gemara considers these two comparisons: Let us see to which of them, the general public or the king, an anointed priest is similar. The general public achieves atonement with a bull and does not bring a provisional guilt-offering, and an anointed priest achieves atonement with a bull and does not bring a provisional guilt-offering. Therefore one might say: Just as the general public is liable only for absence of awareness of the matter by the court together with unwitting performance of an action by the people, so too, an anointed priest will be liable only for absence of awareness of the matter together with unwitting performance of an action.

אוֹ כְּלָךְ לְדֶרֶךְ זוֹ: נָשִׂיא מֵבִיא שְׂעִירָה בַּעֲבוֹדָה זָרָה וּמֵבִיא אָשָׁם וַדַּאי, וּמָשִׁיחַ מֵבִיא שְׂעִירָה בַּעֲבוֹדָה זָרָה וּמֵבִיא אָשָׁם וַדַּאי. מָה נָשִׂיא מֵבִיא בְּשִׁגְגַת מַעֲשֶׂה, אַף מָשִׁיחַ מֵבִיא בְּשִׁגְגַת מַעֲשֶׂה.

Or perhaps go this way and draw a different analogy: The king brings a female goat for unwitting idol worship and brings a definite guilt-offering for certain other transgressions where there is liability to bring a guilt-offering, e.g., misuse of consecrated property and robbery, and an anointed priest brings a female goat for unwitting idol worship and brings a definite guilt-offering for the same transgressions as the king. This is in contrast to the general public, which brings a bull as a sin-offering for unwitting idol worship and does not bring a definite guilt-offering at all. Therefore conclude: Just as a king brings an offering for unwitting performance of an action without absence of awareness of the matter, like any individual liable to bring a sin-offering, so too, an anointed priest brings an offering for unwitting performance of an action without absence of awareness of the matter.

תַּלְמוּד לוֹמַר: ״לְאַשְׁמַת הָעָם״, הֲרֵי הוּא מָשִׁיחַ כְּצִבּוּר. מָה צִבּוּר אֵינוֹ מֵבִיא אֶלָּא עַל הֶעְלֵם דָּבָר עִם שִׁגְגַת מַעֲשֶׂה, אַף מָשִׁיחַ אֵינוֹ מֵבִיא אֶלָּא עַל הֶעְלֵם דָּבָר עִם שִׁגְגַת מַעֲשֶׂה.

Since either conclusion can be derived logically, another source is necessary. Therefore, the verse states: “If the anointed priest shall sin so as to bring guilt upon the people” (Leviticus 4:3), indicating that the status of the anointed priest is like that of the general public. Therefore, just as the general public brings an offering only for absence of awareness of the matter by the court with unwitting performance of an action by the people, so too, an anointed priest brings an offering only for absence of awareness of the matter with unwitting performance of an action.

אֵימָא: מָה צִבּוּר הוֹרָה וְעָשׂוּ אַחֲרָיו בְּהוֹרָאָתוֹ – חַיָּיבִין, אַף מָשִׁיחַ כְּשֶׁהוֹרָה וְעָשׂוּ אַחֲרָיו בְּהוֹרָאָתוֹ – יְהֵא חַיָּיב! תַּלְמוּד לוֹמַר: ״וְהִקְרִיב עַל חַטָּאתוֹ אֲשֶׁר חָטָא״, עַל מָה שֶׁחָטָא הוּא מֵבִיא, וְאֵין מֵבִיא עַל מָה שֶׁחָטְאוּ אֲחֵרִים.

The Gemara challenges the comparison: Based on the comparison between the anointed priest and the general public, why not say: Just as with regard to the general public, if the court issued a ruling and the general public performed the transgression after its ruling and in accordance with its ruling, the court is liable, so too, with regard to an anointed priest, when he issued a ruling and the general public performed the transgression after his ruling and in accordance with his ruling, he should be liable. Therefore, the verse states with regard to the anointed priest: “Then he shall offer for his sin that he has sinned” (Leviticus 4:3), from which it is derived: He brings an offering for that sin that he sinned on the basis of his ruling, but he does not bring an offering for that sin that others sinned on the basis of his ruling.

אָמַר מָר: מָשִׁיחַ בְּפַר וְאֵין מֵבִיא אָשָׁם תָּלוּי. מְנָא לֵיהּ דְּאֵין מֵבִיא אָשָׁם תָּלוּי?

The Gemara elaborates on that which the Master said: An anointed priest achieves atonement with a bull and does not bring a provisional guilt-offering. The Gemara asks: From where does the tanna derive that an anointed priest does not bring a provisional guilt-offering?

דִּכְתִיב: ״וְכִפֶּר עָלָיו הַכֹּהֵן עַל שִׁגְגָתוֹ אֲשֶׁר שָׁגָג״, מִי שֶׁחַטָּאתוֹ וְשִׁגְגָתוֹ שָׁוָה, יָצָא מָשִׁיחַ שֶׁאֵין שִׁגְגָתוֹ וְחַטָּאתוֹ שָׁוָה, דִּכְתִיב: ״לְאַשְׁמַת הָעָם״, הֲרֵי הוּא מָשִׁיחַ כְּצִבּוּר.

The Gemara answers: It is derived from a verse, as it is written with regard to the halakhot of the guilt-offering: “And the priest shall atone for him for his unwitting act that he performed unwittingly” (Leviticus 5:18), from which it is derived that this halakha applies only to one whose transgression and his unwitting action are equal, i.e., an ordinary person, whose unwitting act is the very transgression that he performed unwittingly. This serves to exclude an anointed priest, whose unwitting action and his transgression are not equal, as his unwitting act is the erroneous ruling and he is liable to bring an offering only if he performed the transgression on the basis of that ruling. As it is written about the anointed priest: “So as to bring guilt upon the people” (Leviticus 4:3), indicating that the status of the anointed priest is like that of the general public.

״לְאַשְׁמַת הָעָם״, עַד כָּאן לָא קָאָמַר לֵיהּ. אֶלָּא אָשָׁם כְּדִי נַסְבַהּ.

The Gemara questions this proof: How can the Gemara base the halakha on an interpretation of the verse: “So as to bring guilt upon the people”? To this point, the tanna of the baraita did not state this verse. The tanna first states that the anointed priest does not bring a provisional guilt-offering and only then cites the verse from which he proves the halakha that an anointed priest brings an offering only for absence of awareness of the matter together with unwitting performance of an action. Rather, he stated the halakha of the provisional guilt-offering for no reason. Although the halakha is correct, there was no reason to cite it in the baraita.

מַתְנִי׳ הוֹרָה בִּפְנֵי עַצְמוֹ וְעָשָׂה בִּפְנֵי עַצְמוֹ – מִתְכַּפֵּר לוֹ בִּפְנֵי עַצְמוֹ. הוֹרָה עִם הַצִּבּוּר וְעָשָׂה עִם הַצִּבּוּר – מִתְכַּפֵּר לוֹ עִם הַצִּבּוּר, שֶׁאֵין בֵּית דִּין חַיָּיבִין עַד שֶׁיּוֹרוּ לְבַטֵּל מִקְצָת וּלְקַיֵּים מִקְצָת, וְכֵן הַמָּשִׁיחַ, וְלֹא בַּעֲבוֹדָה זָרָה עַד שֶׁיּוֹרוּ לְבַטֵּל מִקְצָת וּלְקַיֵּים מִקְצָת.

MISHNA: If the anointed priest issued a ruling by himself and performed a transgression by himself, he achieves atonement by himself by bringing a bull as his sin-offering. If he issued a ruling with the general public, i.e., the Sanhedrin, and performed a transgression with the general public, i.e., the Jewish people, he achieves atonement with the general public. As, the court is not liable unless the judges issue a ruling to nullify part of a commandment and to sustain part of that commandment, and likewise with regard to the ruling of the anointed priest. And the court and the priest are not liable for a ruling with regard to idol worship unless they issue a ruling to nullify part of that commandment and to sustain part of it.

גְּמָ׳ מְנָהָנֵי מִילֵּי? דְּתָנוּ רַבָּנַן: הוֹרָה עִם הַצִּבּוּר וְעָשָׂה עִם הַצִּבּוּר, יָכוֹל יָבִיא פַּר לְעַצְמוֹ?

GEMARA: Concerning the halakha that there is a difference between an unwitting transgression that the anointed priest performs by himself and one that he performs with the general public, the Gemara asks: From where is this matter derived? The Gemara explains: It is as the Sages taught in a baraita: If the anointed priest issued a ruling with the general public and performed a transgression with the general public, one might have thought that he is liable to bring a bull as a sin-offering for himself.

וְדִין הוּא: נָשִׂיא מוּצָא מִכְּלַל יָחִיד וּמָשִׁיחַ מוּצָא מִכְּלַל יָחִיד, מָה נָשִׂיא, חָטָא בִּפְנֵי עַצְמוֹ – מֵבִיא בִּפְנֵי עַצְמוֹ, חָטָא עִם הַצִּבּוּר – מִתְכַּפֵּר לוֹ עִם הַצִּבּוּר. אַף מָשִׁיחַ, חָטָא בִּפְנֵי עַצְמוֹ – מֵבִיא בִּפְנֵי עַצְמוֹ, חָטָא עִם הַצִּבּוּר – מִתְכַּפֵּר לוֹ עִם הַצִּבּוּר!

The baraita continues: And there is a logical inference to support this: A king is removed from the category of an individual and an anointed priest is removed from the category of an individual, as each brings a different sin-offering than an individual. Just as with regard to a king, if he sinned by himself he brings his sin-offering of a goat by himself, and if he sinned with the general public, he achieves atonement with the general public, so too, with regard to an anointed priest, if he sinned by himself he brings his sin-offering of a bull by himself, and if he sinned with the general public, he achieves atonement with the general public.

לֹא, אִם אָמַרְתָּ בְּנָשִׂיא – שֶׁכֵּן מִתְכַּפֵּר לוֹ עִם הַצִּבּוּר בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים. תֹּאמַר בְּמָשִׁיחַ – שֶׁאֵין מִתְכַּפֵּר לוֹ עִם הַצִּבּוּר בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים!

The baraita rejects this: No, if you said with regard to a king that he achieves atonement with the general public, that is logical, as he achieves atonement with the general public on Yom Kippur. Shall you also say the same with regard to an anointed priest, who does not achieve atonement with the general public on Yom Kippur but rather brings his own atonement offering?

הוֹאִיל וְאֵין מִתְכַּפֵּר לוֹ עִם הַצִּבּוּר בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים, יָכוֹל יָבִיא פַּר לְעַצְמוֹ? תַּלְמוּד לוֹמַר: ״עַל חַטָּאתוֹ אֲשֶׁר חָטָא״, הָא כֵּיצַד? חָטָא בִּפְנֵי עַצְמוֹ – מֵבִיא בִּפְנֵי עַצְמוֹ, חָטָא עִם הַצִּבּוּר – מִתְכַּפֵּר לוֹ עִם הַצִּבּוּר.

The baraita continues: Since he does not achieve atonement with the general public on Yom Kippur, one might have thought that he will bring a bull for himself even if he unwittingly performed a transgression with the general public. Therefore, the verse states: “Then he shall offer for his sin that he has sinned” (Leviticus 4:3), indicating that he sinned alone, not with the general public. How so? If he sinned by himself he brings his sin-offering of a bull by himself; if he sinned with the general public, he achieves atonement with the general public.

הֵיכִי דָמֵי? אִילֵּימָא דְּהוּא מוּפְלָא וְהֵם אֵינָן מוּפְלָאִין, פְּשִׁיטָא דְּמִתְכַּפֵּר לוֹ בִּפְנֵי עַצְמוֹ, הוֹרָאָה דִּלְהוֹן וְלֹא כְּלוּם. וּבָעֵי אֵתוֹיֵי כִּשְׂבָּה אוֹ שְׂעִירָה כֹּל חַד וְחַד! וְאִי דְּאִינּוּן מוּפְלָאִין וְהוּא לָאו מוּפְלָא, אַמַּאי מִתְכַּפֵּר לוֹ בִּפְנֵי עַצְמוֹ? הָא הוֹרָאָה דִּידֵיהּ וְלֹא כְּלוּם הִיא.

The Gemara elaborates: What are the circumstances of an anointed priest issuing a ruling for himself? If we say that it is a case where the High Priest is a distinguished scholar and the judges of the court are not distinguished scholars, it is obvious that he achieves atonement by himself, as their ruling is nothing at all, since they did not consult the generation’s most prominent scholar. And accordingly, each and every one who performed a transgression needs to bring a ewe or female goat as an individual sin-offering. And if it is a case where the judges are distinguished scholars and he is not a distinguished scholar, why does he achieve atonement by himself? Isn’t his ruling nothing at all, and his transgression is an unwitting performance of an action alone, rather than a transgression performed on the basis of a ruling?

אָמַר רַב פָּפָּא: כְּגוֹן שֶׁהָיוּ מוּפְלִין שְׁנֵיהֶן.

Rav Pappa says: The reference is to a case where both the anointed priest and the court, i.e., the judges, were distinguished Torah scholars with the authority to issue rulings.

סָבַר אַבָּיֵי לְמֵימַר: חָטָא בִּפְנֵי עַצְמוֹ וְעָשָׂה בִּפְנֵי עַצְמוֹ הֵיכִי דָּמֵי? דְּיָתְבִי בִּשְׁנֵי מְקוֹמוֹת וְקָא מוֹרוּ בִּתְרֵי אִיסּוּרֵי, אֲמַר לֵיהּ רָבָא: אַטּוּ שְׁנֵי מְקוֹמוֹת גּוֹרְמִין? אֶלָּא אֲפִילּוּ יָתְבִי בְּחַד מָקוֹם, וְכֵיוָן דְּקָא מוֹרוּ בִּתְרֵי אִיסּוּרֵי – חָטָא בִּפְנֵי עַצְמוֹ הוּא.

§ Abaye thought to say that with regard to the cases in the mishna: If the anointed priest sinned by himself and performed a transgression by himself, what are the circumstances? It is a case where the priest and the court were convened in two different places and issuing rulings with regard to two different prohibitions. Rava said to Abaye: Is that to say that the fact that there are two places determines that he sinned by himself? Rather, it is even in a case where the High Priest and the court are convened in one place. But since they are issuing rulings with regard to two different prohibitions, it is a case where the anointed priest sinned by himself.

פְּשִׁיטָא: הוּא בְּחֵלֶב וְהֵן בַּעֲבוֹדָה זָרָה – חָטָא בִּפְנֵי עַצְמוֹ הוּא, דְּהָא חֲלוּקִין בְּטַעְמַיְיהוּ, וַחֲלוּקִין בְּקׇרְבָּנוֹת. דְּהוּא בְּפַר, וְהֵן בְּפַר וְשָׂעִיר – דְּהָא קָא מַיְיתוּ הָנֵי שָׂעִיר, וְהוּא לָא מַיְיתֵי. וְכׇל שֶׁכֵּן הוּא בַּעֲבוֹדָה זָרָה וְהֵן בְּחֵלֶב, דַּחֲלוּקִין בְּקׇרְבְּנוֹתֵיהֶן [לִגְמָרֵי] – דְּהוּא שְׂעִירָה, וְאִינְהוּ פַּר,

The Gemara continues: It is obvious that in a case where the anointed priest issued a ruling with regard to forbidden fat and the judges issued a ruling with regard to idol worship, it is a case where the anointed priest sinned by himself. As in this case the rulings are distinct in terms of their reasons, as each ruling is based on a different Torah source, and they are also distinct in terms of their offerings, since the priest achieves atonement with a bull as a sin-offering, and the judges achieve atonement with a bull and a goat as a sin-offering for unwitting idol worship, as these judges bring a goat and the priest does not bring a goat. And all the more so in a case where the anointed priest issued a ruling with regard to idol worship and the judges issued a ruling with regard to forbidden fat, it is a case where the anointed priest sinned by himself, as these rulings are totally distinct in terms of their offerings, since the priest brings a female goat as a sin-offering and the judges bring a bull.

אֶלָּא הוּא בְּחֵלֶב הַמְכַסֶּה אֶת הַקֶּרֶב, וְהֵן בְּחֵלֶב שֶׁעַל הַדַּקִּין, מַהוּ? מִי אָמְרִינַן: אַף עַל גַּב דְּקׇרְבָּנָן שָׁוֶה, כֵּיוָן דְּמִתְּרֵי קְרָאֵי קָאָתוּ, הָא פְּלִיגִין בְּטַעְמַיְיהוּ, אוֹ דִלְמָא שֵׁם חֵלֶב אֶחָד הוּא?

But in a case where the anointed priest issued a ruling with regard to forbidden fat that covers the innards, for example, and the judges issued a ruling with regard to forbidden fat that is on the small intestines, what is the halakha? Do we say: Although their offerings are equal, nevertheless, since it is from two different verses that the prohibitions come, the rulings are distinct in terms of their reasons? Or perhaps, the category of forbidden fat is one designation, and all types of forbidden fat are considered one transgression.

אִם תִּמְצָא לוֹמַר שֵׁם חֵלֶב אֶחָד הוּא, הוּא בְּחֵלֶב וְהֵן בְּדָם, מַהוּ? מִי אָמְרִינַן: בְּטַעְמַיְיהוּ הָא פְּלִיגִין, אוֹ דִלְמָא כֵּיוָן דְּשָׁוִין בְּקׇרְבָּן בָּתַר קׇרְבָּן אָזְלִינַן? תֵּיקוּ.

The Gemara continues: If you say that the category of forbidden fat is one designation, then in a case where the priest issues a ruling with regard to forbidden fat and the judges issue a ruling with regard to blood, what is the halakha? Do we say they are distinct in terms of their reasons, as each prohibition has a different Torah source? Or perhaps, since forbidden fat and blood are equal in terms of the atonement offering that one is liable to bring for unwitting consumption, we follow the offering, so that the rulings of the priest and the judges are considered one ruling? The Gemara concludes: The dilemma shall stand unresolved.

שֶׁאֵין בֵּית דִּין חַיָּיבִין עַד שֶׁיּוֹרוּ לְבַטֵּל מִקְצָת וּלְקַיֵּים מִקְצָת וְכוּ׳. מְנָלַן דְּעַד שֶׁיּוֹרוּ לְבַטֵּל מִקְצָת וּלְקַיֵּים מִקְצָת? כִּדְאָמְרִינַן בְּאִידַּךְ פִּירְקִין: ״וְנֶעֱלַם דָּבָר״ – ״דָּבָר״ – וְלֹא כָּל הַגּוּף.

§ The Gemara analyzes the halakhot stated in the mishna: As the court is not liable unless the judges issue a ruling to nullify part of a mitzva and to sustain part of that mitzva. The Gemara asks: From where do we derive that there is no liability unless the judges issue a ruling to nullify part of a mitzva and to sustain part of it? The Gemara answers: It is as we say in the other chapter of this tractate (3b): From the verse: “And the matter is hidden” (Leviticus 4:13), it is derived that there is liability if only a matter, a single detail, is hidden, but not if the entire essence of a mitzva is hidden.

וְכֵן הַמָּשִׁיחַ. מְנָלַן? דִּכְתִיב: ״לְאַשְׁמַת הָעָם״, הֲרֵי מָשִׁיחַ כְּצִבּוּר.

The mishna teaches: And likewise with regard to the ruling of the anointed priest. The Gemara asks: From where do we derive this halakha? It is derived from a verse, as it is written: “If the anointed priest shall sin so as to bring guilt upon the people” (Leviticus 4:3), indicating that the status of an anointed priest is like that of the general public.

וְלֹא בַּעֲבוֹדָה זָרָה כּוּ׳. מְנָלַן? דְּתָנוּ רַבָּנַן: לְפִי שֶׁיָּצְאָה עֲבוֹדָה זָרָה לָדוּן בְּעַצְמָהּ, יָכוֹל יְהוּ חַיָּיבִין עַל עֲקִירַת מִצְוָה כּוּלָּהּ?

The mishna continues: And the court and the priest are not liable for a ruling with regard to idol worship unless they issue a ruling to nullify part of that mitzva and to sustain part of it. The Gemara asks: From where do we derive this? It is derived as the Sages taught in a baraita: Due to the fact that idol worship left the category of unwitting transgressions, to be discussed by itself (see Numbers, chapter 15), one might have thought that the court and the anointed priest would be liable even for nullifying the mitzva in its entirety.

נֶאֱמַר כָּאן ״מֵעֵינֵי״, וְנֶאֱמַר לְהַלָּן ״מֵעֵינֵי״. מָה לְהַלָּן בְּבֵית דִּין, אַף כָּאן נָמֵי בְּבֵית דִּין. וּמָה לְהַלָּן ״דָּבָר״ וְלֹא כׇּל הַגּוּף, אַף כָּאן נָמֵי ״דָּבָר״ וְלֹא כׇּל הַגּוּף.

Therefore, the term “from the eyes of” is stated here, with regard to idol worship (Numbers 15:24), and the term “from the eyes of” is stated there, with regard to an unwitting communal sin-offering for all other mitzvot (Leviticus 4:13). Just as there the reference is to nullifying the mitzva in court, so too here, the reference is to nullifying the mitzva in court. And just as there, with regard to an unwitting communal sin-offering, the reference is to nullifying a matter, but not the entire essence, so too here, the reference is to nullifying a matter, but not the entire essence.

מַתְנִי׳ אֵין חַיָּיבִין אֶלָּא עַל הֶעְלֵם דָּבָר עִם שִׁגְגַת הַמַּעֲשֶׂה, וְכֵן הַמָּשִׁיחַ, וְלֹא בַּעֲבוֹדָה זָרָה – אֵין חַיָּיבִין אֶלָּא עַל הֶעְלֵם דָּבָר עִם שִׁגְגַת הַמַּעֲשֶׂה.

MISHNA: The court is liable only for absence of awareness of the matter, leading to an erroneous ruling, together with unwitting performance of the action by the general public on the basis of that ruling. And likewise, the anointed priest is liable only for an erroneous ruling and his unwitting performance of an action on the basis of that ruling. And the court and the priest are liable for a ruling with regard to idol worship only for absence of awareness of the matter, leading to an erroneous ruling, together with unwitting performance of the action on the basis of that ruling.

גְּמָ׳ מְנָלַן? דְּתָנוּ רַבָּנַן: ״יִשְׁגּוּ״ – יָכוֹל יְהוּ חַיָּיבִין עַל שִׁגְגַת מַעֲשֶׂה? תַּלְמוּד לוֹמַר: ״יִשְׁגּוּ וְנֶעֱלַם דָּבָר״, אֵין חַיָּיבִין אֶלָּא עַל הֶעְלֵם דָּבָר עִם שִׁגְגַת מַעֲשֶׂה.

GEMARA: With regard to the halakha that the court is liable only for absence of awareness of the matter together with unwitting performance of an action, the Gemara asks: From where do we derive this halakha? It is derived from a verse, as the Sages taught in a baraita that it is stated: “And if the entire congregation of Israel shall act unwittingly” (Leviticus 4:13). One might have thought that they will be liable to bring a bull for every case of unwitting performance of an action. Therefore, the verse states: “Shall act unwittingly, and the matter was hidden” (Leviticus 4:13), from which it is derived that the court is liable only for absence of awareness of the matter, leading to an erroneous ruling, together with unwitting performance of an action on the basis of that ruling.

וְכֵן הַמָּשִׁיחַ. מְנָלַן? דִּכְתִיב: ״לְאַשְׁמַת הַעָם״, הֲרֵי מָשִׁיחַ כְּצִבּוּר.

The mishna continues: And likewise the anointed priest. The Gemara asks: From where do we derive this? It is derived from a verse, as it is written with regard to the anointed priest: “If the anointed priest shall sin so as to bring guilt upon the people” (Leviticus 4:3), indicating that the status of an anointed priest is like that of the general public.

וְלֹא בַּעֲבוֹדָה זָרָה אֶלָּא עַל הֶעְלֵם דָּבָר עִם שִׁגְגַת מַעֲשֶׂה. מְנָלַן?

The mishna continues: And the court and the priest are liable for a ruling with regard to idol worship only for absence of awareness of the matter, leading to an erroneous ruling, together with unwitting performance of an action on the basis of that ruling. The Gemara asks: From where do we derive this?

דְּתָנוּ רַבָּנַן: לְפִי שֶׁיָּצְאָה עֲבוֹדָה זָרָה לָדוּן בְּעַצְמָהּ, יָכוֹל יְהוּ חַיָּיבִין עַל שִׁגְגַת הַמַּעֲשֶׂה? נֶאֱמַר כָּאן ״מֵעֵינֵי״ וְנֶאֱמַר לְהַלָּן ״מֵעֵינֵי״, מָה לְהַלָּן אֵין חַיָּיבִין אֶלָּא עַל הֶעְלֵם דָּבָר עִם שִׁגְגַת מַעֲשֶׂה, אַף כָּאן אֵין חַיָּיבִין אֶלָּא עַל הֶעְלֵם דָּבָר עִם שִׁגְגַת מַעֲשֶׂה.

The Gemara answers: It is derived as the Sages taught: Due to the fact that idol worship left the category of unwitting transgressions to be discussed by itself (see Numbers, chapter 15), one might have thought that the court and the priest would be liable for a mere unwitting performance of the action. Therefore, the term “from the eyes of” is stated here, with regard to idol worship (Numbers 15:24), and “from the eyes of” is stated there, with regard to an unwitting communal sin-offering for all other mitzvot (Leviticus 4:13). Just as there they are liable only for absence of awareness of the matter, leading to an erroneous ruling, together with unwitting performance of an action on the basis of that ruling, so too here, they are liable only for absence of awareness of the matter, leading to an erroneous ruling, together with unwitting performance of an action on the basis of that ruling.

וְאִילּוּ מָשִׁיחַ בַּעֲבוֹדָה זָרָה לָא קָתָנֵי, מַתְנִיתִין מַנִּי? רַבִּי הִיא.

The Gemara notes: Whereas, the halakha that the status of an anointed priest who issues a ruling with regard to idol worship is like that of the court is not taught in the mishna. Whose opinion is expressed in the mishna? It is the opinion of Rabbi Yehuda HaNasi.

דְּתַנְיָא: מָשִׁיחַ בַּעֲבוֹדָה זָרָה – רַבִּי אוֹמֵר: בְּשִׁגְגַת מַעֲשֶׂה. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: בְּהֶעְלֵם דָּבָר. וְשָׁוִין שֶׁבִּשְׂעִירָה, וְשָׁוִין שֶׁאֵין מֵבִיא אָשָׁם תָּלוּי.

The Gemara explains: This is as it is taught in a baraita: If an anointed priest unwittingly engages in idol worship, Rabbi Yehuda HaNasi says: He brings an offering for unwitting performance of an action, like any other Jew. And the Rabbis say: He brings an offering for absence of awareness of the matter, leading to an erroneous ruling. And they agree that the atonement of an anointed priest is with a female goat as a sin-offering, and they agree that he does not bring a provisional guilt-offering. Since the mishna omitted the halakha of an anointed priest who engages in idol worship, apparently it is in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda HaNasi, who says that the status of the anointed priest in this regard is like that of any other Jew.

וְתִסְבְּרַאּ: בִּזְדוֹנוֹ כָּרֵת וּבְשִׁגְגָתוֹ חַטָּאת מִי קָתָנֵי?

The Gemara rejects this: And how can you understand the mishna in that manner? In the mishna (8a) that teaches that the court is not liable to bring an offering for absence of awareness of the matter unless they issue a ruling with regard to a matter for whose intentional violation one is liable to receive excision from the World-to-Come [karet] and for whose unwitting violation one is liable to bring a sin-offering, does it teach the halakha concerning an anointed priest in the latter clause of that mishna?

אֶלָּא תָּנֵי הָא הוּא הַדִּין לְהָא. הָכָא נָמֵי תְּנָא הָא וְהוּא הַדִּין לְהָא.

The Gemara explains: Rather, the tanna on 8a teaches this halakha, that in the first clause the anointed priest has the same halakha as the court, and the same is true with regard to that halakha, i.e., that in the latter clause the anointed priest has the same halakha as the court. Here too, the tanna taught this halakha, that in the first clause the anointed priest has the same halakha as the court, and the same is true with regard to that halakha, i.e., that in the latter clause the anointed priest has the same halakha as the court. Therefore, there is no proof that the mishna is not in accordance with the opinion of the Rabbis.

מַאי טַעְמָא דְּרַבִּי? אָמַר קְרָא: ״וְכִפֶּר הַכֹּהֵן עַל הַנֶּפֶשׁ הַשֹּׁגֶגֶת בְּחֶטְאָה בִשְׁגָגָה״. ״הַנֶּפֶשׁ״ – זֶה מָשִׁיחַ, ״הַשֹּׁגֶגֶת״ – זֶה נָשִׂיא, ״בְּחֶטְאָה בִּשְׁגָגָה״ – רַבִּי סָבַר: חֵטְא זֶה בִּשְׁגָגָה יְהֵא.

The Gemara asks: What is the reason for the opinion of Rabbi Yehuda HaNasi? It is as the verse states with regard to idol worship: “And the priest shall atone for the soul that acted unwittingly, when he sins unwittingly” (Numbers 15:28). With regard to the term “the soul,” that is referring to an anointed priest; with regard to the term “that acted unwittingly,” that is referring to a king; and due to the phrase “when he sins unwittingly,” Rabbi Yehuda HaNasi holds this sin shall be one performed unwittingly, not the result of absence of awareness of the matter, leading to an erroneous ruling.

וְרַבָּנַן סָבְרִי: מִי שֶׁחַטָּאתוֹ בִּשְׁגָגָה, יָצָא מָשִׁיחַ שֶׁאֵין חַטָּאתוֹ בִּשְׁגָגָה אֶלָּא בְּהֶעְלֵם דָּבָר.

And the Rabbis hold: This phrase serves to teach that the halakha that this offering is brought for an unwitting sin applies to one whose sin-offering for all other transgressions is for an unwitting act. This serves to exclude an anointed priest, whose liability to bring a sin-offering for an unwitting act is only for absence of awareness of the matter, leading to an erroneous ruling, together with unwitting performance of an action on the basis of that ruling.

וְשָׁוִין שֶׁבִּשְׂעִירָה כְּיָחִיד. מְנָלַן? דְּאָמַר קְרָא: ״וְאִם נֶפֶשׁ אַחַת״ – אֶחָד יָחִיד וְאֶחָד נָשִׂיא וְאֶחָד מָשִׁיחַ – כּוּלָּם בִּכְלַל ״נֶפֶשׁ אַחַת״ הֵן.

The baraita teaches: And they agree that the atonement of an anointed priest is with a female goat as a sin-offering, as in the case of an ordinary individual. The Gemara asks: From where do we derive this halakha? The Gemara answers: It is derived from a verse, as the verse states: “And if one soul sins unwittingly, then he shall offer a female goat of the first year as a sin-offering” (Numbers 15:27). An ordinary individual, a king, and an anointed priest are all liable to bring an offering, as they are all included in the category of “one soul.”

New to Talmud?

Check out our resources designed to help you navigate a page of Talmud – and study at the pace, level and style that fits you. 

The Hadran Women’s Tapestry

Meet the diverse women learning Gemara at Hadran and hear their stories. 

Geri Goldstein got me started learning daf yomi when I was in Israel 2 years ago. It’s been a challenge and I’ve learned a lot though I’m sure I miss a lot. I quilt as I listen and I want to share what I’ve been working on.

Rebecca Stulberg
Rebecca Stulberg

Ottawa, Canada

When I started studying Hebrew at Brown University’s Hillel, I had no idea that almost 38 years later, I’m doing Daf Yomi. My Shabbat haburah is led by Rabbanit Leah Sarna. The women are a hoot. I’m tracking the completion of each tractate by reading Ilana Kurshan’s memoir, If All the Seas Were Ink.

Hannah Lee
Hannah Lee

Pennsylvania, United States

My curiosity was peaked after seeing posts about the end of the last cycle. I am always looking for opportunities to increase my Jewish literacy & I am someone that is drawn to habit and consistency. Dinnertime includes a “Guess what I learned on the daf” segment for my husband and 18 year old twins. I also love the feelings of connection with my colleagues who are also learning.

Diana Bloom
Diana Bloom

Tampa, United States

Attending the Siyyum in Jerusalem 26 months ago inspired me to become part of this community of learners. So many aspects of Jewish life have been illuminated by what we have learned in Seder Moed. My day is not complete without daf Yomi. I am so grateful to Rabbanit Michelle and the Hadran Community.

Nancy Kolodny
Nancy Kolodny

Newton, United States

A beautiful world of Talmudic sages now fill my daily life with discussion and debate.
bringing alive our traditions and texts that has brought new meaning to my life.
I am a מגילת אסתר reader for women . the words in the Mishna of מסכת megillah 17a
הקורא את המגילה למפרע לא יצא were powerful to me.
I hope to have the zchut to complete the cycle for my 70th birthday.

Sheila Hauser
Sheila Hauser

Jerusalem, Israel

See video

Susan Fisher
Susan Fisher

Raanana, Israel

I read Ilana Kurshan’s “If All the Seas Were Ink” which inspired me. Then the Women’s Siyum in Jerusalem in 2020 convinced me, I knew I had to join! I have loved it- it’s been a constant in my life daily, many of the sugiyot connect to our lives. My family and friends all are so supportive. It’s incredible being part of this community and love how diverse it is! I am so excited to learn more!

Shira Jacobowitz
Shira Jacobowitz

Jerusalem, Israel

I was inspired to start learning after attending the 2020 siyum in Binyanei Hauma. It has been a great experience for me. It’s amazing to see the origins of stories I’ve heard and rituals I’ve participated in my whole life. Even when I don’t understand the daf itself, I believe that the commitment to learning every day is valuable and has multiple benefits. And there will be another daf tomorrow!

Khaya Eisenberg
Khaya Eisenberg

Jerusalem, Israel

I started learning on January 5, 2020. When I complete the 7+ year cycle I will be 70 years old. I had been intimidated by those who said that I needed to study Talmud in a traditional way with a chevruta, but I decided the learning was more important to me than the method. Thankful for Daf Yomi for Women helping me catch up when I fall behind, and also being able to celebrate with each Siyum!

Pamela Elisheva
Pamela Elisheva

Bakersfield, United States

I began learning with Rabbanit Michelle’s wonderful Talmud Skills class on Pesachim, which really enriched my Pesach seder, and I have been learning Daf Yomi off and on over the past year. Because I’m relatively new at this, there is a “chiddush” for me every time I learn, and the knowledge and insights of the group members add so much to my experience. I feel very lucky to be a part of this.

Julie-Landau-Photo
Julie Landau

Karmiel, Israel

I started learning when my brother sent me the news clip of the celebration of the last Daf Yomi cycle. I was so floored to see so many women celebrating that I wanted to be a part of it. It has been an enriching experience studying a text in a language I don’t speak, using background knowledge that I don’t have. It is stretching my learning in unexpected ways, bringing me joy and satisfaction.

Jodi Gladstone
Jodi Gladstone

Warwick, Rhode Island, United States

I began learning with Rabbanit Michelle’s wonderful Talmud Skills class on Pesachim, which really enriched my Pesach seder, and I have been learning Daf Yomi off and on over the past year. Because I’m relatively new at this, there is a “chiddush” for me every time I learn, and the knowledge and insights of the group members add so much to my experience. I feel very lucky to be a part of this.

Julie-Landau-Photo
Julie Landau

Karmiel, Israel

Hadran entered my life after the last Siyum Hashaas, January 2020. I was inspired and challenged simultaneously, having never thought of learning Gemara. With my family’s encouragement, I googled “daf yomi for women”. A perfecr fit!
I especially enjoy when Rabbanit Michelle connects the daf to contemporary issues to share at the shabbat table e.g: looking at the Kohen during duchaning. Toda rabba

Marsha Wasserman
Marsha Wasserman

Jerusalem, Israel

After experiences over the years of asking to join gemara shiurim for men and either being refused by the maggid shiur or being the only women there, sometimes behind a mechitza, I found out about Hadran sometime during the tail end of Masechet Shabbat, I think. Life has been much better since then.

Madeline Cohen
Madeline Cohen

London, United Kingdom

I had dreamed of doing daf yomi since I had my first serious Talmud class 18 years ago at Pardes with Rahel Berkovitz, and then a couple of summers with Leah Rosenthal. There is no way I would be able to do it without another wonderful teacher, Michelle, and the Hadran organization. I wake up and am excited to start each day with the next daf.

Beth Elster
Beth Elster

Irvine, United States

Geri Goldstein got me started learning daf yomi when I was in Israel 2 years ago. It’s been a challenge and I’ve learned a lot though I’m sure I miss a lot. I quilt as I listen and I want to share what I’ve been working on.

Rebecca Stulberg
Rebecca Stulberg

Ottawa, Canada

My first Talmud class experience was a weekly group in 1971 studying Taanit. In 2007 I resumed Talmud study with a weekly group I continue learning with. January 2020, I was inspired to try learning Daf Yomi. A friend introduced me to Daf Yomi for Women and Rabbanit Michelle Farber, I have kept with this program and look forward, G- willing, to complete the entire Shas with Hadran.
Lorri Lewis
Lorri Lewis

Palo Alto, CA, United States

What a great experience to learn with Rabbanit Michelle Farber. I began with this cycle in January 2020 and have been comforted by the consistency and energy of this process throughout the isolation period of Covid. Week by week, I feel like I am exploring a treasure chest with sparkling gems and puzzling antiquities. The hunt is exhilarating.

Marian Frankston
Marian Frankston

Pennsylvania, United States

Jill Shames
Jill Shames

Jerusalem, Israel

I started learning Gemara at the Yeshivah of Flatbush. And I resumed ‘ברוך ה decades later with Rabbanit Michele at Hadran. I started from Brachot and have had an exciting, rewarding experience throughout seder Moed!

Anne Mirsky (1)
Anne Mirsky

Maale Adumim, Israel

Horayot 7

Χ¦Φ΄Χ‘ΦΌΧ•ΦΌΧ¨ ΧžΧ•ΦΌΧ¦ΦΈΧ ΧžΦ΄Χ›ΦΌΦ°ΧœΦ·Χœ Χ™ΦΈΧ—Φ΄Χ™Χ“, Χ•ΦΌΧžΦΈΧ©ΧΦ΄Χ™Χ—Φ· ΧžΧ•ΦΌΧ¦ΦΈΧ ΧžΦ΄Χ›ΦΌΦ°ΧœΦ·Χœ Χ™ΦΈΧ—Φ΄Χ™Χ“. ΧžΦΈΧ” Χ¦Φ΄Χ‘ΦΌΧ•ΦΌΧ¨ ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ—Φ·Χ™ΦΌΦΈΧ™Χ‘Φ΄Χ™ΧŸ א֢לָּא גַל Χ”ΦΆΧ’Φ°ΧœΦ΅Χ Χ“ΦΌΦΈΧ‘ΦΈΧ¨ גִם שִׁגְגַΧͺ ΧžΦ·Χ’Φ²Χ©Χ‚ΦΆΧ”, אַף ΧžΦΈΧ©ΧΦ΄Χ™Χ—Φ· לֹא יְה֡א Χ—Φ·Χ™ΦΌΦΈΧ™Χ‘ א֢לָּא גַל Χ”ΦΆΧ’Φ°ΧœΦ΅Χ Χ“ΦΌΦΈΧ‘ΦΈΧ¨ גִם שִׁגְגַΧͺ ΧžΦ·Χ’Φ²Χ©Χ‚ΦΆΧ”.

The general public is removed from the category of an individual, as an individual brings a ewe or female goat as a sin-offering, whereas when the general public sins the sin-offering is a bull. And likewise, an anointed priest is removed from the category of an individual, as his sin-offering is also a bull. Therefore, just as the general public is liable only for absence of awareness of the matter by the court together with unwitting performance of an action by the people, so too, an anointed priest will be liable only for absence of awareness of the matter together with unwitting performance of an action.

אוֹ Χ›ΦΌΦ°ΧœΦΈΧšΦ° ΧœΦ°Χ“ΦΆΧ¨ΦΆΧšΦ° Χ–Χ•ΦΉ: נָשִׂיא ΧžΧ•ΦΌΧ¦ΦΈΧ ΧžΦ΄Χ›ΦΌΦ°ΧœΦ·Χœ Χ™ΦΈΧ—Φ΄Χ™Χ“, Χ•ΦΌΧžΦΈΧ©ΧΦ΄Χ™Χ—Φ· ΧžΧ•ΦΌΧ¦ΦΈΧ ΧžΦ΄Χ›ΦΌΦ°ΧœΦ·Χœ Χ™ΦΈΧ—Φ΄Χ™Χ“. ΧžΦΈΧ” נָשִׂיא ΧžΦ΅Χ‘Φ΄Χ™Χ בְּשִׁגְגַΧͺ ΧžΦ·Χ’Φ²Χ©Χ‚ΦΆΧ” Χ‘ΦΌΦ°ΧœΦΉΧ Χ”ΦΆΧ’Φ°ΧœΦ΅Χ Χ“ΦΌΦΈΧ‘ΦΈΧ¨, אַף ΧžΦΈΧ©ΧΦ΄Χ™Χ—Φ· ΧžΦ΅Χ‘Φ΄Χ™Χ בְּשִׁגְגַΧͺ ΧžΦ·Χ’Φ²Χ©Χ‚ΦΆΧ” Χ‘ΦΌΦ°ΧœΦΉΧ Χ”ΦΆΧ’Φ°ΧœΦ΅Χ Χ“ΦΌΦΈΧ‘ΦΈΧ¨!

Or perhaps go this way and draw a different analogy: A king [Nasi] is removed from the category of an individual, as his sin-offering is a goat. And an anointed priest is removed from the category of an individual. Therefore, just as a king brings an offering for unwitting performance of an action, even without absence of awareness of the matter leading to an erroneous ruling, like any individual liable to bring a sin-offering, so too, an anointed priest brings an offering for unwitting performance of an action, even without absence of awareness of the matter leading to an erroneous ruling. It is possible to liken the anointed priest to either the general public or to the king.

נִרְא֢ה ΧœΦ°ΧžΦ΄Χ™ Χ“ΦΌΧ•ΦΉΧžΦΆΧ”? Χ¦Φ΄Χ‘ΦΌΧ•ΦΌΧ¨ – Χ‘ΦΌΦ°Χ€Φ·Χ¨ Χ•Φ°ΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧžΦ°Χ‘Φ΄Χ™ΧΦ΄Χ™ΧŸ אָשָׁם ΧͺΦΌΦΈΧœΧ•ΦΌΧ™, Χ•ΦΌΧžΦΈΧ©ΧΦ΄Χ™Χ—Φ· – Χ‘ΦΌΦ°Χ€Φ·Χ¨ Χ•Φ°ΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧžΦ΅Χ‘Φ΄Χ™Χ אָשָׁם ΧͺΦΌΦΈΧœΧ•ΦΌΧ™. ΧžΦΈΧ” Χ¦Φ΄Χ‘ΦΌΧ•ΦΌΧ¨ א֡ינוֹ Χ—Φ·Χ™ΦΌΦΈΧ™Χ‘ א֢לָּא גַל Χ”ΦΆΧ’Φ°ΧœΦ΅Χ Χ“ΦΌΦΈΧ‘ΦΈΧ¨ גִם שִׁגְגַΧͺ ΧžΦ·Χ’Φ²Χ©Χ‚ΦΆΧ”, אַף ΧžΦΈΧ©ΧΦ΄Χ™Χ—Φ· לֹא יְה֡א Χ—Φ·Χ™ΦΌΦΈΧ™Χ‘ א֢לָּא גַל Χ”ΦΆΧ’Φ°ΧœΦ΅Χ Χ“ΦΌΦΈΧ‘ΦΈΧ¨ גִם שִׁגְגַΧͺ ΧžΦ·Χ’Φ²Χ©Χ‚ΦΆΧ”.

The Gemara considers these two comparisons: Let us see to which of them, the general public or the king, an anointed priest is similar. The general public achieves atonement with a bull and does not bring a provisional guilt-offering, and an anointed priest achieves atonement with a bull and does not bring a provisional guilt-offering. Therefore one might say: Just as the general public is liable only for absence of awareness of the matter by the court together with unwitting performance of an action by the people, so too, an anointed priest will be liable only for absence of awareness of the matter together with unwitting performance of an action.

אוֹ Χ›ΦΌΦ°ΧœΦΈΧšΦ° ΧœΦ°Χ“ΦΆΧ¨ΦΆΧšΦ° Χ–Χ•ΦΉ: נָשִׂיא ΧžΦ΅Χ‘Φ΄Χ™Χ Χ©Χ‚Φ°Χ’Φ΄Χ™Χ¨ΦΈΧ” Χ‘ΦΌΦ·Χ’Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧ“ΦΈΧ” Χ–ΦΈΧ¨ΦΈΧ” Χ•ΦΌΧžΦ΅Χ‘Φ΄Χ™Χ אָשָׁם וַדַּאי, Χ•ΦΌΧžΦΈΧ©ΧΦ΄Χ™Χ—Φ· ΧžΦ΅Χ‘Φ΄Χ™Χ Χ©Χ‚Φ°Χ’Φ΄Χ™Χ¨ΦΈΧ” Χ‘ΦΌΦ·Χ’Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧ“ΦΈΧ” Χ–ΦΈΧ¨ΦΈΧ” Χ•ΦΌΧžΦ΅Χ‘Φ΄Χ™Χ אָשָׁם וַדַּאי. ΧžΦΈΧ” נָשִׂיא ΧžΦ΅Χ‘Φ΄Χ™Χ בְּשִׁגְגַΧͺ ΧžΦ·Χ’Φ²Χ©Χ‚ΦΆΧ”, אַף ΧžΦΈΧ©ΧΦ΄Χ™Χ—Φ· ΧžΦ΅Χ‘Φ΄Χ™Χ בְּשִׁגְגַΧͺ ΧžΦ·Χ’Φ²Χ©Χ‚ΦΆΧ”.

Or perhaps go this way and draw a different analogy: The king brings a female goat for unwitting idol worship and brings a definite guilt-offering for certain other transgressions where there is liability to bring a guilt-offering, e.g., misuse of consecrated property and robbery, and an anointed priest brings a female goat for unwitting idol worship and brings a definite guilt-offering for the same transgressions as the king. This is in contrast to the general public, which brings a bull as a sin-offering for unwitting idol worship and does not bring a definite guilt-offering at all. Therefore conclude: Just as a king brings an offering for unwitting performance of an action without absence of awareness of the matter, like any individual liable to bring a sin-offering, so too, an anointed priest brings an offering for unwitting performance of an action without absence of awareness of the matter.

ΧͺΦΌΦ·ΧœΦ°ΧžΧ•ΦΌΧ“ ΧœΧ•ΦΉΧžΦ·Χ¨: ״לְאַשְׁמַΧͺ הָגָם״, Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ הוּא ΧžΦΈΧ©ΧΦ΄Χ™Χ—Φ· Χ›ΦΌΦ°Χ¦Φ΄Χ‘ΦΌΧ•ΦΌΧ¨. ΧžΦΈΧ” Χ¦Φ΄Χ‘ΦΌΧ•ΦΌΧ¨ א֡ינוֹ ΧžΦ΅Χ‘Φ΄Χ™Χ א֢לָּא גַל Χ”ΦΆΧ’Φ°ΧœΦ΅Χ Χ“ΦΌΦΈΧ‘ΦΈΧ¨ גִם שִׁגְגַΧͺ ΧžΦ·Χ’Φ²Χ©Χ‚ΦΆΧ”, אַף ΧžΦΈΧ©ΧΦ΄Χ™Χ—Φ· א֡ינוֹ ΧžΦ΅Χ‘Φ΄Χ™Χ א֢לָּא גַל Χ”ΦΆΧ’Φ°ΧœΦ΅Χ Χ“ΦΌΦΈΧ‘ΦΈΧ¨ גִם שִׁגְגַΧͺ ΧžΦ·Χ’Φ²Χ©Χ‚ΦΆΧ”.

Since either conclusion can be derived logically, another source is necessary. Therefore, the verse states: β€œIf the anointed priest shall sin so as to bring guilt upon the people” (Leviticus 4:3), indicating that the status of the anointed priest is like that of the general public. Therefore, just as the general public brings an offering only for absence of awareness of the matter by the court with unwitting performance of an action by the people, so too, an anointed priest brings an offering only for absence of awareness of the matter with unwitting performance of an action.

ΧΦ΅Χ™ΧžΦΈΧ: ΧžΦΈΧ” Χ¦Φ΄Χ‘ΦΌΧ•ΦΌΧ¨ Χ”Χ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ” Χ•Φ°Χ’ΦΈΧ©Χ‚Χ•ΦΌ אַחֲרָיו בְּהוֹרָאָΧͺΧ•ΦΉ – Χ—Φ·Χ™ΦΌΦΈΧ™Χ‘Φ΄Χ™ΧŸ, אַף ΧžΦΈΧ©ΧΦ΄Χ™Χ—Φ· כְּשׁ֢הוֹרָה Χ•Φ°Χ’ΦΈΧ©Χ‚Χ•ΦΌ אַחֲרָיו בְּהוֹרָאָΧͺΧ•ΦΉ – יְה֡א Χ—Φ·Χ™ΦΌΦΈΧ™Χ‘! ΧͺΦΌΦ·ΧœΦ°ΧžΧ•ΦΌΧ“ ΧœΧ•ΦΉΧžΦ·Χ¨: Χ΄Χ•Φ°Χ”Φ΄Χ§Φ°Χ¨Φ΄Χ™Χ‘ גַל Χ—Φ·Χ˜ΦΌΦΈΧΧͺΧ•ΦΉ אֲשׁ֢ר Χ—ΦΈΧ˜ΦΈΧΧ΄, גַל ΧžΦΈΧ” Χ©ΧΦΆΧ—ΦΈΧ˜ΦΈΧ הוּא ΧžΦ΅Χ‘Φ΄Χ™Χ, Χ•Φ°ΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧžΦ΅Χ‘Φ΄Χ™Χ גַל ΧžΦΈΧ” Χ©ΧΦΆΧ—ΦΈΧ˜Φ°ΧΧ•ΦΌ אֲח֡רִים.

The Gemara challenges the comparison: Based on the comparison between the anointed priest and the general public, why not say: Just as with regard to the general public, if the court issued a ruling and the general public performed the transgression after its ruling and in accordance with its ruling, the court is liable, so too, with regard to an anointed priest, when he issued a ruling and the general public performed the transgression after his ruling and in accordance with his ruling, he should be liable. Therefore, the verse states with regard to the anointed priest: β€œThen he shall offer for his sin that he has sinned” (Leviticus 4:3), from which it is derived: He brings an offering for that sin that he sinned on the basis of his ruling, but he does not bring an offering for that sin that others sinned on the basis of his ruling.

אָמַר מָר: ΧžΦΈΧ©ΧΦ΄Χ™Χ—Φ· Χ‘ΦΌΦ°Χ€Φ·Χ¨ Χ•Φ°ΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧžΦ΅Χ‘Φ΄Χ™Χ אָשָׁם ΧͺΦΌΦΈΧœΧ•ΦΌΧ™. מְנָא ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ Χ“ΦΌΦ°ΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧžΦ΅Χ‘Φ΄Χ™Χ אָשָׁם ΧͺΦΌΦΈΧœΧ•ΦΌΧ™?

The Gemara elaborates on that which the Master said: An anointed priest achieves atonement with a bull and does not bring a provisional guilt-offering. The Gemara asks: From where does the tanna derive that an anointed priest does not bring a provisional guilt-offering?

Χ“ΦΌΦ΄Χ›Φ°ΧͺΦ΄Χ™Χ‘: Χ΄Χ•Φ°Χ›Φ΄Χ€ΦΌΦΆΧ¨ Χ’ΦΈΧœΦΈΧ™Χ• Χ”Φ·Χ›ΦΌΦΉΧ”Φ΅ΧŸ גַל שִׁגְגָΧͺΧ•ΦΉ אֲשׁ֢ר שָׁגָג״, ΧžΦ΄Χ™ Χ©ΧΦΆΧ—Φ·Χ˜ΦΌΦΈΧΧͺΧ•ΦΉ וְשִׁגְגָΧͺΧ•ΦΉ שָׁוָה, יָצָא ΧžΦΈΧ©ΧΦ΄Χ™Χ—Φ· Χ©ΧΦΆΧΦ΅Χ™ΧŸ שִׁגְגָΧͺΧ•ΦΉ Χ•Φ°Χ—Φ·Χ˜ΦΌΦΈΧΧͺΧ•ΦΉ שָׁוָה, Χ“ΦΌΦ΄Χ›Φ°ΧͺΦ΄Χ™Χ‘: ״לְאַשְׁמַΧͺ הָגָם״, Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ הוּא ΧžΦΈΧ©ΧΦ΄Χ™Χ—Φ· Χ›ΦΌΦ°Χ¦Φ΄Χ‘ΦΌΧ•ΦΌΧ¨.

The Gemara answers: It is derived from a verse, as it is written with regard to the halakhot of the guilt-offering: β€œAnd the priest shall atone for him for his unwitting act that he performed unwittingly” (Leviticus 5:18), from which it is derived that this halakha applies only to one whose transgression and his unwitting action are equal, i.e., an ordinary person, whose unwitting act is the very transgression that he performed unwittingly. This serves to exclude an anointed priest, whose unwitting action and his transgression are not equal, as his unwitting act is the erroneous ruling and he is liable to bring an offering only if he performed the transgression on the basis of that ruling. As it is written about the anointed priest: β€œSo as to bring guilt upon the people” (Leviticus 4:3), indicating that the status of the anointed priest is like that of the general public.

״לְאַשְׁמַΧͺ הָגָם״, Χ’Φ·Χ“ Χ›ΦΌΦΈΧΧŸ לָא קָאָמַר ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ. א֢לָּא אָשָׁם Χ›ΦΌΦ°Χ“Φ΄Χ™ Χ Φ·Χ‘Φ°Χ‘Φ·Χ”ΦΌ.

The Gemara questions this proof: How can the Gemara base the halakha on an interpretation of the verse: β€œSo as to bring guilt upon the people”? To this point, the tanna of the baraita did not state this verse. The tanna first states that the anointed priest does not bring a provisional guilt-offering and only then cites the verse from which he proves the halakha that an anointed priest brings an offering only for absence of awareness of the matter together with unwitting performance of an action. Rather, he stated the halakha of the provisional guilt-offering for no reason. Although the halakha is correct, there was no reason to cite it in the baraita.

מַΧͺΦ°Χ Φ΄Χ™Χ³ Χ”Χ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ” Χ‘ΦΌΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ™ Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧžΧ•ΦΉ Χ•Φ°Χ’ΦΈΧ©Χ‚ΦΈΧ” Χ‘ΦΌΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ™ Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧžΧ•ΦΉ – מִΧͺΦ°Χ›ΦΌΦ·Χ€ΦΌΦ΅Χ¨ ΧœΧ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ™ Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧžΧ•ΦΉ. Χ”Χ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ” גִם Χ”Φ·Χ¦ΦΌΦ΄Χ‘ΦΌΧ•ΦΌΧ¨ Χ•Φ°Χ’ΦΈΧ©Χ‚ΦΈΧ” גִם Χ”Φ·Χ¦ΦΌΦ΄Χ‘ΦΌΧ•ΦΌΧ¨ – מִΧͺΦ°Χ›ΦΌΦ·Χ€ΦΌΦ΅Χ¨ ΧœΧ•ΦΉ גִם Χ”Φ·Χ¦ΦΌΦ΄Χ‘ΦΌΧ•ΦΌΧ¨, Χ©ΧΦΆΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦ΅Χ™Χͺ Χ“ΦΌΦ΄Χ™ΧŸ Χ—Φ·Χ™ΦΌΦΈΧ™Χ‘Φ΄Χ™ΧŸ Χ’Φ·Χ“ שׁ֢יּוֹרוּ ΧœΦ°Χ‘Φ·Χ˜ΦΌΦ΅Χœ מִקְצָΧͺ Χ•ΦΌΧœΦ°Χ§Φ·Χ™ΦΌΦ΅Χ™Χ מִקְצָΧͺ, Χ•Φ°Χ›Φ΅ΧŸ Χ”Φ·ΧžΦΌΦΈΧ©ΧΦ΄Χ™Χ—Φ·, Χ•Φ°ΧœΦΉΧ Χ‘ΦΌΦ·Χ’Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧ“ΦΈΧ” Χ–ΦΈΧ¨ΦΈΧ” Χ’Φ·Χ“ שׁ֢יּוֹרוּ ΧœΦ°Χ‘Φ·Χ˜ΦΌΦ΅Χœ מִקְצָΧͺ Χ•ΦΌΧœΦ°Χ§Φ·Χ™ΦΌΦ΅Χ™Χ מִקְצָΧͺ.

MISHNA: If the anointed priest issued a ruling by himself and performed a transgression by himself, he achieves atonement by himself by bringing a bull as his sin-offering. If he issued a ruling with the general public, i.e., the Sanhedrin, and performed a transgression with the general public, i.e., the Jewish people, he achieves atonement with the general public. As, the court is not liable unless the judges issue a ruling to nullify part of a commandment and to sustain part of that commandment, and likewise with regard to the ruling of the anointed priest. And the court and the priest are not liable for a ruling with regard to idol worship unless they issue a ruling to nullify part of that commandment and to sustain part of it.

Χ’ΦΌΦ°ΧžΦΈΧ³ ΧžΦ°Χ ΦΈΧ”ΦΈΧ Φ΅Χ™ ΧžΦ΄Χ™ΧœΦΌΦ΅Χ™? Χ“ΦΌΦ°ΧͺΦΈΧ Χ•ΦΌ Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧ Φ·ΧŸ: Χ”Χ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ” גִם Χ”Φ·Χ¦ΦΌΦ΄Χ‘ΦΌΧ•ΦΌΧ¨ Χ•Φ°Χ’ΦΈΧ©Χ‚ΦΈΧ” גִם Χ”Φ·Χ¦ΦΌΦ΄Χ‘ΦΌΧ•ΦΌΧ¨, Χ™ΦΈΧ›Χ•ΦΉΧœ יָבִיא Χ€ΦΌΦ·Χ¨ ΧœΦ°Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧžΧ•ΦΉ?

GEMARA: Concerning the halakha that there is a difference between an unwitting transgression that the anointed priest performs by himself and one that he performs with the general public, the Gemara asks: From where is this matter derived? The Gemara explains: It is as the Sages taught in a baraita: If the anointed priest issued a ruling with the general public and performed a transgression with the general public, one might have thought that he is liable to bring a bull as a sin-offering for himself.

Χ•Φ°Χ“Φ΄Χ™ΧŸ הוּא: נָשִׂיא ΧžΧ•ΦΌΧ¦ΦΈΧ ΧžΦ΄Χ›ΦΌΦ°ΧœΦ·Χœ Χ™ΦΈΧ—Φ΄Χ™Χ“ Χ•ΦΌΧžΦΈΧ©ΧΦ΄Χ™Χ—Φ· ΧžΧ•ΦΌΧ¦ΦΈΧ ΧžΦ΄Χ›ΦΌΦ°ΧœΦ·Χœ Χ™ΦΈΧ—Φ΄Χ™Χ“, ΧžΦΈΧ” נָשִׂיא, Χ—ΦΈΧ˜ΦΈΧ Χ‘ΦΌΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ™ Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧžΧ•ΦΉ – ΧžΦ΅Χ‘Φ΄Χ™Χ Χ‘ΦΌΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ™ Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧžΧ•ΦΉ, Χ—ΦΈΧ˜ΦΈΧ גִם Χ”Φ·Χ¦ΦΌΦ΄Χ‘ΦΌΧ•ΦΌΧ¨ – מִΧͺΦ°Χ›ΦΌΦ·Χ€ΦΌΦ΅Χ¨ ΧœΧ•ΦΉ גִם Χ”Φ·Χ¦ΦΌΦ΄Χ‘ΦΌΧ•ΦΌΧ¨. אַף ΧžΦΈΧ©ΧΦ΄Χ™Χ—Φ·, Χ—ΦΈΧ˜ΦΈΧ Χ‘ΦΌΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ™ Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧžΧ•ΦΉ – ΧžΦ΅Χ‘Φ΄Χ™Χ Χ‘ΦΌΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ™ Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧžΧ•ΦΉ, Χ—ΦΈΧ˜ΦΈΧ גִם Χ”Φ·Χ¦ΦΌΦ΄Χ‘ΦΌΧ•ΦΌΧ¨ – מִΧͺΦ°Χ›ΦΌΦ·Χ€ΦΌΦ΅Χ¨ ΧœΧ•ΦΉ גִם Χ”Φ·Χ¦ΦΌΦ΄Χ‘ΦΌΧ•ΦΌΧ¨!

The baraita continues: And there is a logical inference to support this: A king is removed from the category of an individual and an anointed priest is removed from the category of an individual, as each brings a different sin-offering than an individual. Just as with regard to a king, if he sinned by himself he brings his sin-offering of a goat by himself, and if he sinned with the general public, he achieves atonement with the general public, so too, with regard to an anointed priest, if he sinned by himself he brings his sin-offering of a bull by himself, and if he sinned with the general public, he achieves atonement with the general public.

לֹא, אִם אָמַרְΧͺΦΌΦΈ בְּנָשִׂיא – Χ©ΧΦΆΧ›ΦΌΦ΅ΧŸ מִΧͺΦ°Χ›ΦΌΦ·Χ€ΦΌΦ΅Χ¨ ΧœΧ•ΦΉ גִם Χ”Φ·Χ¦ΦΌΦ΄Χ‘ΦΌΧ•ΦΌΧ¨ בְּיוֹם הַכִּ׀ּוּרִים. Χͺֹּאמַר Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦΈΧ©ΧΦ΄Χ™Χ—Φ· – Χ©ΧΦΆΧΦ΅Χ™ΧŸ מִΧͺΦ°Χ›ΦΌΦ·Χ€ΦΌΦ΅Χ¨ ΧœΧ•ΦΉ גִם Χ”Φ·Χ¦ΦΌΦ΄Χ‘ΦΌΧ•ΦΌΧ¨ בְּיוֹם הַכִּ׀ּוּרִים!

The baraita rejects this: No, if you said with regard to a king that he achieves atonement with the general public, that is logical, as he achieves atonement with the general public on Yom Kippur. Shall you also say the same with regard to an anointed priest, who does not achieve atonement with the general public on Yom Kippur but rather brings his own atonement offering?

Χ”Χ•ΦΉΧΦ΄Χ™Χœ Χ•Φ°ΧΦ΅Χ™ΧŸ מִΧͺΦ°Χ›ΦΌΦ·Χ€ΦΌΦ΅Χ¨ ΧœΧ•ΦΉ גִם Χ”Φ·Χ¦ΦΌΦ΄Χ‘ΦΌΧ•ΦΌΧ¨ בְּיוֹם הַכִּ׀ּוּרִים, Χ™ΦΈΧ›Χ•ΦΉΧœ יָבִיא Χ€ΦΌΦ·Χ¨ ΧœΦ°Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧžΧ•ΦΉ? ΧͺΦΌΦ·ΧœΦ°ΧžΧ•ΦΌΧ“ ΧœΧ•ΦΉΧžΦ·Χ¨: ״גַל Χ—Φ·Χ˜ΦΌΦΈΧΧͺΧ•ΦΉ אֲשׁ֢ר Χ—ΦΈΧ˜ΦΈΧΧ΄, הָא Χ›ΦΌΦ΅Χ™Χ¦Φ·Χ“? Χ—ΦΈΧ˜ΦΈΧ Χ‘ΦΌΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ™ Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧžΧ•ΦΉ – ΧžΦ΅Χ‘Φ΄Χ™Χ Χ‘ΦΌΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ™ Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧžΧ•ΦΉ, Χ—ΦΈΧ˜ΦΈΧ גִם Χ”Φ·Χ¦ΦΌΦ΄Χ‘ΦΌΧ•ΦΌΧ¨ – מִΧͺΦ°Χ›ΦΌΦ·Χ€ΦΌΦ΅Χ¨ ΧœΧ•ΦΉ גִם Χ”Φ·Χ¦ΦΌΦ΄Χ‘ΦΌΧ•ΦΌΧ¨.

The baraita continues: Since he does not achieve atonement with the general public on Yom Kippur, one might have thought that he will bring a bull for himself even if he unwittingly performed a transgression with the general public. Therefore, the verse states: β€œThen he shall offer for his sin that he has sinned” (Leviticus 4:3), indicating that he sinned alone, not with the general public. How so? If he sinned by himself he brings his sin-offering of a bull by himself; if he sinned with the general public, he achieves atonement with the general public.

Χ”Φ΅Χ™Χ›Φ΄Χ™ Χ“ΦΈΧžΦ΅Χ™? ΧΦ΄Χ™ΧœΦΌΦ΅Χ™ΧžΦΈΧ דְּהוּא ΧžΧ•ΦΌΧ€Φ°ΧœΦΈΧ וְה֡ם ΧΦ΅Χ™Χ ΦΈΧŸ ΧžΧ•ΦΌΧ€Φ°ΧœΦΈΧΦ΄Χ™ΧŸ, Χ€ΦΌΦ°Χ©ΧΦ΄Χ™Χ˜ΦΈΧ Χ“ΦΌΦ°ΧžΦ΄ΧͺΦ°Χ›ΦΌΦ·Χ€ΦΌΦ΅Χ¨ ΧœΧ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ™ Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧžΧ•ΦΉ, הוֹרָאָה Χ“ΦΌΦ΄ΧœΦ°Χ”Χ•ΦΉΧŸ Χ•Φ°ΧœΦΉΧ Χ›ΦΌΦ°ΧœΧ•ΦΌΧ. Χ•ΦΌΧ‘ΦΈΧ’Φ΅Χ™ א֡ΧͺΧ•ΦΉΧ™Φ΅Χ™ Χ›ΦΌΦ΄Χ©Χ‚Φ°Χ‘ΦΌΦΈΧ” אוֹ Χ©Χ‚Φ°Χ’Φ΄Χ™Χ¨ΦΈΧ” Χ›ΦΌΦΉΧœ Χ—Φ·Χ“ Χ•Φ°Χ—Φ·Χ“! וְאִי Χ“ΦΌΦ°ΧΦ΄Χ™Χ ΦΌΧ•ΦΌΧŸ ΧžΧ•ΦΌΧ€Φ°ΧœΦΈΧΦ΄Χ™ΧŸ וְהוּא ΧœΦΈΧΧ• ΧžΧ•ΦΌΧ€Φ°ΧœΦΈΧ, ΧΦ·ΧžΦΌΦ·ΧΧ™ מִΧͺΦ°Χ›ΦΌΦ·Χ€ΦΌΦ΅Χ¨ ΧœΧ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ™ Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧžΧ•ΦΉ? הָא הוֹרָאָה Χ“ΦΌΦ΄Χ™Χ“Φ΅Χ™Χ”ΦΌ Χ•Φ°ΧœΦΉΧ Χ›ΦΌΦ°ΧœΧ•ΦΌΧ הִיא.

The Gemara elaborates: What are the circumstances of an anointed priest issuing a ruling for himself? If we say that it is a case where the High Priest is a distinguished scholar and the judges of the court are not distinguished scholars, it is obvious that he achieves atonement by himself, as their ruling is nothing at all, since they did not consult the generation’s most prominent scholar. And accordingly, each and every one who performed a transgression needs to bring a ewe or female goat as an individual sin-offering. And if it is a case where the judges are distinguished scholars and he is not a distinguished scholar, why does he achieve atonement by himself? Isn’t his ruling nothing at all, and his transgression is an unwitting performance of an action alone, rather than a transgression performed on the basis of a ruling?

אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ ׀ָּ׀ָּא: Χ›ΦΌΦ°Χ’Χ•ΦΉΧŸ שׁ֢הָיוּ ΧžΧ•ΦΌΧ€Φ°ΧœΦ΄Χ™ΧŸ Χ©ΧΦ°Χ Φ΅Χ™Χ”ΦΆΧŸ.

Rav Pappa says: The reference is to a case where both the anointed priest and the court, i.e., the judges, were distinguished Torah scholars with the authority to issue rulings.

Χ‘ΦΈΧ‘Φ·Χ¨ אַבָּי֡י ΧœΦ°ΧžΦ΅Χ™ΧžΦ·Χ¨: Χ—ΦΈΧ˜ΦΈΧ Χ‘ΦΌΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ™ Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧžΧ•ΦΉ Χ•Φ°Χ’ΦΈΧ©Χ‚ΦΈΧ” Χ‘ΦΌΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ™ Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧžΧ•ΦΉ Χ”Φ΅Χ™Χ›Φ΄Χ™ Χ“ΦΌΦΈΧžΦ΅Χ™? Χ“ΦΌΦ°Χ™ΦΈΧͺΦ°Χ‘Φ΄Χ™ בִּשְׁנ֡י ΧžΦ°Χ§Χ•ΦΉΧžΧ•ΦΉΧͺ וְקָא ΧžΧ•ΦΉΧ¨Χ•ΦΌ Χ‘ΦΌΦ΄ΧͺΦ°Χ¨Φ΅Χ™ אִיבּוּר֡י, אֲמַר ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ רָבָא: ΧΦ·Χ˜ΦΌΧ•ΦΌ שְׁנ֡י ΧžΦ°Χ§Χ•ΦΉΧžΧ•ΦΉΧͺ Χ’ΦΌΧ•ΦΉΧ¨Φ°ΧžΦ΄Χ™ΧŸ? א֢לָּא ΧΦ²Χ€Φ΄Χ™ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ™ΦΈΧͺΦ°Χ‘Φ΄Χ™ Χ‘ΦΌΦ°Χ—Φ·Χ“ ΧžΦΈΧ§Χ•ΦΉΧ, Χ•Φ°Χ›Φ΅Χ™Χ•ΦΈΧŸ דְּקָא ΧžΧ•ΦΉΧ¨Χ•ΦΌ Χ‘ΦΌΦ΄ΧͺΦ°Χ¨Φ΅Χ™ אִיבּוּר֡י – Χ—ΦΈΧ˜ΦΈΧ Χ‘ΦΌΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ™ Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧžΧ•ΦΉ הוּא.

Β§ Abaye thought to say that with regard to the cases in the mishna: If the anointed priest sinned by himself and performed a transgression by himself, what are the circumstances? It is a case where the priest and the court were convened in two different places and issuing rulings with regard to two different prohibitions. Rava said to Abaye: Is that to say that the fact that there are two places determines that he sinned by himself? Rather, it is even in a case where the High Priest and the court are convened in one place. But since they are issuing rulings with regard to two different prohibitions, it is a case where the anointed priest sinned by himself.

Χ€ΦΌΦ°Χ©ΧΦ΄Χ™Χ˜ΦΈΧ: הוּא Χ‘ΦΌΦ°Χ—Φ΅ΧœΦΆΧ‘ Χ•Φ°Χ”Φ΅ΧŸ Χ‘ΦΌΦ·Χ’Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧ“ΦΈΧ” Χ–ΦΈΧ¨ΦΈΧ” – Χ—ΦΈΧ˜ΦΈΧ Χ‘ΦΌΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ™ Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧžΧ•ΦΉ הוּא, דְּהָא Χ—Φ²ΧœΧ•ΦΌΧ§Φ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦ°Χ˜Φ·Χ’Φ°ΧžΦ·Χ™Φ°Χ™Χ”Χ•ΦΌ, Χ•Φ·Χ—Φ²ΧœΧ•ΦΌΧ§Φ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦ°Χ§Χ‡Χ¨Φ°Χ‘ΦΌΦΈΧ Χ•ΦΉΧͺ. דְּהוּא Χ‘ΦΌΦ°Χ€Φ·Χ¨, Χ•Φ°Χ”Φ΅ΧŸ Χ‘ΦΌΦ°Χ€Φ·Χ¨ Χ•Φ°Χ©Χ‚ΦΈΧ’Φ΄Χ™Χ¨ – דְּהָא קָא ΧžΦ·Χ™Φ°Χ™ΧͺΧ•ΦΌ Χ”ΦΈΧ Φ΅Χ™ Χ©Χ‚ΦΈΧ’Φ΄Χ™Χ¨, וְהוּא לָא ΧžΦ·Χ™Φ°Χ™ΧͺΦ΅Χ™. Χ•Φ°Χ›Χ‡Χœ Χ©ΧΦΆΧ›ΦΌΦ΅ΧŸ הוּא Χ‘ΦΌΦ·Χ’Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧ“ΦΈΧ” Χ–ΦΈΧ¨ΦΈΧ” Χ•Φ°Χ”Φ΅ΧŸ Χ‘ΦΌΦ°Χ—Φ΅ΧœΦΆΧ‘, Χ“ΦΌΦ·Χ—Φ²ΧœΧ•ΦΌΧ§Φ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦ°Χ§Χ‡Χ¨Φ°Χ‘ΦΌΦ°Χ Χ•ΦΉΧͺΦ΅Χ™Χ”ΦΆΧŸ [ΧœΦ΄Χ’Φ°ΧžΦΈΧ¨Φ΅Χ™] – דְּהוּא Χ©Χ‚Φ°Χ’Φ΄Χ™Χ¨ΦΈΧ”, וְאִינְהוּ Χ€ΦΌΦ·Χ¨,

The Gemara continues: It is obvious that in a case where the anointed priest issued a ruling with regard to forbidden fat and the judges issued a ruling with regard to idol worship, it is a case where the anointed priest sinned by himself. As in this case the rulings are distinct in terms of their reasons, as each ruling is based on a different Torah source, and they are also distinct in terms of their offerings, since the priest achieves atonement with a bull as a sin-offering, and the judges achieve atonement with a bull and a goat as a sin-offering for unwitting idol worship, as these judges bring a goat and the priest does not bring a goat. And all the more so in a case where the anointed priest issued a ruling with regard to idol worship and the judges issued a ruling with regard to forbidden fat, it is a case where the anointed priest sinned by himself, as these rulings are totally distinct in terms of their offerings, since the priest brings a female goat as a sin-offering and the judges bring a bull.

א֢לָּא הוּא Χ‘ΦΌΦ°Χ—Φ΅ΧœΦΆΧ‘ Χ”Φ·ΧžΦ°Χ›Φ·Χ‘ΦΌΦΆΧ” א֢Χͺ Χ”Φ·Χ§ΦΌΦΆΧ¨ΦΆΧ‘, Χ•Φ°Χ”Φ΅ΧŸ Χ‘ΦΌΦ°Χ—Φ΅ΧœΦΆΧ‘ שׁ֢גַל Χ”Φ·Χ“ΦΌΦ·Χ§ΦΌΦ΄Χ™ΧŸ, ΧžΦ·Χ”Χ•ΦΌ? ΧžΦ΄Χ™ ΧΦΈΧžΦ°Χ¨Φ΄Χ™Χ Φ·ΧŸ: אַף גַל Χ’ΦΌΦ·Χ‘ Χ“ΦΌΦ°Χ§Χ‡Χ¨Φ°Χ‘ΦΌΦΈΧ ΦΈΧŸ שָׁו֢ה, Χ›ΦΌΦ΅Χ™Χ•ΦΈΧŸ Χ“ΦΌΦ°ΧžΦ΄ΧͺΦΌΦ°Χ¨Φ΅Χ™ קְרָא֡י קָאָΧͺΧ•ΦΌ, הָא Χ€ΦΌΦ°ΧœΦ΄Χ™Χ’Φ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦ°Χ˜Φ·Χ’Φ°ΧžΦ·Χ™Φ°Χ™Χ”Χ•ΦΌ, אוֹ Χ“Φ΄ΧœΦ°ΧžΦΈΧ שׁ֡ם Χ—Φ΅ΧœΦΆΧ‘ א֢חָד הוּא?

But in a case where the anointed priest issued a ruling with regard to forbidden fat that covers the innards, for example, and the judges issued a ruling with regard to forbidden fat that is on the small intestines, what is the halakha? Do we say: Although their offerings are equal, nevertheless, since it is from two different verses that the prohibitions come, the rulings are distinct in terms of their reasons? Or perhaps, the category of forbidden fat is one designation, and all types of forbidden fat are considered one transgression.

אִם Χͺִּמְצָא ΧœΧ•ΦΉΧžΦ·Χ¨ שׁ֡ם Χ—Φ΅ΧœΦΆΧ‘ א֢חָד הוּא, הוּא Χ‘ΦΌΦ°Χ—Φ΅ΧœΦΆΧ‘ Χ•Φ°Χ”Φ΅ΧŸ בְּדָם, ΧžΦ·Χ”Χ•ΦΌ? ΧžΦ΄Χ™ ΧΦΈΧžΦ°Χ¨Φ΄Χ™Χ Φ·ΧŸ: Χ‘ΦΌΦ°Χ˜Φ·Χ’Φ°ΧžΦ·Χ™Φ°Χ™Χ”Χ•ΦΌ הָא Χ€ΦΌΦ°ΧœΦ΄Χ™Χ’Φ΄Χ™ΧŸ, אוֹ Χ“Φ΄ΧœΦ°ΧžΦΈΧ Χ›ΦΌΦ΅Χ™Χ•ΦΈΧŸ Χ“ΦΌΦ°Χ©ΧΦΈΧ•Φ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦ°Χ§Χ‡Χ¨Φ°Χ‘ΦΌΦΈΧŸ Χ‘ΦΌΦΈΧͺΦ·Χ¨ Χ§Χ‡Χ¨Φ°Χ‘ΦΌΦΈΧŸ ΧΦΈΧ–Φ°ΧœΦ΄Χ™Χ Φ·ΧŸ? ΧͺΦΌΦ΅Χ™Χ§Χ•ΦΌ.

The Gemara continues: If you say that the category of forbidden fat is one designation, then in a case where the priest issues a ruling with regard to forbidden fat and the judges issue a ruling with regard to blood, what is the halakha? Do we say they are distinct in terms of their reasons, as each prohibition has a different Torah source? Or perhaps, since forbidden fat and blood are equal in terms of the atonement offering that one is liable to bring for unwitting consumption, we follow the offering, so that the rulings of the priest and the judges are considered one ruling? The Gemara concludes: The dilemma shall stand unresolved.

Χ©ΧΦΆΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦ΅Χ™Χͺ Χ“ΦΌΦ΄Χ™ΧŸ Χ—Φ·Χ™ΦΌΦΈΧ™Χ‘Φ΄Χ™ΧŸ Χ’Φ·Χ“ שׁ֢יּוֹרוּ ΧœΦ°Χ‘Φ·Χ˜ΦΌΦ΅Χœ מִקְצָΧͺ Χ•ΦΌΧœΦ°Χ§Φ·Χ™ΦΌΦ΅Χ™Χ מִקְצָΧͺ Χ•Φ°Χ›Χ•ΦΌΧ³. מְנָלַן Χ“ΦΌΦ°Χ’Φ·Χ“ שׁ֢יּוֹרוּ ΧœΦ°Χ‘Φ·Χ˜ΦΌΦ΅Χœ מִקְצָΧͺ Χ•ΦΌΧœΦ°Χ§Φ·Χ™ΦΌΦ΅Χ™Χ מִקְצָΧͺ? Χ›ΦΌΦ΄Χ“Φ°ΧΦΈΧžΦ°Χ¨Φ΄Χ™Χ Φ·ΧŸ Χ‘ΦΌΦ°ΧΦ΄Χ™Χ“ΦΌΦ·ΧšΦ° Χ€ΦΌΦ΄Χ™Χ¨Φ°Χ§Φ΄Χ™ΧŸ: Χ΄Χ•Φ°Χ ΦΆΧ’Φ±ΧœΦ·Χ Χ“ΦΌΦΈΧ‘ΦΈΧ¨Χ΄ – Χ΄Χ“ΦΌΦΈΧ‘ΦΈΧ¨Χ΄ – Χ•Φ°ΧœΦΉΧ Χ›ΦΌΦΈΧœ Χ”Φ·Χ’ΦΌΧ•ΦΌΧ£.

Β§ The Gemara analyzes the halakhot stated in the mishna: As the court is not liable unless the judges issue a ruling to nullify part of a mitzva and to sustain part of that mitzva. The Gemara asks: From where do we derive that there is no liability unless the judges issue a ruling to nullify part of a mitzva and to sustain part of it? The Gemara answers: It is as we say in the other chapter of this tractate (3b): From the verse: β€œAnd the matter is hidden” (Leviticus 4:13), it is derived that there is liability if only a matter, a single detail, is hidden, but not if the entire essence of a mitzva is hidden.

Χ•Φ°Χ›Φ΅ΧŸ Χ”Φ·ΧžΦΌΦΈΧ©ΧΦ΄Χ™Χ—Φ·. מְנָלַן? Χ“ΦΌΦ΄Χ›Φ°ΧͺΦ΄Χ™Χ‘: ״לְאַשְׁמַΧͺ הָגָם״, Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ ΧžΦΈΧ©ΧΦ΄Χ™Χ—Φ· Χ›ΦΌΦ°Χ¦Φ΄Χ‘ΦΌΧ•ΦΌΧ¨.

The mishna teaches: And likewise with regard to the ruling of the anointed priest. The Gemara asks: From where do we derive this halakha? It is derived from a verse, as it is written: β€œIf the anointed priest shall sin so as to bring guilt upon the people” (Leviticus 4:3), indicating that the status of an anointed priest is like that of the general public.

Χ•Φ°ΧœΦΉΧ Χ‘ΦΌΦ·Χ’Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧ“ΦΈΧ” Χ–ΦΈΧ¨ΦΈΧ” Χ›ΦΌΧ•ΦΌΧ³. מְנָלַן? Χ“ΦΌΦ°ΧͺΦΈΧ Χ•ΦΌ Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧ Φ·ΧŸ: ΧœΦ°Χ€Φ΄Χ™ שׁ֢יָּצְאָה Χ’Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧ“ΦΈΧ” Χ–ΦΈΧ¨ΦΈΧ” ΧœΦΈΧ“Χ•ΦΌΧŸ Χ‘ΦΌΦ°Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧžΦΈΧ”ΦΌ, Χ™ΦΈΧ›Χ•ΦΉΧœ Χ™Φ°Χ”Χ•ΦΌ Χ—Φ·Χ™ΦΌΦΈΧ™Χ‘Φ΄Χ™ΧŸ גַל Χ’Φ²Χ§Φ΄Χ™Χ¨Φ·Χͺ ΧžΦ΄Χ¦Φ°Χ•ΦΈΧ” Χ›ΦΌΧ•ΦΌΧœΦΌΦΈΧ”ΦΌ?

The mishna continues: And the court and the priest are not liable for a ruling with regard to idol worship unless they issue a ruling to nullify part of that mitzva and to sustain part of it. The Gemara asks: From where do we derive this? It is derived as the Sages taught in a baraita: Due to the fact that idol worship left the category of unwitting transgressions, to be discussed by itself (see Numbers, chapter 15), one might have thought that the court and the anointed priest would be liable even for nullifying the mitzva in its entirety.

נ֢אֱמַר Χ›ΦΌΦΈΧΧŸ Χ΄ΧžΦ΅Χ’Φ΅Χ™Χ Φ΅Χ™Χ΄, Χ•Φ°Χ ΦΆΧΦ±ΧžΦ·Χ¨ ΧœΦ°Χ”Φ·ΧœΦΌΦΈΧŸ Χ΄ΧžΦ΅Χ’Φ΅Χ™Χ Φ΅Χ™Χ΄. ΧžΦΈΧ” ΧœΦ°Χ”Φ·ΧœΦΌΦΈΧŸ Χ‘ΦΌΦ°Χ‘Φ΅Χ™Χͺ Χ“ΦΌΦ΄Χ™ΧŸ, אַף Χ›ΦΌΦΈΧΧŸ Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™ Χ‘ΦΌΦ°Χ‘Φ΅Χ™Χͺ Χ“ΦΌΦ΄Χ™ΧŸ. Χ•ΦΌΧžΦΈΧ” ΧœΦ°Χ”Φ·ΧœΦΌΦΈΧŸ Χ΄Χ“ΦΌΦΈΧ‘ΦΈΧ¨Χ΄ Χ•Φ°ΧœΦΉΧ Χ›ΦΌΧ‡Χœ Χ”Φ·Χ’ΦΌΧ•ΦΌΧ£, אַף Χ›ΦΌΦΈΧΧŸ Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™ Χ΄Χ“ΦΌΦΈΧ‘ΦΈΧ¨Χ΄ Χ•Φ°ΧœΦΉΧ Χ›ΦΌΧ‡Χœ Χ”Φ·Χ’ΦΌΧ•ΦΌΧ£.

Therefore, the term β€œfrom the eyes of” is stated here, with regard to idol worship (Numbers 15:24), and the term β€œfrom the eyes of” is stated there, with regard to an unwitting communal sin-offering for all other mitzvot (Leviticus 4:13). Just as there the reference is to nullifying the mitzva in court, so too here, the reference is to nullifying the mitzva in court. And just as there, with regard to an unwitting communal sin-offering, the reference is to nullifying a matter, but not the entire essence, so too here, the reference is to nullifying a matter, but not the entire essence.

מַΧͺΦ°Χ Φ΄Χ™Χ³ ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ—Φ·Χ™ΦΌΦΈΧ™Χ‘Φ΄Χ™ΧŸ א֢לָּא גַל Χ”ΦΆΧ’Φ°ΧœΦ΅Χ Χ“ΦΌΦΈΧ‘ΦΈΧ¨ גִם שִׁגְגַΧͺ Χ”Φ·ΧžΦΌΦ·Χ’Φ²Χ©Χ‚ΦΆΧ”, Χ•Φ°Χ›Φ΅ΧŸ Χ”Φ·ΧžΦΌΦΈΧ©ΧΦ΄Χ™Χ—Φ·, Χ•Φ°ΧœΦΉΧ Χ‘ΦΌΦ·Χ’Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧ“ΦΈΧ” Χ–ΦΈΧ¨ΦΈΧ” – ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ—Φ·Χ™ΦΌΦΈΧ™Χ‘Φ΄Χ™ΧŸ א֢לָּא גַל Χ”ΦΆΧ’Φ°ΧœΦ΅Χ Χ“ΦΌΦΈΧ‘ΦΈΧ¨ גִם שִׁגְגַΧͺ Χ”Φ·ΧžΦΌΦ·Χ’Φ²Χ©Χ‚ΦΆΧ”.

MISHNA: The court is liable only for absence of awareness of the matter, leading to an erroneous ruling, together with unwitting performance of the action by the general public on the basis of that ruling. And likewise, the anointed priest is liable only for an erroneous ruling and his unwitting performance of an action on the basis of that ruling. And the court and the priest are liable for a ruling with regard to idol worship only for absence of awareness of the matter, leading to an erroneous ruling, together with unwitting performance of the action on the basis of that ruling.

Χ’ΦΌΦ°ΧžΦΈΧ³ מְנָלַן? Χ“ΦΌΦ°ΧͺΦΈΧ Χ•ΦΌ Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧ Φ·ΧŸ: ״יִשְׁגּוּ״ – Χ™ΦΈΧ›Χ•ΦΉΧœ Χ™Φ°Χ”Χ•ΦΌ Χ—Φ·Χ™ΦΌΦΈΧ™Χ‘Φ΄Χ™ΧŸ גַל שִׁגְגַΧͺ ΧžΦ·Χ’Φ²Χ©Χ‚ΦΆΧ”? ΧͺΦΌΦ·ΧœΦ°ΧžΧ•ΦΌΧ“ ΧœΧ•ΦΉΧžΦ·Χ¨: ״יִשְׁגּוּ Χ•Φ°Χ ΦΆΧ’Φ±ΧœΦ·Χ Χ“ΦΌΦΈΧ‘ΦΈΧ¨Χ΄, ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ—Φ·Χ™ΦΌΦΈΧ™Χ‘Φ΄Χ™ΧŸ א֢לָּא גַל Χ”ΦΆΧ’Φ°ΧœΦ΅Χ Χ“ΦΌΦΈΧ‘ΦΈΧ¨ גִם שִׁגְגַΧͺ ΧžΦ·Χ’Φ²Χ©Χ‚ΦΆΧ”.

GEMARA: With regard to the halakha that the court is liable only for absence of awareness of the matter together with unwitting performance of an action, the Gemara asks: From where do we derive this halakha? It is derived from a verse, as the Sages taught in a baraita that it is stated: β€œAnd if the entire congregation of Israel shall act unwittingly” (Leviticus 4:13). One might have thought that they will be liable to bring a bull for every case of unwitting performance of an action. Therefore, the verse states: β€œShall act unwittingly, and the matter was hidden” (Leviticus 4:13), from which it is derived that the court is liable only for absence of awareness of the matter, leading to an erroneous ruling, together with unwitting performance of an action on the basis of that ruling.

Χ•Φ°Χ›Φ΅ΧŸ Χ”Φ·ΧžΦΌΦΈΧ©ΧΦ΄Χ™Χ—Φ·. מְנָלַן? Χ“ΦΌΦ΄Χ›Φ°ΧͺΦ΄Χ™Χ‘: ״לְאַשְׁמַΧͺ הַגָם״, Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ ΧžΦΈΧ©ΧΦ΄Χ™Χ—Φ· Χ›ΦΌΦ°Χ¦Φ΄Χ‘ΦΌΧ•ΦΌΧ¨.

The mishna continues: And likewise the anointed priest. The Gemara asks: From where do we derive this? It is derived from a verse, as it is written with regard to the anointed priest: β€œIf the anointed priest shall sin so as to bring guilt upon the people” (Leviticus 4:3), indicating that the status of an anointed priest is like that of the general public.

Χ•Φ°ΧœΦΉΧ Χ‘ΦΌΦ·Χ’Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧ“ΦΈΧ” Χ–ΦΈΧ¨ΦΈΧ” א֢לָּא גַל Χ”ΦΆΧ’Φ°ΧœΦ΅Χ Χ“ΦΌΦΈΧ‘ΦΈΧ¨ גִם שִׁגְגַΧͺ ΧžΦ·Χ’Φ²Χ©Χ‚ΦΆΧ”. מְנָלַן?

The mishna continues: And the court and the priest are liable for a ruling with regard to idol worship only for absence of awareness of the matter, leading to an erroneous ruling, together with unwitting performance of an action on the basis of that ruling. The Gemara asks: From where do we derive this?

Χ“ΦΌΦ°ΧͺΦΈΧ Χ•ΦΌ Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧ Φ·ΧŸ: ΧœΦ°Χ€Φ΄Χ™ שׁ֢יָּצְאָה Χ’Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧ“ΦΈΧ” Χ–ΦΈΧ¨ΦΈΧ” ΧœΦΈΧ“Χ•ΦΌΧŸ Χ‘ΦΌΦ°Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧžΦΈΧ”ΦΌ, Χ™ΦΈΧ›Χ•ΦΉΧœ Χ™Φ°Χ”Χ•ΦΌ Χ—Φ·Χ™ΦΌΦΈΧ™Χ‘Φ΄Χ™ΧŸ גַל שִׁגְגַΧͺ Χ”Φ·ΧžΦΌΦ·Χ’Φ²Χ©Χ‚ΦΆΧ”? נ֢אֱמַר Χ›ΦΌΦΈΧΧŸ Χ΄ΧžΦ΅Χ’Φ΅Χ™Χ Φ΅Χ™Χ΄ Χ•Φ°Χ ΦΆΧΦ±ΧžΦ·Χ¨ ΧœΦ°Χ”Φ·ΧœΦΌΦΈΧŸ Χ΄ΧžΦ΅Χ’Φ΅Χ™Χ Φ΅Χ™Χ΄, ΧžΦΈΧ” ΧœΦ°Χ”Φ·ΧœΦΌΦΈΧŸ ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ—Φ·Χ™ΦΌΦΈΧ™Χ‘Φ΄Χ™ΧŸ א֢לָּא גַל Χ”ΦΆΧ’Φ°ΧœΦ΅Χ Χ“ΦΌΦΈΧ‘ΦΈΧ¨ גִם שִׁגְגַΧͺ ΧžΦ·Χ’Φ²Χ©Χ‚ΦΆΧ”, אַף Χ›ΦΌΦΈΧΧŸ ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ—Φ·Χ™ΦΌΦΈΧ™Χ‘Φ΄Χ™ΧŸ א֢לָּא גַל Χ”ΦΆΧ’Φ°ΧœΦ΅Χ Χ“ΦΌΦΈΧ‘ΦΈΧ¨ גִם שִׁגְגַΧͺ ΧžΦ·Χ’Φ²Χ©Χ‚ΦΆΧ”.

The Gemara answers: It is derived as the Sages taught: Due to the fact that idol worship left the category of unwitting transgressions to be discussed by itself (see Numbers, chapter 15), one might have thought that the court and the priest would be liable for a mere unwitting performance of the action. Therefore, the term β€œfrom the eyes of” is stated here, with regard to idol worship (Numbers 15:24), and β€œfrom the eyes of” is stated there, with regard to an unwitting communal sin-offering for all other mitzvot (Leviticus 4:13). Just as there they are liable only for absence of awareness of the matter, leading to an erroneous ruling, together with unwitting performance of an action on the basis of that ruling, so too here, they are liable only for absence of awareness of the matter, leading to an erroneous ruling, together with unwitting performance of an action on the basis of that ruling.

Χ•Φ°ΧΦ΄Χ™ΧœΦΌΧ•ΦΌ ΧžΦΈΧ©ΧΦ΄Χ™Χ—Φ· Χ‘ΦΌΦ·Χ’Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧ“ΦΈΧ” Χ–ΦΈΧ¨ΦΈΧ” לָא Χ§ΦΈΧͺΦΈΧ Φ΅Χ™, מַΧͺΦ°Χ Φ΄Χ™ΧͺΦ΄Χ™ΧŸ ΧžΦ·Χ ΦΌΦ΄Χ™? Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ הִיא.

The Gemara notes: Whereas, the halakha that the status of an anointed priest who issues a ruling with regard to idol worship is like that of the court is not taught in the mishna. Whose opinion is expressed in the mishna? It is the opinion of Rabbi Yehuda HaNasi.

Χ“ΦΌΦ°Χͺַנְיָא: ΧžΦΈΧ©ΧΦ΄Χ™Χ—Φ· Χ‘ΦΌΦ·Χ’Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧ“ΦΈΧ” Χ–ΦΈΧ¨ΦΈΧ” – Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨: בְּשִׁגְגַΧͺ ΧžΦ·Χ’Φ²Χ©Χ‚ΦΆΧ”. Χ•Φ·Χ—Φ²Χ›ΦΈΧžΦ΄Χ™Χ ΧΧ•ΦΉΧžΦ°Χ¨Φ΄Χ™Χ: Χ‘ΦΌΦ°Χ”ΦΆΧ’Φ°ΧœΦ΅Χ Χ“ΦΌΦΈΧ‘ΦΈΧ¨. Χ•Φ°Χ©ΧΦΈΧ•Φ΄Χ™ΧŸ שׁ֢בִּשְׂגִירָה, Χ•Φ°Χ©ΧΦΈΧ•Φ΄Χ™ΧŸ Χ©ΧΦΆΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧžΦ΅Χ‘Φ΄Χ™Χ אָשָׁם ΧͺΦΌΦΈΧœΧ•ΦΌΧ™.

The Gemara explains: This is as it is taught in a baraita: If an anointed priest unwittingly engages in idol worship, Rabbi Yehuda HaNasi says: He brings an offering for unwitting performance of an action, like any other Jew. And the Rabbis say: He brings an offering for absence of awareness of the matter, leading to an erroneous ruling. And they agree that the atonement of an anointed priest is with a female goat as a sin-offering, and they agree that he does not bring a provisional guilt-offering. Since the mishna omitted the halakha of an anointed priest who engages in idol worship, apparently it is in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda HaNasi, who says that the status of the anointed priest in this regard is like that of any other Jew.

Χ•Φ°Χͺִבְבְּרַאּ: Χ‘ΦΌΦ΄Χ–Φ°Χ“Χ•ΦΉΧ Χ•ΦΉ Χ›ΦΌΦΈΧ¨Φ΅Χͺ וּבְשִׁגְגָΧͺΧ•ΦΉ Χ—Φ·Χ˜ΦΌΦΈΧΧͺ ΧžΦ΄Χ™ Χ§ΦΈΧͺΦΈΧ Φ΅Χ™?

The Gemara rejects this: And how can you understand the mishna in that manner? In the mishna (8a) that teaches that the court is not liable to bring an offering for absence of awareness of the matter unless they issue a ruling with regard to a matter for whose intentional violation one is liable to receive excision from the World-to-Come [karet] and for whose unwitting violation one is liable to bring a sin-offering, does it teach the halakha concerning an anointed priest in the latter clause of that mishna?

א֢לָּא ΧͺΦΌΦΈΧ Φ΅Χ™ הָא הוּא Χ”Φ·Χ“ΦΌΦ΄Χ™ΧŸ ΧœΦ°Χ”ΦΈΧ. הָכָא Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™ Χͺְּנָא הָא וְהוּא Χ”Φ·Χ“ΦΌΦ΄Χ™ΧŸ ΧœΦ°Χ”ΦΈΧ.

The Gemara explains: Rather, the tanna on 8a teaches this halakha, that in the first clause the anointed priest has the same halakha as the court, and the same is true with regard to that halakha, i.e., that in the latter clause the anointed priest has the same halakha as the court. Here too, the tanna taught this halakha, that in the first clause the anointed priest has the same halakha as the court, and the same is true with regard to that halakha, i.e., that in the latter clause the anointed priest has the same halakha as the court. Therefore, there is no proof that the mishna is not in accordance with the opinion of the Rabbis.

ΧžΦ·ΧΧ™ טַגְמָא Χ“ΦΌΦ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™? אָמַר קְרָא: Χ΄Χ•Φ°Χ›Φ΄Χ€ΦΌΦΆΧ¨ Χ”Φ·Χ›ΦΌΦΉΧ”Φ΅ΧŸ גַל הַנּ֢׀֢שׁ הַשֹּׁג֢ג֢Χͺ Χ‘ΦΌΦ°Χ—ΦΆΧ˜Φ°ΧΦΈΧ” בִשְׁגָגָה״. ״הַנּ֢׀֢שׁ״ – Χ–ΦΆΧ” ΧžΦΈΧ©ΧΦ΄Χ™Χ—Φ·, ״הַשֹּׁג֢ג֢ΧͺΧ΄ – Χ–ΦΆΧ” נָשִׂיא, Χ΄Χ‘ΦΌΦ°Χ—ΦΆΧ˜Φ°ΧΦΈΧ” בִּשְׁגָגָה״ – Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ Χ‘ΦΈΧ‘Φ·Χ¨: Χ—Φ΅Χ˜Φ°Χ Χ–ΦΆΧ” בִּשְׁגָגָה יְה֡א.

The Gemara asks: What is the reason for the opinion of Rabbi Yehuda HaNasi? It is as the verse states with regard to idol worship: β€œAnd the priest shall atone for the soul that acted unwittingly, when he sins unwittingly” (Numbers 15:28). With regard to the term β€œthe soul,” that is referring to an anointed priest; with regard to the term β€œthat acted unwittingly,” that is referring to a king; and due to the phrase β€œwhen he sins unwittingly,” Rabbi Yehuda HaNasi holds this sin shall be one performed unwittingly, not the result of absence of awareness of the matter, leading to an erroneous ruling.

Χ•Φ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧ Φ·ΧŸ Χ‘ΦΈΧ‘Φ°Χ¨Φ΄Χ™: ΧžΦ΄Χ™ Χ©ΧΦΆΧ—Φ·Χ˜ΦΌΦΈΧΧͺΧ•ΦΉ בִּשְׁגָגָה, יָצָא ΧžΦΈΧ©ΧΦ΄Χ™Χ—Φ· Χ©ΧΦΆΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ—Φ·Χ˜ΦΌΦΈΧΧͺΧ•ΦΉ בִּשְׁגָגָה א֢לָּא Χ‘ΦΌΦ°Χ”ΦΆΧ’Φ°ΧœΦ΅Χ Χ“ΦΌΦΈΧ‘ΦΈΧ¨.

And the Rabbis hold: This phrase serves to teach that the halakha that this offering is brought for an unwitting sin applies to one whose sin-offering for all other transgressions is for an unwitting act. This serves to exclude an anointed priest, whose liability to bring a sin-offering for an unwitting act is only for absence of awareness of the matter, leading to an erroneous ruling, together with unwitting performance of an action on the basis of that ruling.

Χ•Φ°Χ©ΧΦΈΧ•Φ΄Χ™ΧŸ שׁ֢בִּשְׂגִירָה Χ›ΦΌΦ°Χ™ΦΈΧ—Φ΄Χ™Χ“. מְנָלַן? Χ“ΦΌΦ°ΧΦΈΧžΦ·Χ¨ קְרָא: ״וְאִם נ֢׀֢שׁ אַחַΧͺΧ΄ – א֢חָד Χ™ΦΈΧ—Φ΄Χ™Χ“ וְא֢חָד נָשִׂיא וְא֢חָד ΧžΦΈΧ©ΧΦ΄Χ™Χ—Φ· – Χ›ΦΌΧ•ΦΌΧœΦΌΦΈΧ Χ‘ΦΌΦ΄Χ›Φ°ΧœΦ·Χœ ״נ֢׀֢שׁ אַחַΧͺΧ΄ Χ”Φ΅ΧŸ.

The baraita teaches: And they agree that the atonement of an anointed priest is with a female goat as a sin-offering, as in the case of an ordinary individual. The Gemara asks: From where do we derive this halakha? The Gemara answers: It is derived from a verse, as the verse states: β€œAnd if one soul sins unwittingly, then he shall offer a female goat of the first year as a sin-offering” (Numbers 15:27). An ordinary individual, a king, and an anointed priest are all liable to bring an offering, as they are all included in the category of β€œone soul.”

Want to follow content and continue where you left off?

Create an account today to track your progress, mark what you’ve learned, and follow the shiurim that speak to you.

Clear all items from this list?

This will remove ALL the items in this section. You will lose any progress or history connected to them. This is irreversible.

Cancel
Yes, clear all

Are you sure you want to delete this item?

You will lose any progress or history connected to this item.

Cancel
Yes, delete