Search

Ketubot 18

Want to dedicate learning? Get started here:

English
עברית
podcast placeholder

0:00
0:00




podcast placeholder

0:00
0:00




Summary

Why didn’t the Mishna mention a case of one who claimed that they borrowed money from another, but already paid it back? Why didn’t it mention the case of one who said “Your father lent me money but I paid him back half.” Rabbi Eliezer ben Yaakov and the rabbis disagree regarding that case – what does each hold and why? Why is it different than a standard case of modeh b’miktzat, one who admits to part of the claim, who is obligated to swear regarding the half in question? The Mishna brings another case where one is believed as we only know of the claim at all from what the person told us and therefore, they are believed about the rest. The case is regarding verification of signature on a document. When the witnesses verified their signatures, they claimed they were forced into it or were too young to testify or were disqualified witnesses. Rami bar Chama limits one of the cases of the Mishna but there are two versions as to which one he is limiting. How does the Mishna work with the principle that once one has testified, one can no longer change their testimony? How does it work with the principle that a person does not come to court and self-incriminate themselves? A braita brings a debate between Rabbi Meir and the rabbis regarding the law in our Mishna. The Gemara raises a difficulty with Rabbi Meir’s opinion.

Ketubot 18

דִּסְתַם יְהוּדָה וּגְלִיל כִּשְׁעַת חֵירוּם דָּמוּ.

The Gemara answers: The reason that the tanna cited specifically a case where each is located in a different land is that the standard situation with regard to travel between Judea and the Galilee is tantamount to a crisis period, as war was commonplace, and there was a strip of Samaritan territory between Judea and the Galilee.

וְלִיתְנֵי: מוֹדֶה רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בְּאוֹמֵר לַחֲבֵירוֹ ״מָנֶה לָוִיתִי מִמְּךָ וּפְרַעְתִּיו לָךְ״, שֶׁהוּא נֶאֱמָן! מִשּׁוּם דְּקָא בָּעֵי לְמִיתְנֵי סֵיפָא: אִם יֵשׁ עֵדִים שֶׁהוּא לָוָה מִמֶּנּוּ, וְהוּא אוֹמֵר: פְּרַעְתִּיו — אֵינוֹ נֶאֱמָן, וְהָא קַיְימָא לַן הַמַּלְוֶה אֶת חֲבֵירוֹ בְּעֵדִים — אֵינוֹ צָרִיךְ לְפׇרְעוֹ בְּעֵדִים.

The Gemara asks: And let the tanna teach in the mishna: And Rabbi Yehoshua concedes in a case where one says to another: I borrowed one hundred dinars from you and repaid the loan to you, that he is deemed credible. The Gemara answers: The tanna chose not to teach that case of the mouth that prohibited is the mouth that permitted due to the fact that the tanna wanted to teach in the latter clause: If there are witnesses that he borrowed money from another, and he says: I repaid the loan, he is not deemed credible. However, the tanna would not be able to distinguish between a case where witnesses testify and a case where there are no witnesses, as don’t we hold that in the case of one who lends money to another in the presence of witnesses, the borrower need not repay the loan in the presence of witnesses? Therefore, even if witnesses testify that he took the loan, his claim that he repaid the loan is accepted.

וְלִיתְנֵי: מוֹדֶה רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בְּאוֹמֵר לַחֲבֵירוֹ: מָנֶה לְאָבִיךְ בְּיָדִי, וְהֶאֱכַלְתִּיו פְּרָס — שֶׁהוּא נֶאֱמָן!

The Gemara asks: And let the tanna teach in the mishna: And Rabbi Yehoshua concedes in a case where one says to another: Your father has one hundred dinars in my possession in the form of a loan, but I provided him with repayment of half that amount, that his claim is deemed credible.

אַלִּיבָּא דְמַאן? אִי אַלִּיבָּא דְרַבָּנַן — הָא אָמְרִי מֵשִׁיב אֲבֵידָה הָוֵי. אִי אַלִּיבָּא דְּרַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב — הָא אָמַר שְׁבוּעָה בָּעֵי.

The Gemara answers: There is a tannaitic dispute with regard to that case and the case that the Gemara suggested does not correspond to either opinion. In accordance with whose opinion would the mishna be taught? If it is in accordance with the opinion of the Rabbis, didn’t they say that in that case he is the equivalent of one returning a lost article? Since the son is unaware that the borrower owes his father money, and the borrower takes the initiative and admits that he owes part of the sum that he borrowed, it is as if he returned a lost article, and clearly his claim is accepted and no oath is required. And if it is in accordance with the opinion of Rabbi Eliezer ben Ya’akov, didn’t he say that in that case the borrower is required to take an oath, and only then is his claim accepted?

דְּתַנְיָא, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר: פְּעָמִים שֶׁאָדָם נִשְׁבָּע עַל טַעֲנַת עַצְמוֹ. כֵּיצַד? ״מָנֶה לְאָבִיךְ בְּיָדִי וְהֶאֱכַלְתִּיו פְּרָס״ — הֲרֵי זֶה נִשְׁבָּע, וְזֶהוּ שֶׁנִּשְׁבָּע עַל טַעֲנַת עַצְמוֹ. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: אֵינוֹ אֶלָּא כְּמֵשִׁיב אֲבֵידָה, וּפָטוּר.

This dispute is as it is taught in a baraita that Rabbi Eliezer ben Ya’akov says: There are times when although no one claimed that another owes him money, a person takes an oath on the basis of his own claim. How so? If one says to another: Your father has one hundred dinars in my possession, but I provided him with repayment of half that amount, he is required to take an oath that he repaid half, and that is the case of one who takes an oath on the basis of his own claim. And the Rabbis say: In that case he is merely the equivalent of one returning a lost article, and is exempt from taking an oath.

וְרַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב לֵית לֵיהּ מֵשִׁיב אֲבֵידָה פָּטוּר? אָמַר רַב: בְּטוֹעֲנוֹ קָטָן. וְהָאָמַר מָר: אֵין נִשְׁבָּעִין עַל טַעֲנַת חֵרֵשׁ שׁוֹטֶה וְקָטָן!

The Gemara asks: And is Rabbi Eliezer ben Ya’akov not of the opinion that one who returns a lost article is exempt from taking an oath that he did not take part of the sum? He returns what he admitted taking without an oath. Rav says: The baraita is referring to a case where a minor makes a claim against him. The lender’s minor son claims that the borrower did not repay any part of the loan to his father. The borrower’s claim comes in response to that claim. Therefore, his admission is not at all comparable to returning a lost article. The Gemara asks: But didn’t the Master say: One does not take an oath on the basis of the claim of a deaf-mute, an imbecile, or a minor? Due to their lack of cognition, they are not deemed halakhically competent to require another to take an oath based on their claim.

מַאי קָטָן — גָּדוֹל. וְאַמַּאי קָרֵי לֵיהּ קָטָן — דִּלְגַבֵּי מִילֵּי דְאָבִיו, קָטָן הוּא. אִי הָכִי: טַעֲנַת עַצְמוֹ? טַעֲנַת אֲחֵרִים הִיא! טַעֲנַת אֲחֵרִים, וְהוֹדָאַת עַצְמוֹ.

The Gemara answers: In Rav’s statement, what is the meaning of minor? It means one who reached majority, and is therefore halakhically competent. And why does Rav call him a minor? It is due to the fact that with regard to his father’s matters, he is the equivalent of a minor, as he is uncertain about the particulars of his father’s dealings. If so, i.e., that the son making the claim has already reached majority, the language of the baraita is imprecise. Why does the tanna refer to this case as one taking an oath on the basis of his own claim? This is not his own claim; it is the claim of others. The Gemara answers: The baraita employed that language for the following reason: It is the claim of others, but he is taking an oath on the basis of his own partial admission.

כּוּלְּהִי טַעֲנָתָא, טַעֲנַת אֲחֵרִים וְהוֹדָאַת עַצְמוֹ נִינְהוּ!

The Gemara asks: All claims where an oath is required are cases of a claim of others and his own admission. However, in the baraita, Rabbi Eliezer ben Ya’akov introduces his opinion with the phrase: There are times, indicating that the case to which he is referring, that of one taking an oath on the basis of his own claim, is not the standard case of taking an oath.

אֶלָּא הָכָא בִּדְרַבָּה קָמִיפַּלְגִי. דְּאָמַר רַבָּה: מִפְּנֵי מָה אָמְרָה תּוֹרָה מוֹדֶה מִקְצָת הַטַּעֲנָה יִשָּׁבַע — חֲזָקָה אֵין אָדָם מֵעִיז פָּנָיו בִּפְנֵי בַּעַל חוֹבוֹ. וְהַאי בְּכוּלַּהּ בָּעֵי דְּלִכְפְּרֵיהּ, וְהַאי דְּלָא כְּפַר לֵיהּ — מִשּׁוּם דְּאֵין אָדָם מֵעִיז פָּנָיו הוּא.

Rather, the Gemara suggests an alternative explanation of the tannaitic dispute. Here, Rabbi Eliezer ben Ya’akov and the Rabbis disagree with regard to the statement of Rabba, as Rabba said: Why did the Torah say that one who makes a partial admission in response to the claim is required to take an oath? It is because there is a presumption that a person would not be so insolent in the presence of his creditor as to deny his debt. Presumably, this borrower who made a partial admission would have liked to deny the entire loan, and the fact that he did not deny the entire loan is due to the fact that a person would not be so insolent in the presence of his creditor.

וּבְכוּלַּהּ בָּעֵי דְּלוֹדֵי לֵיהּ. וְהַאי דְּלָא אוֹדִי לֵיהּ — כִּי הֵיכִי דְּלִישְׁתְּמִיט לֵיהּ, וְסָבַר: עַד דְּהָוֵה לִי זוּזֵי וּפָרַעְנָא לֵיהּ. וְרַחֲמָנָא אָמַר: רְמִי שְׁבוּעָה עֲלֵיהּ, כִּי הֵיכִי דְּלוֹדֵי לֵיהּ בְּכוּלֵּיהּ.

And, as a result, he would have liked to admit to him that he owes him the entire loan. And the reason that he did not admit to him that he owes him the entire loan is so that he may temporarily avoid paying him. And he rationalizes doing so, saying to himself: I am avoiding him only until the time that I have money, and then I will repay him. Due to the concern that the partial admission is motivated by that rationalization and the claim of the lender is true, the Merciful One says: Impose an oath upon him so that he will admit that he owes him the entire loan.

רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב סָבַר: לָא שְׁנָא בּוֹ וְלָא שְׁנָא בִּבְנוֹ, אֵינוֹ מֵעִיז, וְהִלְכָּךְ לָאו מֵשִׁיב אֲבֵידָה הָוֵי. וְרַבָּנַן סָבְרִי: בּוֹ הוּא דְּאֵינוֹ מֵעִיז, אֲבָל בִּבְנוֹ — מֵעִיז. וּמִדְּלֹא הֵעִיז — מֵשִׁיב אֲבֵידָה הָוֵי.

Rabbi Eliezer ben Ya’akov maintains: It is no different with regard to the creditor himself, and it is no different with regard to his son. The debtor would not be so insolent as to deny the debt. And therefore, he is not considered as one returning a lost article on his own initiative. Rather, he is considered as one who partially admits his debt in response to a claim, and is therefore required to take an oath. However, the Rabbis maintain: In the presence of the creditor one would not be insolent, but in the presence of his son, who did not lend him the money, he would be insolent and deny the claim entirely. Since he had the option of completely denying the loan and opted to admit to part of the claim, he is considered as one returning a lost article and his claim is accepted without an oath.

מַתְנִי׳ הָעֵדִים שֶׁאָמְרוּ: כְּתַב יָדֵינוּ הוּא זֶה, אֲבָל אֲנוּסִים הָיִינוּ, קְטַנִּים הָיִינוּ, פְּסוּלֵי עֵדוּת הָיִינוּ — הֲרֵי אֵלּוּ נֶאֱמָנִים. וְאִם יֵשׁ עֵדִים שֶׁהוּא כְּתַב יָדָם, אוֹ שֶׁהָיָה כְּתַב יָדָם יוֹצֵא מִמָּקוֹם אַחֵר — אֵינָן נֶאֱמָנִין.

MISHNA: With regard to the witnesses who said in their testimony to ratify their signatures in a document: We signed the document and this is our handwriting; however, we were compelled to sign, or we were minors when we signed, or we were disqualified witnesses, e.g., we are relatives of one of the parties, they are deemed credible. Since the document is ratified on the basis of their testimony, it is likewise invalidated on the basis of their testimony. However, if there are other witnesses who testify that it is their handwriting, or if their handwriting emerges on a document from another place, enabling confirmation of their signatures by comparing the two documents, then the witnesses who signed the document are not deemed credible. The document is not invalidated based on their testimony, because ratification of the document is not dependent on their testimony, as their signatures can be authenticated independently.

גְּמָ׳ אָמַר רָמֵי בַּר חָמָא: לֹא שָׁנוּ אֶלָּא שֶׁאָמְרוּ ״אֲנוּסִים הָיִינוּ מֵחֲמַת מָמוֹן״. אֲבָל ״אֲנוּסִים הָיִינוּ מֵחֲמַת נְפָשׁוֹת״ — הֲרֵי אֵלּוּ נֶאֱמָנִין.

GEMARA: With regard to the latter clause in the mishna, in which it is stated that if there is independent corroboration of the signatures of the witnesses the document is not invalidated based on their testimony, Rami bar Ḥama says: The Sages taught this halakha only in a case where they said: We were compelled to sign the document due to a monetary threat. Their testimony incriminates them, as they testified falsely for money, and the principle is: The testimony of one who incriminates himself is not accepted. However, if the witnesses said: We were compelled to sign the document due to a threat to our lives, they are deemed credible, as that testimony is not self-incriminating, since in that case it is permitted to testify falsely.

אֲמַר לֵיהּ רָבָא: כֹּל כְּמִינֵּיהּ?! כֵּיוָן שֶׁהִגִּיד — שׁוּב אֵינוֹ חוֹזֵר וּמַגִּיד. וְכִי תֵּימָא: הָנֵי מִילֵּי עַל פֶּה, אֲבָל בִּשְׁטָר — לָא, וְהָא אָמַר רֵישׁ לָקִישׁ: עֵדִים הַחֲתוּמִים עַל הַשְּׁטָר — נַעֲשָׂה כְּמִי שֶׁנֶּחְקְרָה עֵדוּתָן בְּבֵית דִּין!

Rava said to Rami bar Ḥama: Is it within their power to retract their testimony? There is a principle: Once a witness stated his testimony in court, he cannot again state testimony that contradicts his previous testimony. And if you say that this principle applies specifically to oral testimony, but with regard to testimony in a document, no, the principle does not apply and one may retract that testimony, didn’t Reish Lakish say: The legal status of witnesses who are signatories on the document becomes like those whose testimony was cross-examined in court. Therefore, just as one may not retract oral testimony, neither may he retract written testimony.

אֶלָּא, כִּי אִתְּמַר — אַרֵישָׁא אִתְּמַר: הֲרֵי אֵלּוּ נֶאֱמָנִין, אָמַר רָמֵי בַּר חָמָא: לֹא שָׁנוּ אֶלָּא שֶׁאָמְרוּ: אֲנוּסִין הָיִינוּ מֵחֲמַת נְפָשׁוֹת, אֲבָל אָמְרוּ: אֲנוּסִין הָיִינוּ מֵחֲמַת מָמוֹן — אֵין נֶאֱמָנִין. מַאי טַעְמָא: אֵין אָדָם מֵשִׂים עַצְמוֹ רָשָׁע.

Rather, when the statement of Rami bar Ḥama is stated, it is stated with regard to the first clause of the mishna, that if there is no independent corroboration of their signatures they are deemed credible. Rami bar Ḥama said: The Sages taught this halakha only in a case where the witnesses said: We were compelled to sign the document due to a threat to our lives, as in that case they do not incriminate themselves. However, if the witnesses said: We were compelled to sign the document due to a monetary threat, they are not deemed credible. What is the reason that they are not deemed credible? It is based on the principle: One does not render himself wicked, and self-incriminating testimony is not accepted.

תָּנוּ רַבָּנַן: אֵין נֶאֱמָנִים לְפוֹסְלוֹ, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: נֶאֱמָנִים. בִּשְׁלָמָא לְרַבָּנַן כִּי טַעְמַיְיהוּ, שֶׁהַפֶּה שֶׁאָסַר הוּא הַפֶּה שֶׁהִתִּיר. אֶלָּא לְרַבִּי מֵאִיר, מַאי טַעְמָא? בִּשְׁלָמָא פְּסוּלֵי עֵדוּת, מַלְוֶה גּוּפֵיהּ מֵעִיקָּרָא מִידָּק דָּיֵיק וּמַחְתֵּם. קְטַנִּים נָמֵי, כִּדְרַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ. דְּאָמַר רֵישׁ לָקִישׁ:

§ The Sages taught: Witnesses who testify to invalidate their signatures on a document are not deemed credible to invalidate the document; this is the statement of Rabbi Meir. And the Rabbis say: They are deemed credible. The Gemara asks: Granted, according to the Rabbis, their opinion corresponds to their reasoning stated previously: The mouth that prohibited it, i.e., ratified the document, is the mouth that permitted it, i.e., invalidated the promissory note. However, according to Rabbi Meir, what is the reason that their testimony to invalidate the document is not accepted? Granted, their testimony that they were disqualified witnesses is not accepted, as the lender himself initially ascertains that the witnesses are fit to testify and only then signs them on the document. Similarly, according to Rabbi Meir, their testimony that they were minors is also not accepted, in accordance with the statement of Rabbi Shimon ben Lakish, as Reish Lakish said:

New to Talmud?

Check out our resources designed to help you navigate a page of Talmud – and study at the pace, level and style that fits you. 

The Hadran Women’s Tapestry

Meet the diverse women learning Gemara at Hadran and hear their stories. 

3 years ago, I joined Rabbanit Michelle to organize the unprecedented Siyum HaShas event in Jerusalem for thousands of women. The whole experience was so inspiring that I decided then to start learning the daf and see how I would go…. and I’m still at it. I often listen to the Daf on my bike in mornings, surrounded by both the external & the internal beauty of Eretz Yisrael & Am Yisrael!

Lisa Kolodny
Lisa Kolodny

Raanana, Israel

Hadran entered my life after the last Siyum Hashaas, January 2020. I was inspired and challenged simultaneously, having never thought of learning Gemara. With my family’s encouragement, I googled “daf yomi for women”. A perfecr fit!
I especially enjoy when Rabbanit Michelle connects the daf to contemporary issues to share at the shabbat table e.g: looking at the Kohen during duchaning. Toda rabba

Marsha Wasserman
Marsha Wasserman

Jerusalem, Israel

I learned Mishnayot more than twenty years ago and started with Gemara much later in life. Although I never managed to learn Daf Yomi consistently, I am learning since some years Gemara in depth and with much joy. Since last year I am studying at the International Halakha Scholars Program at the WIHL. I often listen to Rabbanit Farbers Gemara shiurim to understand better a specific sugyiah. I am grateful for the help and inspiration!

Shoshana Ruerup
Shoshana Ruerup

Berlin, Germany

I am grateful for the structure of the Daf Yomi. When I am freer to learn to my heart’s content, I learn other passages in addition. But even in times of difficulty, I always know that I can rely on the structure and social support of Daf Yomi learners all over the world.

I am also grateful for this forum. It is very helpful to learn with a group of enthusiastic and committed women.

Janice Block-2
Janice Block

Beit Shemesh, Israel

I was exposed to Talmud in high school, but I was truly inspired after my daughter and I decided to attend the Women’s Siyum Shas in 2020. We knew that this was a historic moment. We were blown away, overcome with emotion at the euphoria of the revolution. Right then, I knew I would continue. My commitment deepened with the every-morning Virtual Beit Midrash on Zoom with R. Michelle.

Adina Hagege
Adina Hagege

Zichron Yaakov, Israel

Retirement and Covid converged to provide me with the opportunity to commit to daily Talmud study in October 2020. I dove into the middle of Eruvin and continued to navigate Seder Moed, with Rabannit Michelle as my guide. I have developed more confidence in my learning as I completed each masechet and look forward to completing the Daf Yomi cycle so that I can begin again!

Rhona Fink
Rhona Fink

San Diego, United States

I was moved to tears by the Hadran Siyyum HaShas. I have learned Torah all my life, but never connected to learning Gemara on a regular basis until then. Seeing the sheer joy Talmud Torah at the siyyum, I felt compelled to be part of it, and I haven’t missed a day!
It’s not always easy, but it is so worthwhile, and it has strengthened my love of learning. It is part of my life now.

Michelle Lewis
Michelle Lewis

Beit Shemesh, Israel

I began daf yomi in January 2020 with Brachot. I had made aliya 6 months before, and one of my post-aliya goals was to complete a full cycle. As a life-long Tanach teacher, I wanted to swim from one side of the Yam shel Torah to the other. Daf yomi was also my sanity through COVID. It was the way to marking the progression of time, and feel that I could grow and accomplish while time stopped.

Leah Herzog
Leah Herzog

Givat Zev, Israel

In January 2020, my teaching partner at IDC suggested we do daf yomi. Thanks to her challenge, I started learning daily from Rabbanit Michelle. It’s a joy to be part of the Hadran community. (It’s also a tikkun: in 7th grade, my best friend and I tied for first place in a citywide gemara exam, but we weren’t invited to the celebration because girls weren’t supposed to be learning gemara).

Sara-Averick-photo-scaled
Sara Averick

Jerusalem, Israel

I started learning daf yomi at the beginning of this cycle. As the pandemic evolved, it’s been so helpful to me to have this discipline every morning to listen to the daf podcast after I’ve read the daf; learning about the relationships between the rabbis and the ways they were constructing our Jewish religion after the destruction of the Temple. I’m grateful to be on this journey!

Mona Fishbane
Mona Fishbane

Teaneck NJ, United States

תמיד רציתי. למדתי גמרא בבית ספר בטורונטו קנדה. עליתי ארצה ולמדתי שזה לא מקובל. הופתעתי.
יצאתי לגימלאות לפני שנתיים וזה מאפשר את המחוייבות לדף יומי.
עבורי ההתמדה בלימוד מעגן אותי בקשר שלי ליהדות. אני תמיד מחפשת ותמיד. מוצאת מקור לקשר. ללימוד חדש ומחדש. קשר עם נשים לומדות מעמיק את החוויה ומשמעותית מאוד.

Vitti Kones
Vitti Kones

מיתר, ישראל

I started my Daf Yomi journey at the beginning of the COVID19 pandemic.

Karena Perry
Karena Perry

Los Angeles, United States

In July, 2012 I wrote for Tablet about the first all women’s siyum at Matan in Jerusalem, with 100 women. At the time, I thought, I would like to start with the next cycle – listening to a podcast at different times of day makes it possible. It is incredible that after 10 years, so many women are so engaged!

Beth Kissileff
Beth Kissileff

Pittsburgh, United States

Jill Shames
Jill Shames

Jerusalem, Israel

I heard the new Daf Yomi cycle was starting and I was curious, so I searched online for a women’s class and was pleasently surprised to find Rabanit Michelle’s great class reviews in many online articles. It has been a splendid journey. It is a way to fill my days with Torah, learning so many amazing things I have never heard before during my Tanach learning at High School. Thanks so much .

Martha Tarazi
Martha Tarazi

Panama, Panama

When I began the previous cycle, I promised myself that if I stuck with it, I would reward myself with a trip to Israel. Little did I know that the trip would involve attending the first ever women’s siyum and being inspired by so many learners. I am now over 2 years into my second cycle and being part of this large, diverse, fascinating learning family has enhanced my learning exponentially.

Shira Krebs
Shira Krebs

Minnesota, United States

I LOVE learning the Daf. I started with Shabbat. I join the morning Zoom with Reb Michelle and it totally grounds my day. When Corona hit us in Israel, I decided that I would use the Daf to keep myself sane, especially during the days when we could not venture out more than 300 m from our home. Now my husband and I have so much new material to talk about! It really is the best part of my day!

Batsheva Pava
Batsheva Pava

Hashmonaim, Israel

I started learning Talmud with R’ Haramati in Yeshivah of Flatbush. But after a respite of 60 years, Rabbanit Michelle lit my fire – after attending the last three world siyumim in Miami Beach, Meadowlands and Boca Raton, and now that I’m retired, I decided – “I can do this!” It has been an incredible journey so far, and I look forward to learning Daf everyday – Mazal Tov to everyone!

Roslyn Jaffe
Roslyn Jaffe

Florida, United States

In January 2020 on a Shabbaton to Baltimore I heard about the new cycle of Daf Yomi after the siyum celebration in NYC stadium. I started to read “ a daily dose of Talmud “ and really enjoyed it . It led me to google “ do Orthodox women study Talmud? “ and found HADRAN! Since then I listen to the podcast every morning, participate in classes and siyum. I love to learn, this is amazing! Thank you

Sandrine Simons
Sandrine Simons

Atlanta, United States

When we heard that R. Michelle was starting daf yomi, my 11-year-old suggested that I go. Little did she know that she would lose me every morning from then on. I remember standing at the Farbers’ door, almost too shy to enter. After that first class, I said that I would come the next day but couldn’t commit to more. A decade later, I still look forward to learning from R. Michelle every morning.

Ruth Leah Kahan
Ruth Leah Kahan

Ra’anana, Israel

Ketubot 18

דִּסְתַם יְהוּדָה וּגְלִיל כִּשְׁעַת חֵירוּם דָּמוּ.

The Gemara answers: The reason that the tanna cited specifically a case where each is located in a different land is that the standard situation with regard to travel between Judea and the Galilee is tantamount to a crisis period, as war was commonplace, and there was a strip of Samaritan territory between Judea and the Galilee.

וְלִיתְנֵי: מוֹדֶה רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בְּאוֹמֵר לַחֲבֵירוֹ ״מָנֶה לָוִיתִי מִמְּךָ וּפְרַעְתִּיו לָךְ״, שֶׁהוּא נֶאֱמָן! מִשּׁוּם דְּקָא בָּעֵי לְמִיתְנֵי סֵיפָא: אִם יֵשׁ עֵדִים שֶׁהוּא לָוָה מִמֶּנּוּ, וְהוּא אוֹמֵר: פְּרַעְתִּיו — אֵינוֹ נֶאֱמָן, וְהָא קַיְימָא לַן הַמַּלְוֶה אֶת חֲבֵירוֹ בְּעֵדִים — אֵינוֹ צָרִיךְ לְפׇרְעוֹ בְּעֵדִים.

The Gemara asks: And let the tanna teach in the mishna: And Rabbi Yehoshua concedes in a case where one says to another: I borrowed one hundred dinars from you and repaid the loan to you, that he is deemed credible. The Gemara answers: The tanna chose not to teach that case of the mouth that prohibited is the mouth that permitted due to the fact that the tanna wanted to teach in the latter clause: If there are witnesses that he borrowed money from another, and he says: I repaid the loan, he is not deemed credible. However, the tanna would not be able to distinguish between a case where witnesses testify and a case where there are no witnesses, as don’t we hold that in the case of one who lends money to another in the presence of witnesses, the borrower need not repay the loan in the presence of witnesses? Therefore, even if witnesses testify that he took the loan, his claim that he repaid the loan is accepted.

וְלִיתְנֵי: מוֹדֶה רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בְּאוֹמֵר לַחֲבֵירוֹ: מָנֶה לְאָבִיךְ בְּיָדִי, וְהֶאֱכַלְתִּיו פְּרָס — שֶׁהוּא נֶאֱמָן!

The Gemara asks: And let the tanna teach in the mishna: And Rabbi Yehoshua concedes in a case where one says to another: Your father has one hundred dinars in my possession in the form of a loan, but I provided him with repayment of half that amount, that his claim is deemed credible.

אַלִּיבָּא דְמַאן? אִי אַלִּיבָּא דְרַבָּנַן — הָא אָמְרִי מֵשִׁיב אֲבֵידָה הָוֵי. אִי אַלִּיבָּא דְּרַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב — הָא אָמַר שְׁבוּעָה בָּעֵי.

The Gemara answers: There is a tannaitic dispute with regard to that case and the case that the Gemara suggested does not correspond to either opinion. In accordance with whose opinion would the mishna be taught? If it is in accordance with the opinion of the Rabbis, didn’t they say that in that case he is the equivalent of one returning a lost article? Since the son is unaware that the borrower owes his father money, and the borrower takes the initiative and admits that he owes part of the sum that he borrowed, it is as if he returned a lost article, and clearly his claim is accepted and no oath is required. And if it is in accordance with the opinion of Rabbi Eliezer ben Ya’akov, didn’t he say that in that case the borrower is required to take an oath, and only then is his claim accepted?

דְּתַנְיָא, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר: פְּעָמִים שֶׁאָדָם נִשְׁבָּע עַל טַעֲנַת עַצְמוֹ. כֵּיצַד? ״מָנֶה לְאָבִיךְ בְּיָדִי וְהֶאֱכַלְתִּיו פְּרָס״ — הֲרֵי זֶה נִשְׁבָּע, וְזֶהוּ שֶׁנִּשְׁבָּע עַל טַעֲנַת עַצְמוֹ. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: אֵינוֹ אֶלָּא כְּמֵשִׁיב אֲבֵידָה, וּפָטוּר.

This dispute is as it is taught in a baraita that Rabbi Eliezer ben Ya’akov says: There are times when although no one claimed that another owes him money, a person takes an oath on the basis of his own claim. How so? If one says to another: Your father has one hundred dinars in my possession, but I provided him with repayment of half that amount, he is required to take an oath that he repaid half, and that is the case of one who takes an oath on the basis of his own claim. And the Rabbis say: In that case he is merely the equivalent of one returning a lost article, and is exempt from taking an oath.

וְרַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב לֵית לֵיהּ מֵשִׁיב אֲבֵידָה פָּטוּר? אָמַר רַב: בְּטוֹעֲנוֹ קָטָן. וְהָאָמַר מָר: אֵין נִשְׁבָּעִין עַל טַעֲנַת חֵרֵשׁ שׁוֹטֶה וְקָטָן!

The Gemara asks: And is Rabbi Eliezer ben Ya’akov not of the opinion that one who returns a lost article is exempt from taking an oath that he did not take part of the sum? He returns what he admitted taking without an oath. Rav says: The baraita is referring to a case where a minor makes a claim against him. The lender’s minor son claims that the borrower did not repay any part of the loan to his father. The borrower’s claim comes in response to that claim. Therefore, his admission is not at all comparable to returning a lost article. The Gemara asks: But didn’t the Master say: One does not take an oath on the basis of the claim of a deaf-mute, an imbecile, or a minor? Due to their lack of cognition, they are not deemed halakhically competent to require another to take an oath based on their claim.

מַאי קָטָן — גָּדוֹל. וְאַמַּאי קָרֵי לֵיהּ קָטָן — דִּלְגַבֵּי מִילֵּי דְאָבִיו, קָטָן הוּא. אִי הָכִי: טַעֲנַת עַצְמוֹ? טַעֲנַת אֲחֵרִים הִיא! טַעֲנַת אֲחֵרִים, וְהוֹדָאַת עַצְמוֹ.

The Gemara answers: In Rav’s statement, what is the meaning of minor? It means one who reached majority, and is therefore halakhically competent. And why does Rav call him a minor? It is due to the fact that with regard to his father’s matters, he is the equivalent of a minor, as he is uncertain about the particulars of his father’s dealings. If so, i.e., that the son making the claim has already reached majority, the language of the baraita is imprecise. Why does the tanna refer to this case as one taking an oath on the basis of his own claim? This is not his own claim; it is the claim of others. The Gemara answers: The baraita employed that language for the following reason: It is the claim of others, but he is taking an oath on the basis of his own partial admission.

כּוּלְּהִי טַעֲנָתָא, טַעֲנַת אֲחֵרִים וְהוֹדָאַת עַצְמוֹ נִינְהוּ!

The Gemara asks: All claims where an oath is required are cases of a claim of others and his own admission. However, in the baraita, Rabbi Eliezer ben Ya’akov introduces his opinion with the phrase: There are times, indicating that the case to which he is referring, that of one taking an oath on the basis of his own claim, is not the standard case of taking an oath.

אֶלָּא הָכָא בִּדְרַבָּה קָמִיפַּלְגִי. דְּאָמַר רַבָּה: מִפְּנֵי מָה אָמְרָה תּוֹרָה מוֹדֶה מִקְצָת הַטַּעֲנָה יִשָּׁבַע — חֲזָקָה אֵין אָדָם מֵעִיז פָּנָיו בִּפְנֵי בַּעַל חוֹבוֹ. וְהַאי בְּכוּלַּהּ בָּעֵי דְּלִכְפְּרֵיהּ, וְהַאי דְּלָא כְּפַר לֵיהּ — מִשּׁוּם דְּאֵין אָדָם מֵעִיז פָּנָיו הוּא.

Rather, the Gemara suggests an alternative explanation of the tannaitic dispute. Here, Rabbi Eliezer ben Ya’akov and the Rabbis disagree with regard to the statement of Rabba, as Rabba said: Why did the Torah say that one who makes a partial admission in response to the claim is required to take an oath? It is because there is a presumption that a person would not be so insolent in the presence of his creditor as to deny his debt. Presumably, this borrower who made a partial admission would have liked to deny the entire loan, and the fact that he did not deny the entire loan is due to the fact that a person would not be so insolent in the presence of his creditor.

וּבְכוּלַּהּ בָּעֵי דְּלוֹדֵי לֵיהּ. וְהַאי דְּלָא אוֹדִי לֵיהּ — כִּי הֵיכִי דְּלִישְׁתְּמִיט לֵיהּ, וְסָבַר: עַד דְּהָוֵה לִי זוּזֵי וּפָרַעְנָא לֵיהּ. וְרַחֲמָנָא אָמַר: רְמִי שְׁבוּעָה עֲלֵיהּ, כִּי הֵיכִי דְּלוֹדֵי לֵיהּ בְּכוּלֵּיהּ.

And, as a result, he would have liked to admit to him that he owes him the entire loan. And the reason that he did not admit to him that he owes him the entire loan is so that he may temporarily avoid paying him. And he rationalizes doing so, saying to himself: I am avoiding him only until the time that I have money, and then I will repay him. Due to the concern that the partial admission is motivated by that rationalization and the claim of the lender is true, the Merciful One says: Impose an oath upon him so that he will admit that he owes him the entire loan.

רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב סָבַר: לָא שְׁנָא בּוֹ וְלָא שְׁנָא בִּבְנוֹ, אֵינוֹ מֵעִיז, וְהִלְכָּךְ לָאו מֵשִׁיב אֲבֵידָה הָוֵי. וְרַבָּנַן סָבְרִי: בּוֹ הוּא דְּאֵינוֹ מֵעִיז, אֲבָל בִּבְנוֹ — מֵעִיז. וּמִדְּלֹא הֵעִיז — מֵשִׁיב אֲבֵידָה הָוֵי.

Rabbi Eliezer ben Ya’akov maintains: It is no different with regard to the creditor himself, and it is no different with regard to his son. The debtor would not be so insolent as to deny the debt. And therefore, he is not considered as one returning a lost article on his own initiative. Rather, he is considered as one who partially admits his debt in response to a claim, and is therefore required to take an oath. However, the Rabbis maintain: In the presence of the creditor one would not be insolent, but in the presence of his son, who did not lend him the money, he would be insolent and deny the claim entirely. Since he had the option of completely denying the loan and opted to admit to part of the claim, he is considered as one returning a lost article and his claim is accepted without an oath.

מַתְנִי׳ הָעֵדִים שֶׁאָמְרוּ: כְּתַב יָדֵינוּ הוּא זֶה, אֲבָל אֲנוּסִים הָיִינוּ, קְטַנִּים הָיִינוּ, פְּסוּלֵי עֵדוּת הָיִינוּ — הֲרֵי אֵלּוּ נֶאֱמָנִים. וְאִם יֵשׁ עֵדִים שֶׁהוּא כְּתַב יָדָם, אוֹ שֶׁהָיָה כְּתַב יָדָם יוֹצֵא מִמָּקוֹם אַחֵר — אֵינָן נֶאֱמָנִין.

MISHNA: With regard to the witnesses who said in their testimony to ratify their signatures in a document: We signed the document and this is our handwriting; however, we were compelled to sign, or we were minors when we signed, or we were disqualified witnesses, e.g., we are relatives of one of the parties, they are deemed credible. Since the document is ratified on the basis of their testimony, it is likewise invalidated on the basis of their testimony. However, if there are other witnesses who testify that it is their handwriting, or if their handwriting emerges on a document from another place, enabling confirmation of their signatures by comparing the two documents, then the witnesses who signed the document are not deemed credible. The document is not invalidated based on their testimony, because ratification of the document is not dependent on their testimony, as their signatures can be authenticated independently.

גְּמָ׳ אָמַר רָמֵי בַּר חָמָא: לֹא שָׁנוּ אֶלָּא שֶׁאָמְרוּ ״אֲנוּסִים הָיִינוּ מֵחֲמַת מָמוֹן״. אֲבָל ״אֲנוּסִים הָיִינוּ מֵחֲמַת נְפָשׁוֹת״ — הֲרֵי אֵלּוּ נֶאֱמָנִין.

GEMARA: With regard to the latter clause in the mishna, in which it is stated that if there is independent corroboration of the signatures of the witnesses the document is not invalidated based on their testimony, Rami bar Ḥama says: The Sages taught this halakha only in a case where they said: We were compelled to sign the document due to a monetary threat. Their testimony incriminates them, as they testified falsely for money, and the principle is: The testimony of one who incriminates himself is not accepted. However, if the witnesses said: We were compelled to sign the document due to a threat to our lives, they are deemed credible, as that testimony is not self-incriminating, since in that case it is permitted to testify falsely.

אֲמַר לֵיהּ רָבָא: כֹּל כְּמִינֵּיהּ?! כֵּיוָן שֶׁהִגִּיד — שׁוּב אֵינוֹ חוֹזֵר וּמַגִּיד. וְכִי תֵּימָא: הָנֵי מִילֵּי עַל פֶּה, אֲבָל בִּשְׁטָר — לָא, וְהָא אָמַר רֵישׁ לָקִישׁ: עֵדִים הַחֲתוּמִים עַל הַשְּׁטָר — נַעֲשָׂה כְּמִי שֶׁנֶּחְקְרָה עֵדוּתָן בְּבֵית דִּין!

Rava said to Rami bar Ḥama: Is it within their power to retract their testimony? There is a principle: Once a witness stated his testimony in court, he cannot again state testimony that contradicts his previous testimony. And if you say that this principle applies specifically to oral testimony, but with regard to testimony in a document, no, the principle does not apply and one may retract that testimony, didn’t Reish Lakish say: The legal status of witnesses who are signatories on the document becomes like those whose testimony was cross-examined in court. Therefore, just as one may not retract oral testimony, neither may he retract written testimony.

אֶלָּא, כִּי אִתְּמַר — אַרֵישָׁא אִתְּמַר: הֲרֵי אֵלּוּ נֶאֱמָנִין, אָמַר רָמֵי בַּר חָמָא: לֹא שָׁנוּ אֶלָּא שֶׁאָמְרוּ: אֲנוּסִין הָיִינוּ מֵחֲמַת נְפָשׁוֹת, אֲבָל אָמְרוּ: אֲנוּסִין הָיִינוּ מֵחֲמַת מָמוֹן — אֵין נֶאֱמָנִין. מַאי טַעְמָא: אֵין אָדָם מֵשִׂים עַצְמוֹ רָשָׁע.

Rather, when the statement of Rami bar Ḥama is stated, it is stated with regard to the first clause of the mishna, that if there is no independent corroboration of their signatures they are deemed credible. Rami bar Ḥama said: The Sages taught this halakha only in a case where the witnesses said: We were compelled to sign the document due to a threat to our lives, as in that case they do not incriminate themselves. However, if the witnesses said: We were compelled to sign the document due to a monetary threat, they are not deemed credible. What is the reason that they are not deemed credible? It is based on the principle: One does not render himself wicked, and self-incriminating testimony is not accepted.

תָּנוּ רַבָּנַן: אֵין נֶאֱמָנִים לְפוֹסְלוֹ, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: נֶאֱמָנִים. בִּשְׁלָמָא לְרַבָּנַן כִּי טַעְמַיְיהוּ, שֶׁהַפֶּה שֶׁאָסַר הוּא הַפֶּה שֶׁהִתִּיר. אֶלָּא לְרַבִּי מֵאִיר, מַאי טַעְמָא? בִּשְׁלָמָא פְּסוּלֵי עֵדוּת, מַלְוֶה גּוּפֵיהּ מֵעִיקָּרָא מִידָּק דָּיֵיק וּמַחְתֵּם. קְטַנִּים נָמֵי, כִּדְרַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ. דְּאָמַר רֵישׁ לָקִישׁ:

§ The Sages taught: Witnesses who testify to invalidate their signatures on a document are not deemed credible to invalidate the document; this is the statement of Rabbi Meir. And the Rabbis say: They are deemed credible. The Gemara asks: Granted, according to the Rabbis, their opinion corresponds to their reasoning stated previously: The mouth that prohibited it, i.e., ratified the document, is the mouth that permitted it, i.e., invalidated the promissory note. However, according to Rabbi Meir, what is the reason that their testimony to invalidate the document is not accepted? Granted, their testimony that they were disqualified witnesses is not accepted, as the lender himself initially ascertains that the witnesses are fit to testify and only then signs them on the document. Similarly, according to Rabbi Meir, their testimony that they were minors is also not accepted, in accordance with the statement of Rabbi Shimon ben Lakish, as Reish Lakish said:

Want to follow content and continue where you left off?

Create an account today to track your progress, mark what you’ve learned, and follow the shiurim that speak to you.

Clear all items from this list?

This will remove ALL the items in this section. You will lose any progress or history connected to them. This is irreversible.

Cancel
Yes, clear all

Are you sure you want to delete this item?

You will lose any progress or history connected to this item.

Cancel
Yes, delete