Search

Ketubot 3

Want to dedicate learning? Get started here:

English
עברית
podcast placeholder

0:00
0:00




podcast placeholder

0:00
0:00




Summary

Today’s daf is sponsored by Emma Rinberg in loving memory of her father, Dr Eric Glick, Yitchak Nissan ben Yaacov. “He died on the 10th of Tammuz, 32 years ago, aged 62. With his warm smile, beautiful voice and healing hand I think of him daily and am comforted that he watches over us.”

For what reason did Rava claim that one cannot claim “oness” (it wasn’t circumstances beyond my control) regarding a get? He claims it is on account of women who are overly humble or not at all. If the man really doesn’t intend for the get to be valid and based on the rabbis, it is valid (as they decided not to accept a claim of oness), how can the rabbis uproot a Torah law? The answer is that they don’t assume the get is valid – they uproot the kiddushin (annul the marriage). How do they have the power to do that? After answering this question, the Gemara brings a different version of Rava’s statement claiming he said the opposite – one can claim ones in a case of get. All the sources they brought in Ketubot 2b to try to prove Rava’s statement are now brought to question Rava’s statement. All the explanations that were given to reject them as proven in Ketubot 2b are not used to respond to the difficulties. Since the takana of getting married on Wednesday is based on the court system instituted by Ezra of Mondays and Thursdays, it would not be relevant before that or in a time where courts meet any day. However, since there is the issue of having three days to prepare the meal, one can be flexible only if the meal is fully prepared. In order to properly explain the issue with preparing the meal, the Gemara brings a braita which explains it. The braita also describes an exception to the Wednesday rule. In a case of danger, one can get married on Tuesday and in a case of oness, one can even get married on Monday. What is meant by “danger” and “oness“?

Ketubot 3

זִימְנִין דְּלָא אֲנִיס וְסָבְרָה דַּאֲנִיס, וּמִיעַגְּנָא וְיָתְבָה. וּמִשּׁוּם פְּרוּצוֹת — דְּאִי אָמְרַתְּ לָא לֶיהֱוֵי גִּיטָּא, זִימְנִין דַּאֲנִיס וְאָמְרָה לָא אֲנִיס, וְאָזְלָא וּמִינַּסְבָא, וְנִמְצָא גֵּט בָּטֵל וּבָנֶיהָ מַמְזֵרִים.

then sometimes, where he was not detained unavoidably but he fulfilled the condition willingly to effect the divorce, and the wife thinks that he was detained unavoidably, she will sit deserted, forever unable to remarry. And the concern due to licentious women is, as, if you said: Let it not be a bill of divorce, then sometimes, when he was detained unavoidably and she thinks that he was not detained unavoidably, she goes and remarries. And the result will be that the bill of divorce is void, and her children from the second marriage will be mamzerim, products of an adulterous relationship.

וּמִי אִיכָּא מִידֵּי דְּמִדְּאוֹרָיְיתָא לָא לֶהֱוֵי גֵּט, וּמִשּׁוּם צְנוּעוֹת וּמִשּׁוּם פְּרוּצוֹת שָׁרִינַן אֵשֶׁת אִישׁ לְעָלְמָא?!

The Gemara questions the following premise: By Torah law, a condition that is unfulfilled due to circumstances beyond one’s control is considered fulfilled, and it is merely by rabbinic ordinance that it is deemed unfulfilled: And is there a matter where by Torah law it is not a bill of divorce, but due to virtuous women and due to licentious women we permit a married woman to others?

אִין, כׇּל דִּמְקַדֵּשׁ אַדַּעְתָּא דְּרַבָּנַן מְקַדֵּשׁ, וְאַפְקְעִינְהוּ רַבָּנַן לְקִידּוּשֵׁי מִינֵּיהּ.

The Gemara answers: Yes, it is within the authority of the Sages to institute an ordinance freeing the woman from the marriage, as anyone who betroths a woman, betroths her contingent upon the agreement of the Sages, and in certain cases, such as those mentioned above, the Sages invalidated his betrothal retroactively.

אֲמַר לֵיהּ רָבִינָא לְרַב אָשֵׁי: תִּינַח קַדֵּישׁ בְּכַסְפָּא. קַדֵּישׁ בְּבִיאָה מַאי אִיכָּא לְמֵימַר? שַׁוְּיוּהּ רַבָּנַן לִבְעִילָתוֹ בְּעִילַת זְנוּת.

Ravina said to Rav Ashi: That works out well if he betrothed her with money, as in that case, the courts could declare the money ownerless, and one cannot betroth a woman with money that is not his. However, if he betrothed her with intercourse, what can be said? Rav Ashi answered: The Sages rendered his intercourse licentious intercourse.

אִיכָּא דְּאָמְרִי: אָמַר רָבָא, וְכֵן לְעִנְיַן גִּיטִּין. אַלְמָא קָסָבַר רָבָא יֵשׁ אוֹנֶס בְּגִיטִּין.

Some say, to the contrary, that Rava said: Just as with regard to postponement of a wedding due to circumstances beyond his control, the groom is not obligated to provide sustenance for his betrothed, the same is true with regard to the matter of bills of divorce. The Gemara concludes that apparently Rava maintains: Unavoidable circumstances have legal standing with regard to bills of divorce.

מֵיתִיבִי: ״הֲרֵי זֶה גִּיטֵּיךְ אִם לֹא בָּאתִי מִכָּאן וְעַד שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ״, וּמֵת בְּתוֹךְ שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ — אֵינוֹ גֵּט. מֵת הוּא דְּאֵינוֹ גֵּט, הָא חָלָה — הֲרֵי זֶה גֵּט!

The Gemara raises an objection from a mishna (Gittin 76b): With regard to one who said to his wife: This is your bill of divorce if I do not return from now until the conclusion of twelve months, and he died within those twelve months, the document is not a bill of divorce. The Gemara infers: If he died, that is when it is not a bill of divorce, since a divorce cannot take effect posthumously. However, in cases involving other circumstances beyond his control, e.g., if he fell ill and therefore did not return, it is a bill of divorce and it does take effect.

לְעוֹלָם אֵימָא לָךְ חָלָה נָמֵי אֵינוֹ גֵּט, וְהִיא גּוּפַהּ קָא מַשְׁמַע לַן: דְּאֵין גֵּט לְאַחַר מִיתָה.

The Gemara answers: Actually, I will say to you that in the case where one falls ill it is also not a bill of divorce, and death is merely an example of circumstances beyond one’s control. And the fact that the mishna cited that example itself teaches us that there is no bill of divorce posthumously.

אֵין גֵּט לְאַחַר מִיתָה הָא תְּנָא לֵיהּ רֵישָׁא! דִּלְמָא לְאַפּוֹקֵי מִדְּרַבּוֹתֵינוּ.

The Gemara asks: Does it come to teach that there is no bill of divorce posthumously? Wasn’t it already taught in the first clause of that mishna? The Gemara answers: Perhaps it was necessary for the first clause to mention specifically the case of death, to exclude the opinion of our Rabbis.

תָּא שְׁמַע: ״מֵעַכְשָׁיו אִם לֹא בָּאתִי מִכָּאן וְעַד שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ״, וּמֵת בְּתוֹךְ שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ — הֲרֵי זֶה גֵּט. מַאי לָאו, הוּא הַדִּין לְחָלָה! לָא, מֵת דַּוְקָא, דְּלָא נִיחָא לֵיהּ דְּתִפּוֹל קַמֵּי יָבָם.

Come and hear an additional proof from the latter clause of that mishna: If one said: This is your bill of divorce from now if I have not returned from now until the conclusion of twelve months, and he died within those twelve months, then this document is a bill of divorce. What, is it not that the same is true if his failure to return is due to the fact that he fell ill? The Gemara rejects that proof. The divorce takes effect specifically in the case where he died, and he wrote the bill of divorce because he was not amenable to have his wife happen before her yavam, his brother, for levirate marriage if he had no children. However, in cases where that is not a consideration, if other circumstances beyond his control caused the condition to be fulfilled, his intention is that the bill of divorce will not take effect.

תָּא שְׁמַע מֵהָהוּא דַּאֲמַר לְהוּ ״אִי לָא אָתֵינָא מִכָּאן וְעַד שְׁלֹשִׁים יוֹם לֶיהֱוֵי גִּיטָּא״, אֲתָא בְּסוֹף תְּלָתִין יוֹמִין וּפַסְקֵיהּ מַבָּרָא, וַאֲמַר לְהוּ: ״חֲזוֹ דַּאֲתַאי! חֲזוֹ דַּאֲתַאי!״ וַאֲמַר שְׁמוּאֵל: לָא שְׁמֵיהּ מַתְיָא!

Come and hear an additional proof from the case of a certain man who said to the agents with whom he entrusted the bill of divorce: If I do not return from now until thirty days have passed, let this be a bill of divorce. He came at the end of thirty days, before the deadline passed, but was prevented from crossing the river by the ferry that was located on the other side of the river, so he did not come within the designated time. He said to the people across the river: See that I have come, see that I have come. Shmuel said: It is not considered to be a return. Apparently, even if the condition was fulfilled due to circumstances beyond his control, the condition is considered fulfilled.

אוּנְסָא דִּשְׁכִיחַ — שָׁאנֵי, דְּכֵיוָן דְּאִיבְּעִי לֵיהּ לְאַתְנוֹיֵי וְלָא אַתְנִי, אִיהוּ הוּא דְּאַפְסֵיד אַנַּפְשֵׁיהּ.

The Gemara rejects that proof: Perhaps unavoidable circumstances that are common and could be anticipated, e.g., the ferry being located at the other side of the river, are different, since he should have stipulated that exception when giving his wife the bill of divorce. And since he did not stipulate it, he brought the failure upon himself.

אָמַר רַב שְׁמוּאֵל בַּר יִצְחָק: לֹא שָׁנוּ אֶלָּא מִתַּקָּנַת עֶזְרָא וְאֵילָךְ, שֶׁאֵין בָּתֵּי דִינִין קְבוּעִין אֶלָּא בְּשֵׁנִי וּבַחֲמִישִׁי. אֲבָל קוֹדֶם תַּקָּנַת עֶזְרָא, שֶׁבָּתֵּי דִינִין קְבוּעִין בְּכׇל יוֹם — אִשָּׁה נִשֵּׂאת בְּכׇל יוֹם.

§ Rav Shmuel bar Yitzḥak said: The Sages teach that this halakha that a virgin is married on Wednesday is in effect only from the institution of the ordinance of Ezra that courts are in regular session only on Monday and Thursday. However, prior to the institution of the ordinance of Ezra, when courts were in regular session every day, a woman was married on any day of the week.

קוֹדֶם תַּקָּנַת עֶזְרָא? מַאי דַהֲוָה הֲוָה! הָכִי קָאָמַר: אִי אִיכָּא בָּתֵּי דִינִין דִּקְבוּעִין הָאִידָּנָא כְּקוֹדֶם תַּקָּנַת עֶזְרָא — אִשָּׁה נִשֵּׂאת בְּכׇל יוֹם.

The Gemara asks: Prior to the institution of the ordinance of Ezra? What was in the past was in the past. There are no halakhic ramifications to that statement. The Gemara answers: This is what Rav Shmuel bar Yitzḥak is saying: If there are courts in regular daily session today, as they were prior to the institution of the ordinance of Ezra, a woman is married on any day of the week.

הָא בָּעִינַן שָׁקְדוּ! דִּטְרִיחַ לֵיהּ.

The Gemara asks: Don’t we require the additional reason that a virgin is married on Wednesday because the Sages were assiduous in seeing to the well-being of Jewish women and made certain that the groom would have several days to prepare for the wedding feast prior to the wedding? The Gemara answers: This is referring to a case where he already exerted himself and prepared everything before Shabbat, so the feast will be prepared even if the wedding is Sunday or Monday.

מַאי ״שָׁקְדוּ״? דְּתַנְיָא: מִפְּנֵי מָה אָמְרוּ בְּתוּלָה נִשֵּׂאת לַיּוֹם הָרְבִיעִי? שֶׁאִם הָיָה לוֹ טַעֲנַת בְּתוּלִים, הָיָה מַשְׁכִּים לְבֵית דִּין. וְתִנָּשֵׂא בְּאֶחָד בְּשַׁבָּת, וְאִם הָיָה לוֹ טַעֲנַת בְּתוּלִים הָיָה מַשְׁכִּים לְבֵית דִּין! שָׁקְדוּ חֲכָמִים עַל תַּקָּנַת בְּנוֹת יִשְׂרָאֵל, שֶׁיְּהֵא אָדָם טוֹרֵחַ בַּסְּעוּדָה שְׁלֹשָׁה יָמִים: אֶחָד בַּשַּׁבָּת וְשֵׁנִי בְּשַׁבָּת וּשְׁלִישִׁי בַּשַּׁבָּת, וּבָרְבִיעִי כּוֹנְסָהּ.

The Gemara asks: What is the meaning of: The Sages were assiduous? It is as it is taught in a baraita: Due to what reason did the Sages in the mishna say that a virgin is married on Wednesday? It is so that if the husband had a claim concerning the bride’s virginity, he would go early the next day to court and make his claim. The baraita continues: But if that is the reason, let her marry on Sunday, as then too, if the husband had a claim concerning the bride’s virginity, he would go early the next day to court and make his claim. The Gemara answers: The Sages were assiduous in seeing to the well-being of Jewish women and preferred Wednesday, so that the husband would exert himself in arranging the wedding feast for three days, Sunday, Monday and Tuesday, and on Wednesday, he marries her.

וּמִסַּכָּנָה וְאֵילָךְ נָהֲגוּ הָעָם לִכְנוֹס בַּשְּׁלִישִׁי, וְלֹא מִיחוּ בְּיָדָם חֲכָמִים. וּבַשֵּׁנִי לֹא יִכְנוֹס. וְאִם מֵחֲמַת הָאוֹנֶס — מוּתָּר. וּמַפְרִישִׁין אֶת הֶחָתָן מִן הַכַּלָּה לֵילֵי שַׁבָּת תְּחִלָּה, מִפְּנֵי שֶׁהוּא עוֹשֶׂה חַבּוּרָה.

The baraita continues: And from the time of danger and onward, the people adopted the custom to marry on Tuesday as well, and the Sages did not reprimand them. And on Monday one may not marry even in time of danger. However, if it is due to the coercion, it is permitted. The baraita concludes: One isolates the groom from the virgin bride, so that he will not engage in intercourse with her for the first time on Shabbat evening, because by rupturing the hymen he inflicts a wound, which is a labor prohibited on Shabbat.

מַאי סַכָּנָה? אִילֵּימָא דְּאָמְרִי בְּתוּלָה הַנִּשֵּׂאת לַיּוֹם הָרְבִיעִי תֵּיהָרֵג — נָהֲגוּ?! לִגְמָרֵי נִיעְקְרֵיהּ!

The Gemara elaborates: What is the danger mentioned in the baraita? If we say it is referring to a situation where the government said that a virgin who is married on Wednesday will be executed, would the response be merely that they adopted the custom to marry on Tuesday? Let them totally abolish the ordinance to marry on Wednesday in the face of life-threatening danger.

אָמַר רַבָּה, דְּאָמְרִי: בְּתוּלָה הַנִּשֵּׂאת בְּיוֹם הָרְבִיעִי תִּיבָּעֵל לַהֶגְמוֹן תְּחִלָּה. הַאי סַכָּנָה? אוֹנֶס הוּא! מִשּׁוּם דְּאִיכָּא צְנוּעוֹת דְּמָסְרָן נַפְשַׁיְיהוּ לִקְטָלָא, וְאָתְיָין לִידֵי סַכָּנָה.

Rabba said: The baraita is referring to a period where the government said that a virgin who is married on Wednesday will submit to intercourse with the prefect [hegmon] first. The Gemara questions the formulation of the baraita: Is that characterized as danger? It is coercion. The Gemara answers: There is also danger involved, as there are virtuous women who give their lives rather than allow themselves to be violated, and they will come to mortal danger.

וְלִידְרוֹשׁ לְהוּ דְּאוֹנֶס שְׁרֵי? אִיכָּא פְּרוּצוֹת, וְאִיכָּא נָמֵי כֹּהֲנוֹת.

The Gemara asks: And if so, let the Sages instruct these women that in cases of coercion it is permitted to submit to violation rather than sacrifice their lives, and they will not be forbidden to their husbands. The Gemara answers: The Sages cannot issue an instruction of that sort, because there are licentious women who would exploit the situation to engage in intercourse willingly, rendering them forbidden to their husbands. And furthermore, there are also women married to priests, who are rendered forbidden to their husbands even if they are raped.

וְלִיעְקְרֵיהּ! שְׁמָדָא עֲבִידָא דְּבָטְלָא, וְתַקַּנְתָּא דְרַבָּנַן מִקַּמֵּי שְׁמָדָא לָא עָקְרִינַן. אִי הָכִי, בַּשְּׁלִישִׁי נָמֵי אָתֵי וּבָעֵיל! מִסְּפֵיקָא לָא עָקַר נַפְשֵׁיהּ.

The Gemara asks: And let the Sages completely abolish the ordinance to marry on Wednesday and establish marriage on a different day. The Gemara answers: A decree of religious persecution [shemada] is likely to be abrogated, and we do not abolish a rabbinic ordinance in the face of a decree of religious persecution. Rather, a lenient ruling is issued instructing them not to follow the ordinance, as long as the decree of persecution is in effect. The Gemara asks: If so, what is accomplished by moving the marriage to Tuesday? The prefect will come on Tuesday too, to violate them. The Gemara answers: The date of the marriage is not fixed, and for a situation of uncertainty the prefect will not uproot himself to violate the bride.

וּבַשֵּׁנִי לֹא יִכְנוֹס, וְאִם מֵחֲמַת הָאוֹנֶס — מוּתָּר. מַאי אוֹנֶס? אִילֵּימָא הָא דַּאֲמַרַן, הָתָם קָרֵי לֵיהּ ״סַכָּנָה״, וְהָכָא קָא קָרֵי לֵיהּ ״אוֹנֶס״?! וְתוּ: הָתָם נָהֲגוּ, הָכָא מוּתָּר?

The baraita continues: And on Monday one may not marry even in time of danger. However, if it is due to the coercion, it is permitted. The Gemara asks: What is the coercion mentioned in the baraita? If we say it is referring to that which we mentioned with regard to the decree of prima nocta it is difficult, as there the tanna calls it danger, and here he calls it coercion. Furthermore, there it says that they adopted the custom to marry on Tuesday; here it states that it is permitted.

אָמַר רָבָא, דְּאָמְרִי: שַׂר צָבָא בָּא לָעִיר. הֵיכִי דָמֵי? אִי דְּאָתֵי וְחָלֵיף — לִיעַכַּב! לָא צְרִיכָא, דְּאָתֵי וְקָבַע. בַּשְּׁלִישִׁי מִיהָא לִכְנוֹס? אִסְפַּרְווֹא דִידֵיהּ בִּשְׁלִישִׁי קָאָתוּ.

Rava said: Coercion refers to a case where they said: A general and his army are coming to the city on Wednesday, and the concern is that the troops will appropriate the supplies for the feast. What are the circumstances? If it is a situation where the general comes and passes through, let them postpone the wedding until the following week. Rather, it is necessary to teach the halakha with regard to the general only in a case where he comes and establishes himself there. The Gemara asks: In any case, let one marry on Tuesday. Why does the baraita permit marrying on Monday? The Gemara answers: It was necessary to move the wedding to Monday because his entourage [asperava] arrives on Tuesday.

וְאִיבָּעֵית אֵימָא: מַאי ״מֵחֲמַת הָאוֹנֶס״ — כִּדְתַנְיָא: הֲרֵי שֶׁהָיָה פִּתּוֹ אָפוּי, וְטִבְחוֹ טָבוּחַ, וְיֵינוֹ מָזוּג, וּמֵת אָבִיו שֶׁל חָתָן אוֹ אִמָּהּ שֶׁל כַּלָּה — מַכְנִיסִין אֶת הַמֵּת לַחֶדֶר, וְאֶת הֶחָתָן וְאֶת הַכַּלָּה לַחוּפָּה,

And if you wish, say instead: What is the meaning of: Due to the coercion? It is as it is taught in a baraita: If one’s bread was baked, and his animal slaughtered, and his wine diluted, and all preparations for the wedding feast were complete, and the father of the groom or the mother of the bride died before the wedding, then before burying the deceased, which would trigger the onset of mourning, one moves the corpse into a room, and the bride and groom are ushered to the wedding canopy and they are married.

New to Talmud?

Check out our resources designed to help you navigate a page of Talmud – and study at the pace, level and style that fits you. 

The Hadran Women’s Tapestry

Meet the diverse women learning Gemara at Hadran and hear their stories. 

I start learning Daf Yomi in January 2020. The daily learning with Rabbanit Michelle has kept me grounded in this very uncertain time. Despite everything going on – the Pandemic, my personal life, climate change, war, etc… I know I can count on Hadran’s podcast to bring a smile to my face.
Deb Engel
Deb Engel

Los Angeles, United States

At almost 70 I am just beginning my journey with Talmud and Hadran. I began not late, but right when I was called to learn. It is never too late to begin! The understanding patience of staff and participants with more experience and knowledge has been fabulous. The joy of learning never stops and for me. It is a new life, a new light, a new depth of love of The Holy One, Blessed be He.
Deborah Hoffman-Wade
Deborah Hoffman-Wade

Richmond, CA, United States

I saw an elderly man at the shul kiddush in early March 2020, celebrating the siyyum of masechet brachot which he had been learning with a young yeshiva student. I thought, if he can do it, I can do it! I began to learn masechet Shabbat the next day, Making up masechet brachot myself, which I had missed. I haven’t missed a day since, thanks to the ease of listening to Hadran’s podcast!
Judith Shapiro
Judith Shapiro

Minnesota, United States

In January 2020, my chevruta suggested that we “up our game. Let’s do Daf Yomi” – and she sent me the Hadran link. I lost my job (and went freelance), there was a pandemic, and I am still opening the podcast with my breakfast coffee, or after Shabbat with popcorn. My Aramaic is improving. I will need a new bookcase, though.

Rhondda May
Rhondda May

Atlanta, Georgia, United States

I learned Mishnayot more than twenty years ago and started with Gemara much later in life. Although I never managed to learn Daf Yomi consistently, I am learning since some years Gemara in depth and with much joy. Since last year I am studying at the International Halakha Scholars Program at the WIHL. I often listen to Rabbanit Farbers Gemara shiurim to understand better a specific sugyiah. I am grateful for the help and inspiration!

Shoshana Ruerup
Shoshana Ruerup

Berlin, Germany

I am grateful for the structure of the Daf Yomi. When I am freer to learn to my heart’s content, I learn other passages in addition. But even in times of difficulty, I always know that I can rely on the structure and social support of Daf Yomi learners all over the world.

I am also grateful for this forum. It is very helpful to learn with a group of enthusiastic and committed women.

Janice Block-2
Janice Block

Beit Shemesh, Israel

I started to listen to Michelle’s podcasts four years ago. The minute I started I was hooked. I’m so excited to learn the entire Talmud, and think I will continue always. I chose the quote “while a woman is engaged in conversation she also holds the spindle”. (Megillah 14b). It reminds me of all of the amazing women I learn with every day who multi-task, think ahead and accomplish so much.

Julie Mendelsohn
Julie Mendelsohn

Zichron Yakov, Israel

Retirement and Covid converged to provide me with the opportunity to commit to daily Talmud study in October 2020. I dove into the middle of Eruvin and continued to navigate Seder Moed, with Rabannit Michelle as my guide. I have developed more confidence in my learning as I completed each masechet and look forward to completing the Daf Yomi cycle so that I can begin again!

Rhona Fink
Rhona Fink

San Diego, United States

I was moved to tears by the Hadran Siyyum HaShas. I have learned Torah all my life, but never connected to learning Gemara on a regular basis until then. Seeing the sheer joy Talmud Torah at the siyyum, I felt compelled to be part of it, and I haven’t missed a day!
It’s not always easy, but it is so worthwhile, and it has strengthened my love of learning. It is part of my life now.

Michelle Lewis
Michelle Lewis

Beit Shemesh, Israel

I began my Daf Yomi journey on January 5, 2020. I had never learned Talmud before. Initially it struck me as a bunch of inane and arcane details with mind bending logic. I am now smitten. Rabbanit Farber brings the page to life and I am eager to learn with her every day!

Lori Stark
Lori Stark

Highland Park, United States

I heard about the syium in January 2020 & I was excited to start learning then the pandemic started. Learning Daf became something to focus on but also something stressful. As the world changed around me & my family I had to adjust my expectations for myself & the world. Daf Yomi & the Hadran podcast has been something I look forward to every day. It gives me a moment of centering & Judaism daily.

Talia Haykin
Talia Haykin

Denver, United States

I started learning Daf Yomi because my sister, Ruth Leah Kahan, attended Michelle’s class in person and suggested I listen remotely. She always sat near Michelle and spoke up during class so that I could hear her voice. Our mom had just died unexpectedly and it made me feel connected to hear Ruth Leah’s voice, and now to know we are both listening to the same thing daily, continents apart.
Jessica Shklar
Jessica Shklar

Philadelphia, United States

I started my journey on the day I realized that the Siyum was happening in Yerushalayim and I was missing out. What? I told myself. How could I have not known about this? How can I have missed out on this opportunity? I decided that moment, I would start Daf Yomi and Nach Yomi the very next day. I am so grateful to Hadran. I am changed forever because I learn Gemara with women. Thank you.

Linda Brownstein
Linda Brownstein

Mitspe, Israel

I started learning at the start of this cycle, and quickly fell in love. It has become such an important part of my day, enriching every part of my life.

Naomi Niederhoffer
Naomi Niederhoffer

Toronto, Canada

I had never heard of Daf Yomi and after reading the book, The Weight of Ink, I explored more about it. I discovered that it was only 6 months before a whole new cycle started and I was determined to give it a try. I tried to get a friend to join me on the journey but after the first few weeks they all dropped it. I haven’t missed a day of reading and of listening to the podcast.

Anne Rubin
Anne Rubin

Elkins Park, United States

Studying has changed my life view on הלכה and יהדות and time. It has taught me bonudaries of the human nature and honesty of our sages in their discourse to try and build a nation of caring people .

Goldie Gilad
Goldie Gilad

Kfar Saba, Israel

I began learning with Rabbanit Michelle’s wonderful Talmud Skills class on Pesachim, which really enriched my Pesach seder, and I have been learning Daf Yomi off and on over the past year. Because I’m relatively new at this, there is a “chiddush” for me every time I learn, and the knowledge and insights of the group members add so much to my experience. I feel very lucky to be a part of this.

Julie-Landau-Photo
Julie Landau

Karmiel, Israel

It’s hard to believe it has been over two years. Daf yomi has changed my life in so many ways and has been sustaining during this global sea change. Each day means learning something new, digging a little deeper, adding another lens, seeing worlds with new eyes. Daf has also fostered new friendships and deepened childhood connections, as long time friends have unexpectedly become havruta.

Joanna Rom
Joanna Rom

Northwest Washington, United States

What a great experience to learn with Rabbanit Michelle Farber. I began with this cycle in January 2020 and have been comforted by the consistency and energy of this process throughout the isolation period of Covid. Week by week, I feel like I am exploring a treasure chest with sparkling gems and puzzling antiquities. The hunt is exhilarating.

Marian Frankston
Marian Frankston

Pennsylvania, United States

Michelle has been an inspiration for years, but I only really started this cycle after the moving and uplifting siyum in Jerusalem. It’s been an wonderful to learn and relearn the tenets of our religion and to understand how the extraordinary efforts of a band of people to preserve Judaism after the fall of the beit hamikdash is still bearing fruits today. I’m proud to be part of the chain!

Judith Weil
Judith Weil

Raanana, Israel

Ketubot 3

Χ–Φ΄Χ™ΧžΦ°Χ Φ΄Χ™ΧŸ Χ“ΦΌΦ°ΧœΦΈΧ אֲנִיב Χ•Φ°Χ‘ΦΈΧ‘Φ°Χ¨ΦΈΧ” דַּאֲנִיב, Χ•ΦΌΧžΦ΄Χ™Χ’Φ·Χ’ΦΌΦ°Χ ΦΈΧ Χ•Φ°Χ™ΦΈΧͺΦ°Χ‘ΦΈΧ”. Χ•ΦΌΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΧ•ΦΌΧ Χ€ΦΌΦ°Χ¨Χ•ΦΌΧ¦Χ•ΦΉΧͺ β€” דְּאִי אָמְרַΧͺΦΌΦ° לָא ΧœΦΆΧ™Χ”Φ±Χ•Φ΅Χ™ Χ’ΦΌΦ΄Χ™Χ˜ΦΌΦΈΧ, Χ–Φ΄Χ™ΧžΦ°Χ Φ΄Χ™ΧŸ דַּאֲנִיב Χ•Φ°ΧΦΈΧžΦ°Χ¨ΦΈΧ” לָא אֲנִיב, Χ•Φ°ΧΦΈΧ–Φ°ΧœΦΈΧ Χ•ΦΌΧžΦ΄Χ™Χ ΦΌΦ·Χ‘Φ°Χ‘ΦΈΧ, Χ•Φ°Χ Φ΄ΧžΦ°Χ¦ΦΈΧ Χ’ΦΌΦ΅Χ˜ Χ‘ΦΌΦΈΧ˜Φ΅Χœ Χ•ΦΌΧ‘ΦΈΧ ΦΆΧ™Χ”ΦΈ ΧžΦ·ΧžΦ°Χ–Φ΅Χ¨Φ΄Χ™Χ.

then sometimes, where he was not detained unavoidably but he fulfilled the condition willingly to effect the divorce, and the wife thinks that he was detained unavoidably, she will sit deserted, forever unable to remarry. And the concern due to licentious women is, as, if you said: Let it not be a bill of divorce, then sometimes, when he was detained unavoidably and she thinks that he was not detained unavoidably, she goes and remarries. And the result will be that the bill of divorce is void, and her children from the second marriage will be mamzerim, products of an adulterous relationship.

Χ•ΦΌΧžΦ΄Χ™ אִיכָּא ΧžΦ΄Χ™Χ“ΦΌΦ΅Χ™ Χ“ΦΌΦ°ΧžΦ΄Χ“ΦΌΦ°ΧΧ•ΦΉΧ¨ΦΈΧ™Φ°Χ™Χͺָא לָא ΧœΦΆΧ”Φ±Χ•Φ΅Χ™ Χ’ΦΌΦ΅Χ˜, Χ•ΦΌΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΧ•ΦΌΧ Χ¦Φ°Χ Χ•ΦΌΧ’Χ•ΦΉΧͺ Χ•ΦΌΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΧ•ΦΌΧ Χ€ΦΌΦ°Χ¨Χ•ΦΌΧ¦Χ•ΦΉΧͺ Χ©ΧΦΈΧ¨Φ΄Χ™Χ Φ·ΧŸ א֡שׁ֢Χͺ אִישׁ לְגָלְמָא?!

The Gemara questions the following premise: By Torah law, a condition that is unfulfilled due to circumstances beyond one’s control is considered fulfilled, and it is merely by rabbinic ordinance that it is deemed unfulfilled: And is there a matter where by Torah law it is not a bill of divorce, but due to virtuous women and due to licentious women we permit a married woman to others?

ΧΦ΄Χ™ΧŸ, Χ›ΦΌΧ‡Χœ Χ“ΦΌΦ΄ΧžΦ°Χ§Φ·Χ“ΦΌΦ΅Χ©Χ אַדַּגְΧͺָּא Χ“ΦΌΦ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧ Φ·ΧŸ ΧžΦ°Χ§Φ·Χ“ΦΌΦ΅Χ©Χ, וְאַ׀ְקְגִינְהוּ Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧ Φ·ΧŸ ΧœΦ°Χ§Φ΄Χ™Χ“ΦΌΧ•ΦΌΧ©ΧΦ΅Χ™ ΧžΦ΄Χ™Χ ΦΌΦ΅Χ™Χ”ΦΌ.

The Gemara answers: Yes, it is within the authority of the Sages to institute an ordinance freeing the woman from the marriage, as anyone who betroths a woman, betroths her contingent upon the agreement of the Sages, and in certain cases, such as those mentioned above, the Sages invalidated his betrothal retroactively.

אֲמַר ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ רָבִינָא ΧœΦ°Χ¨Φ·Χ‘ אָשׁ֡י: ΧͺΦΌΦ΄Χ™Χ Φ·Χ— קַדּ֡ישׁ בְּכַבְ׀ָּא. קַדּ֡ישׁ בְּבִיאָה ΧžΦ·ΧΧ™ אִיכָּא ΧœΦ°ΧžΦ΅Χ™ΧžΦ·Χ¨? שַׁוְּיוּהּ Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧ Φ·ΧŸ ΧœΦ΄Χ‘Φ°Χ’Φ΄Χ™ΧœΦΈΧͺΧ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦ°Χ’Φ΄Χ™ΧœΦ·Χͺ Χ–Φ°Χ Χ•ΦΌΧͺ.

Ravina said to Rav Ashi: That works out well if he betrothed her with money, as in that case, the courts could declare the money ownerless, and one cannot betroth a woman with money that is not his. However, if he betrothed her with intercourse, what can be said? Rav Ashi answered: The Sages rendered his intercourse licentious intercourse.

אִיכָּא Χ“ΦΌΦ°ΧΦΈΧžΦ°Χ¨Φ΄Χ™: אָמַר רָבָא, Χ•Φ°Χ›Φ΅ΧŸ ΧœΦ°Χ’Φ΄Χ Φ°Χ™Φ·ΧŸ Χ’ΦΌΦ΄Χ™Χ˜ΦΌΦ΄Χ™ΧŸ. אַלְמָא Χ§ΦΈΧ‘ΦΈΧ‘Φ·Χ¨ רָבָא י֡שׁ אוֹנ֢ב Χ‘ΦΌΦ°Χ’Φ΄Χ™Χ˜ΦΌΦ΄Χ™ΧŸ.

Some say, to the contrary, that Rava said: Just as with regard to postponement of a wedding due to circumstances beyond his control, the groom is not obligated to provide sustenance for his betrothed, the same is true with regard to the matter of bills of divorce. The Gemara concludes that apparently Rava maintains: Unavoidable circumstances have legal standing with regard to bills of divorce.

ΧžΦ΅Χ™ΧͺΦ΄Χ™Χ‘Φ΄Χ™: Χ΄Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ–ΦΆΧ” Χ’ΦΌΦ΄Χ™Χ˜ΦΌΦ΅Χ™ΧšΦ° אִם לֹא בָּאΧͺΦ΄Χ™ ΧžΦ΄Χ›ΦΌΦΈΧΧŸ Χ•Φ°Χ’Φ·Χ“ שְׁנ֡ים Χ’ΦΈΧ©Χ‚ΦΈΧ¨ חֹד֢שׁ״, Χ•ΦΌΧžΦ΅Χͺ Χ‘ΦΌΦ°ΧͺΧ•ΦΉΧšΦ° שְׁנ֡ים Χ’ΦΈΧ©Χ‚ΦΈΧ¨ חֹד֢שׁ β€” א֡ינוֹ Χ’ΦΌΦ΅Χ˜. מ֡Χͺ הוּא דְּא֡ינוֹ Χ’ΦΌΦ΅Χ˜, הָא Χ—ΦΈΧœΦΈΧ” β€” Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ–ΦΆΧ” Χ’ΦΌΦ΅Χ˜!

The Gemara raises an objection from a mishna (Gittin 76b): With regard to one who said to his wife: This is your bill of divorce if I do not return from now until the conclusion of twelve months, and he died within those twelve months, the document is not a bill of divorce. The Gemara infers: If he died, that is when it is not a bill of divorce, since a divorce cannot take effect posthumously. However, in cases involving other circumstances beyond his control, e.g., if he fell ill and therefore did not return, it is a bill of divorce and it does take effect.

ΧœΦ°Χ’Χ•ΦΉΧœΦΈΧ ΧΦ΅Χ™ΧžΦΈΧ לָךְ Χ—ΦΈΧœΦΈΧ” Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™ א֡ינוֹ Χ’ΦΌΦ΅Χ˜, וְהִיא Χ’ΦΌΧ•ΦΌΧ€Φ·Χ”ΦΌ קָא מַשְׁמַג לַן: Χ“ΦΌΦ°ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ’ΦΌΦ΅Χ˜ ΧœΦ°ΧΦ·Χ—Φ·Χ¨ ΧžΦ΄Χ™ΧͺΦΈΧ”.

The Gemara answers: Actually, I will say to you that in the case where one falls ill it is also not a bill of divorce, and death is merely an example of circumstances beyond one’s control. And the fact that the mishna cited that example itself teaches us that there is no bill of divorce posthumously.

ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ’ΦΌΦ΅Χ˜ ΧœΦ°ΧΦ·Χ—Φ·Χ¨ ΧžΦ΄Χ™ΧͺΦΈΧ” הָא Χͺְּנָא ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ ר֡ישָׁא! Χ“ΦΌΦ΄ΧœΦ°ΧžΦΈΧ ΧœΦ°ΧΦ·Χ€ΦΌΧ•ΦΉΧ§Φ΅Χ™ ΧžΦ΄Χ“ΦΌΦ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΧ•ΦΉΧͺΦ΅Χ™Χ Χ•ΦΌ.

The Gemara asks: Does it come to teach that there is no bill of divorce posthumously? Wasn’t it already taught in the first clause of that mishna? The Gemara answers: Perhaps it was necessary for the first clause to mention specifically the case of death, to exclude the opinion of our Rabbis.

Χͺָּא שְׁמַג: Χ΄ΧžΦ΅Χ’Φ·Χ›Φ°Χ©ΧΦΈΧ™Χ• אִם לֹא בָּאΧͺΦ΄Χ™ ΧžΦ΄Χ›ΦΌΦΈΧΧŸ Χ•Φ°Χ’Φ·Χ“ שְׁנ֡ים Χ’ΦΈΧ©Χ‚ΦΈΧ¨ חֹד֢שׁ״, Χ•ΦΌΧžΦ΅Χͺ Χ‘ΦΌΦ°ΧͺΧ•ΦΉΧšΦ° שְׁנ֡ים Χ’ΦΈΧ©Χ‚ΦΈΧ¨ חֹד֢שׁ β€” Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ–ΦΆΧ” Χ’ΦΌΦ΅Χ˜. ΧžΦ·ΧΧ™ ΧœΦΈΧΧ•, הוּא Χ”Φ·Χ“ΦΌΦ΄Χ™ΧŸ ΧœΦ°Χ—ΦΈΧœΦΈΧ”! לָא, מ֡Χͺ דַּוְקָא, Χ“ΦΌΦ°ΧœΦΈΧ נִיחָא ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ Χ“ΦΌΦ°ΧͺΦ΄Χ€ΦΌΧ•ΦΉΧœ Χ§Φ·ΧžΦΌΦ΅Χ™ יָבָם.

Come and hear an additional proof from the latter clause of that mishna: If one said: This is your bill of divorce from now if I have not returned from now until the conclusion of twelve months, and he died within those twelve months, then this document is a bill of divorce. What, is it not that the same is true if his failure to return is due to the fact that he fell ill? The Gemara rejects that proof. The divorce takes effect specifically in the case where he died, and he wrote the bill of divorce because he was not amenable to have his wife happen before her yavam, his brother, for levirate marriage if he had no children. However, in cases where that is not a consideration, if other circumstances beyond his control caused the condition to be fulfilled, his intention is that the bill of divorce will not take effect.

Χͺָּא שְׁמַג ΧžΦ΅Χ”ΦΈΧ”Χ•ΦΌΧ Χ“ΦΌΦ·ΧΦ²ΧžΦ·Χ¨ ΧœΦ°Χ”Χ•ΦΌ ״אִי לָא אָΧͺ֡ינָא ΧžΦ΄Χ›ΦΌΦΈΧΧŸ Χ•Φ°Χ’Φ·Χ“ Χ©ΧΦ°ΧœΦΉΧ©ΧΦ΄Χ™Χ יוֹם ΧœΦΆΧ™Χ”Φ±Χ•Φ΅Χ™ Χ’ΦΌΦ΄Χ™Χ˜ΦΌΦΈΧΧ΄, אֲΧͺָא Χ‘ΦΌΦ°Χ‘Χ•ΦΉΧ£ ΧͺְּלָΧͺΦ΄Χ™ΧŸ Χ™Χ•ΦΉΧžΦ΄Χ™ΧŸ Χ•ΦΌΧ€Φ·Χ‘Φ°Χ§Φ΅Χ™Χ”ΦΌ ΧžΦ·Χ‘ΦΌΦΈΧ¨ΦΈΧ, Χ•Φ·ΧΦ²ΧžΦ·Χ¨ ΧœΦ°Χ”Χ•ΦΌ: Χ΄Χ—Φ²Χ–Χ•ΦΉ דַּאֲΧͺַאי! Χ—Φ²Χ–Χ•ΦΉ דַּאֲΧͺַאי!Χ΄ Χ•Φ·ΧΦ²ΧžΦ·Χ¨ Χ©ΧΦ°ΧžΧ•ΦΌΧΦ΅Χœ: לָא Χ©ΧΦ°ΧžΦ΅Χ™Χ”ΦΌ מַΧͺְיָא!

Come and hear an additional proof from the case of a certain man who said to the agents with whom he entrusted the bill of divorce: If I do not return from now until thirty days have passed, let this be a bill of divorce. He came at the end of thirty days, before the deadline passed, but was prevented from crossing the river by the ferry that was located on the other side of the river, so he did not come within the designated time. He said to the people across the river: See that I have come, see that I have come. Shmuel said: It is not considered to be a return. Apparently, even if the condition was fulfilled due to circumstances beyond his control, the condition is considered fulfilled.

אוּנְבָא דִּשְׁכִיחַ β€” שָׁאנ֡י, Χ“ΦΌΦ°Χ›Φ΅Χ™Χ•ΦΈΧŸ דְּאִיבְּגִי ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ לְאַΧͺΦ°Χ Χ•ΦΉΧ™Φ΅Χ™ Χ•Φ°ΧœΦΈΧ אַΧͺΦ°Χ Φ΄Χ™, אִיהוּ הוּא דְּאַ׀ְב֡יד אַנַּ׀ְשׁ֡יהּ.

The Gemara rejects that proof: Perhaps unavoidable circumstances that are common and could be anticipated, e.g., the ferry being located at the other side of the river, are different, since he should have stipulated that exception when giving his wife the bill of divorce. And since he did not stipulate it, he brought the failure upon himself.

אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ Χ©ΧΦ°ΧžΧ•ΦΌΧΦ΅Χœ Χ‘ΦΌΦ·Χ¨ Χ™Φ΄Χ¦Φ°Χ—ΦΈΧ§: לֹא שָׁנוּ א֢לָּא מִΧͺΦΌΦ·Χ§ΦΌΦΈΧ Φ·Χͺ ג֢זְרָא Χ•Φ°ΧΦ΅Χ™ΧœΦΈΧšΦ°, Χ©ΧΦΆΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦΈΧͺΦΌΦ΅Χ™ Χ“Φ΄Χ™Χ Φ΄Χ™ΧŸ Χ§Φ°Χ‘Χ•ΦΌΧ’Φ΄Χ™ΧŸ א֢לָּא בְּשׁ֡נִי Χ•ΦΌΧ‘Φ·Χ—Φ²ΧžΦ΄Χ™Χ©ΧΦ΄Χ™. ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ קוֹד֢ם ΧͺΦΌΦ·Χ§ΦΌΦΈΧ Φ·Χͺ ג֢זְרָא, שׁ֢בָּΧͺΦΌΦ΅Χ™ Χ“Φ΄Χ™Χ Φ΄Χ™ΧŸ Χ§Φ°Χ‘Χ•ΦΌΧ’Φ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦ°Χ›Χ‡Χœ יוֹם β€” אִשָּׁה נִשּׂ֡אΧͺ Χ‘ΦΌΦ°Χ›Χ‡Χœ יוֹם.

Β§ Rav Shmuel bar YitzαΈ₯ak said: The Sages teach that this halakha that a virgin is married on Wednesday is in effect only from the institution of the ordinance of Ezra that courts are in regular session only on Monday and Thursday. However, prior to the institution of the ordinance of Ezra, when courts were in regular session every day, a woman was married on any day of the week.

קוֹד֢ם ΧͺΦΌΦ·Χ§ΦΌΦΈΧ Φ·Χͺ ג֢זְרָא? ΧžΦ·ΧΧ™ Χ“Φ·Χ”Φ²Χ•ΦΈΧ” Χ”Φ²Χ•ΦΈΧ”! Χ”ΦΈΧ›Φ΄Χ™ קָאָמַר: אִי אִיכָּא Χ‘ΦΌΦΈΧͺΦΌΦ΅Χ™ Χ“Φ΄Χ™Χ Φ΄Χ™ΧŸ Χ“ΦΌΦ΄Χ§Φ°Χ‘Χ•ΦΌΧ’Φ΄Χ™ΧŸ הָאִידָּנָא כְּקוֹד֢ם ΧͺΦΌΦ·Χ§ΦΌΦΈΧ Φ·Χͺ ג֢זְרָא β€” אִשָּׁה נִשּׂ֡אΧͺ Χ‘ΦΌΦ°Χ›Χ‡Χœ יוֹם.

The Gemara asks: Prior to the institution of the ordinance of Ezra? What was in the past was in the past. There are no halakhic ramifications to that statement. The Gemara answers: This is what Rav Shmuel bar YitzαΈ₯ak is saying: If there are courts in regular daily session today, as they were prior to the institution of the ordinance of Ezra, a woman is married on any day of the week.

הָא Χ‘ΦΌΦΈΧ’Φ΄Χ™Χ Φ·ΧŸ שָׁקְדוּ! Χ“ΦΌΦ΄Χ˜Φ°Χ¨Φ΄Χ™Χ—Φ· ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ.

The Gemara asks: Don’t we require the additional reason that a virgin is married on Wednesday because the Sages were assiduous in seeing to the well-being of Jewish women and made certain that the groom would have several days to prepare for the wedding feast prior to the wedding? The Gemara answers: This is referring to a case where he already exerted himself and prepared everything before Shabbat, so the feast will be prepared even if the wedding is Sunday or Monday.

ΧžΦ·ΧΧ™ ״שָׁקְדוּ״? Χ“ΦΌΦ°Χͺַנְיָא: ΧžΦ΄Χ€ΦΌΦ°Χ Φ΅Χ™ ΧžΦΈΧ” ΧΦΈΧžΦ°Χ¨Χ•ΦΌ Χ‘ΦΌΦ°ΧͺΧ•ΦΌΧœΦΈΧ” נִשּׂ֡אΧͺ ΧœΦ·Χ™ΦΌΧ•ΦΉΧ Χ”ΦΈΧ¨Φ°Χ‘Φ΄Χ™Χ’Φ΄Χ™? שׁ֢אִם Χ”ΦΈΧ™ΦΈΧ” ΧœΧ•ΦΉ טַגֲנַΧͺ Χ‘ΦΌΦ°ΧͺΧ•ΦΌΧœΦ΄Χ™Χ, Χ”ΦΈΧ™ΦΈΧ” ΧžΦ·Χ©ΧΦ°Χ›ΦΌΦ΄Χ™Χ ΧœΦ°Χ‘Φ΅Χ™Χͺ Χ“ΦΌΦ΄Χ™ΧŸ. Χ•Φ°Χͺִנָּשׂ֡א בְּא֢חָד בְּשַׁבָּΧͺ, וְאִם Χ”ΦΈΧ™ΦΈΧ” ΧœΧ•ΦΉ טַגֲנַΧͺ Χ‘ΦΌΦ°ΧͺΧ•ΦΌΧœΦ΄Χ™Χ Χ”ΦΈΧ™ΦΈΧ” ΧžΦ·Χ©ΧΦ°Χ›ΦΌΦ΄Χ™Χ ΧœΦ°Χ‘Φ΅Χ™Χͺ Χ“ΦΌΦ΄Χ™ΧŸ! שָׁקְדוּ Χ—Φ²Χ›ΦΈΧžΦ΄Χ™Χ גַל ΧͺΦΌΦ·Χ§ΦΌΦΈΧ Φ·Χͺ Χ‘ΦΌΦ°Χ Χ•ΦΉΧͺ Χ™Φ΄Χ©Χ‚Φ°Χ¨ΦΈΧΦ΅Χœ, שׁ֢יְּה֡א אָדָם Χ˜Χ•ΦΉΧ¨Φ΅Χ—Φ· Χ‘ΦΌΦ·Χ‘ΦΌΦ°Χ’Χ•ΦΌΧ“ΦΈΧ” Χ©ΧΦ°ΧœΦΉΧ©ΧΦΈΧ” Χ™ΦΈΧžΦ΄Χ™Χ: א֢חָד בַּשַּׁבָּΧͺ וְשׁ֡נִי בְּשַׁבָּΧͺ Χ•ΦΌΧ©ΧΦ°ΧœΦ΄Χ™Χ©ΧΦ΄Χ™ בַּשַּׁבָּΧͺ, Χ•ΦΌΧ‘ΦΈΧ¨Φ°Χ‘Φ΄Χ™Χ’Φ΄Χ™ Χ›ΦΌΧ•ΦΉΧ Φ°Χ‘ΦΈΧ”ΦΌ.

The Gemara asks: What is the meaning of: The Sages were assiduous? It is as it is taught in a baraita: Due to what reason did the Sages in the mishna say that a virgin is married on Wednesday? It is so that if the husband had a claim concerning the bride’s virginity, he would go early the next day to court and make his claim. The baraita continues: But if that is the reason, let her marry on Sunday, as then too, if the husband had a claim concerning the bride’s virginity, he would go early the next day to court and make his claim. The Gemara answers: The Sages were assiduous in seeing to the well-being of Jewish women and preferred Wednesday, so that the husband would exert himself in arranging the wedding feast for three days, Sunday, Monday and Tuesday, and on Wednesday, he marries her.

Χ•ΦΌΧžΦ΄Χ‘ΦΌΦ·Χ›ΦΌΦΈΧ ΦΈΧ” Χ•Φ°ΧΦ΅Χ™ΧœΦΈΧšΦ° Χ ΦΈΧ”Φ²Χ’Χ•ΦΌ הָגָם ΧœΦ΄Χ›Φ°Χ Χ•ΦΉΧ‘ Χ‘ΦΌΦ·Χ©ΦΌΧΦ°ΧœΦ΄Χ™Χ©ΧΦ΄Χ™, Χ•Φ°ΧœΦΉΧ ΧžΦ΄Χ™Χ—Χ•ΦΌ בְּיָדָם Χ—Φ²Χ›ΦΈΧžΦ΄Χ™Χ. וּבַשּׁ֡נִי לֹא Χ™Φ΄Χ›Φ°Χ Χ•ΦΉΧ‘. וְאִם ΧžΦ΅Χ—Φ²ΧžΦ·Χͺ הָאוֹנ֢ב β€” ΧžΧ•ΦΌΧͺΦΌΦΈΧ¨. Χ•ΦΌΧžΦ·Χ€Φ°Χ¨Φ΄Χ™Χ©ΧΦ΄Χ™ΧŸ א֢Χͺ Χ”ΦΆΧ—ΦΈΧͺָן מִן Χ”Φ·Χ›ΦΌΦ·ΧœΦΌΦΈΧ” ΧœΦ΅Χ™ΧœΦ΅Χ™ שַׁבָּΧͺ ΧͺΦΌΦ°Χ—Φ΄ΧœΦΌΦΈΧ”, ΧžΦ΄Χ€ΦΌΦ°Χ Φ΅Χ™ שׁ֢הוּא Χ’Χ•ΦΉΧ©Χ‚ΦΆΧ” Χ—Φ·Χ‘ΦΌΧ•ΦΌΧ¨ΦΈΧ”.

The baraita continues: And from the time of danger and onward, the people adopted the custom to marry on Tuesday as well, and the Sages did not reprimand them. And on Monday one may not marry even in time of danger. However, if it is due to the coercion, it is permitted. The baraita concludes: One isolates the groom from the virgin bride, so that he will not engage in intercourse with her for the first time on Shabbat evening, because by rupturing the hymen he inflicts a wound, which is a labor prohibited on Shabbat.

ΧžΦ·ΧΧ™ Χ‘Φ·Χ›ΦΌΦΈΧ ΦΈΧ”? ΧΦ΄Χ™ΧœΦΌΦ΅Χ™ΧžΦΈΧ Χ“ΦΌΦ°ΧΦΈΧžΦ°Χ¨Φ΄Χ™ Χ‘ΦΌΦ°ΧͺΧ•ΦΌΧœΦΈΧ” הַנִּשּׂ֡אΧͺ ΧœΦ·Χ™ΦΌΧ•ΦΉΧ Χ”ΦΈΧ¨Φ°Χ‘Φ΄Χ™Χ’Φ΄Χ™ ΧͺΦΌΦ΅Χ™Χ”ΦΈΧ¨Φ΅Χ’ β€” Χ ΦΈΧ”Φ²Χ’Χ•ΦΌ?! ΧœΦ΄Χ’Φ°ΧžΦΈΧ¨Φ΅Χ™ Χ Φ΄Χ™Χ’Φ°Χ§Φ°Χ¨Φ΅Χ™Χ”ΦΌ!

The Gemara elaborates: What is the danger mentioned in the baraita? If we say it is referring to a situation where the government said that a virgin who is married on Wednesday will be executed, would the response be merely that they adopted the custom to marry on Tuesday? Let them totally abolish the ordinance to marry on Wednesday in the face of life-threatening danger.

אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧ”, Χ“ΦΌΦ°ΧΦΈΧžΦ°Χ¨Φ΄Χ™: Χ‘ΦΌΦ°ΧͺΧ•ΦΌΧœΦΈΧ” הַנִּשּׂ֡אΧͺ בְּיוֹם Χ”ΦΈΧ¨Φ°Χ‘Φ΄Χ™Χ’Φ΄Χ™ ΧͺΦΌΦ΄Χ™Χ‘ΦΌΦΈΧ’Φ΅Χœ ΧœΦ·Χ”ΦΆΧ’Φ°ΧžΧ•ΦΉΧŸ ΧͺΦΌΦ°Χ—Φ΄ΧœΦΌΦΈΧ”. הַאי Χ‘Φ·Χ›ΦΌΦΈΧ ΦΈΧ”? אוֹנ֢ב הוּא! ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΧ•ΦΌΧ דְּאִיכָּא Χ¦Φ°Χ Χ•ΦΌΧ’Χ•ΦΉΧͺ Χ“ΦΌΦ°ΧžΦΈΧ‘Φ°Χ¨ΦΈΧŸ נַ׀ְשַׁיְיהוּ לִקְטָלָא, וְאָΧͺΦ°Χ™ΦΈΧ™ΧŸ ΧœΦ΄Χ™Χ“Φ΅Χ™ Χ‘Φ·Χ›ΦΌΦΈΧ ΦΈΧ”.

Rabba said: The baraita is referring to a period where the government said that a virgin who is married on Wednesday will submit to intercourse with the prefect [hegmon] first. The Gemara questions the formulation of the baraita: Is that characterized as danger? It is coercion. The Gemara answers: There is also danger involved, as there are virtuous women who give their lives rather than allow themselves to be violated, and they will come to mortal danger.

Χ•Φ°ΧœΦ΄Χ™Χ“Φ°Χ¨Χ•ΦΉΧ©Χ ΧœΦ°Χ”Χ•ΦΌ דְּאוֹנ֢ב שְׁר֡י? אִיכָּא Χ€ΦΌΦ°Χ¨Χ•ΦΌΧ¦Χ•ΦΉΧͺ, וְאִיכָּא Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™ Χ›ΦΌΦΉΧ”Φ²Χ Χ•ΦΉΧͺ.

The Gemara asks: And if so, let the Sages instruct these women that in cases of coercion it is permitted to submit to violation rather than sacrifice their lives, and they will not be forbidden to their husbands. The Gemara answers: The Sages cannot issue an instruction of that sort, because there are licentious women who would exploit the situation to engage in intercourse willingly, rendering them forbidden to their husbands. And furthermore, there are also women married to priests, who are rendered forbidden to their husbands even if they are raped.

Χ•Φ°ΧœΦ΄Χ™Χ’Φ°Χ§Φ°Χ¨Φ΅Χ™Χ”ΦΌ! Χ©ΧΦ°ΧžΦΈΧ“ΦΈΧ גֲבִידָא Χ“ΦΌΦ°Χ‘ΦΈΧ˜Φ°ΧœΦΈΧ, Χ•Φ°ΧͺΦ·Χ§ΦΌΦ·Χ Φ°Χͺָּא Χ“Φ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧ Φ·ΧŸ ΧžΦ΄Χ§ΦΌΦ·ΧžΦΌΦ΅Χ™ Χ©ΧΦ°ΧžΦΈΧ“ΦΈΧ לָא Χ’ΦΈΧ§Φ°Χ¨Φ΄Χ™Χ Φ·ΧŸ. אִי Χ”ΦΈΧ›Φ΄Χ™, Χ‘ΦΌΦ·Χ©ΦΌΧΦ°ΧœΦ΄Χ™Χ©ΧΦ΄Χ™ Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™ אָΧͺΦ΅Χ™ Χ•ΦΌΧ‘ΦΈΧ’Φ΅Χ™Χœ! ΧžΦ΄Χ‘ΦΌΦ°Χ€Φ΅Χ™Χ§ΦΈΧ לָא Χ’ΦΈΧ§Φ·Χ¨ נַ׀ְשׁ֡יהּ.

The Gemara asks: And let the Sages completely abolish the ordinance to marry on Wednesday and establish marriage on a different day. The Gemara answers: A decree of religious persecution [shemada] is likely to be abrogated, and we do not abolish a rabbinic ordinance in the face of a decree of religious persecution. Rather, a lenient ruling is issued instructing them not to follow the ordinance, as long as the decree of persecution is in effect. The Gemara asks: If so, what is accomplished by moving the marriage to Tuesday? The prefect will come on Tuesday too, to violate them. The Gemara answers: The date of the marriage is not fixed, and for a situation of uncertainty the prefect will not uproot himself to violate the bride.

וּבַשּׁ֡נִי לֹא Χ™Φ΄Χ›Φ°Χ Χ•ΦΉΧ‘, וְאִם ΧžΦ΅Χ—Φ²ΧžΦ·Χͺ הָאוֹנ֢ב β€” ΧžΧ•ΦΌΧͺΦΌΦΈΧ¨. ΧžΦ·ΧΧ™ אוֹנ֢ב? ΧΦ΄Χ™ΧœΦΌΦ΅Χ™ΧžΦΈΧ הָא Χ“ΦΌΦ·ΧΦ²ΧžΦ·Χ¨Φ·ΧŸ, Χ”ΦΈΧͺָם Χ§ΦΈΧ¨Φ΅Χ™ ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ Χ΄Χ‘Φ·Χ›ΦΌΦΈΧ ΦΈΧ”Χ΄, וְהָכָא קָא Χ§ΦΈΧ¨Φ΅Χ™ ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ ״אוֹנ֢ב״?! Χ•Φ°ΧͺΧ•ΦΌ: Χ”ΦΈΧͺָם Χ ΦΈΧ”Φ²Χ’Χ•ΦΌ, הָכָא ΧžΧ•ΦΌΧͺΦΌΦΈΧ¨?

The baraita continues: And on Monday one may not marry even in time of danger. However, if it is due to the coercion, it is permitted. The Gemara asks: What is the coercion mentioned in the baraita? If we say it is referring to that which we mentioned with regard to the decree of prima nocta it is difficult, as there the tanna calls it danger, and here he calls it coercion. Furthermore, there it says that they adopted the custom to marry on Tuesday; here it states that it is permitted.

אָמַר רָבָא, Χ“ΦΌΦ°ΧΦΈΧžΦ°Χ¨Φ΄Χ™: Χ©Χ‚Φ·Χ¨ צָבָא בָּא ΧœΦΈΧ’Φ΄Χ™Χ¨. Χ”Φ΅Χ™Χ›Φ΄Χ™ Χ“ΦΈΧžΦ΅Χ™? אִי דְּאָΧͺΦ΅Χ™ Χ•Φ°Χ—ΦΈΧœΦ΅Χ™Χ£ β€” ΧœΦ΄Χ™Χ’Φ·Χ›ΦΌΦ·Χ‘! לָא צְרִיכָא, דְּאָΧͺΦ΅Χ™ Χ•Φ°Χ§ΦΈΧ‘Φ·Χ’. Χ‘ΦΌΦ·Χ©ΦΌΧΦ°ΧœΦ΄Χ™Χ©ΧΦ΄Χ™ ΧžΦ΄Χ™Χ”ΦΈΧ ΧœΦ΄Χ›Φ°Χ Χ•ΦΉΧ‘? אִבְ׀ַּרְווֹא Χ“Φ΄Χ™Χ“Φ΅Χ™Χ”ΦΌ Χ‘ΦΌΦ΄Χ©ΧΦ°ΧœΦ΄Χ™Χ©ΧΦ΄Χ™ קָאָΧͺΧ•ΦΌ.

Rava said: Coercion refers to a case where they said: A general and his army are coming to the city on Wednesday, and the concern is that the troops will appropriate the supplies for the feast. What are the circumstances? If it is a situation where the general comes and passes through, let them postpone the wedding until the following week. Rather, it is necessary to teach the halakha with regard to the general only in a case where he comes and establishes himself there. The Gemara asks: In any case, let one marry on Tuesday. Why does the baraita permit marrying on Monday? The Gemara answers: It was necessary to move the wedding to Monday because his entourage [asperava] arrives on Tuesday.

וְאִיבָּג֡יΧͺ ΧΦ΅Χ™ΧžΦΈΧ: ΧžΦ·ΧΧ™ Χ΄ΧžΦ΅Χ—Φ²ΧžΦ·Χͺ הָאוֹנ֢ב״ β€” Χ›ΦΌΦ΄Χ“Φ°Χͺַנְיָא: Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ שׁ֢הָיָה Χ€ΦΌΦ΄ΧͺΦΌΧ•ΦΉ אָ׀וּי, Χ•Φ°Χ˜Φ΄Χ‘Φ°Χ—Χ•ΦΉ Χ˜ΦΈΧ‘Χ•ΦΌΧ—Φ·, Χ•Φ°Χ™Φ΅Χ™Χ Χ•ΦΉ ΧžΦΈΧ–Χ•ΦΌΧ’, Χ•ΦΌΧžΦ΅Χͺ אָבִיו שׁ֢ל Χ—ΦΈΧͺָן אוֹ ΧΦ΄ΧžΦΌΦΈΧ”ΦΌ שׁ֢ל Χ›ΦΌΦ·ΧœΦΌΦΈΧ” β€” ΧžΦ·Χ›Φ°Χ Φ΄Χ™Χ‘Φ΄Χ™ΧŸ א֢Χͺ Χ”Φ·ΧžΦΌΦ΅Χͺ ΧœΦ·Χ—ΦΆΧ“ΦΆΧ¨, וְא֢Χͺ Χ”ΦΆΧ—ΦΈΧͺָן וְא֢Χͺ Χ”Φ·Χ›ΦΌΦ·ΧœΦΌΦΈΧ” ΧœΦ·Χ—Χ•ΦΌΧ€ΦΌΦΈΧ”,

And if you wish, say instead: What is the meaning of: Due to the coercion? It is as it is taught in a baraita: If one’s bread was baked, and his animal slaughtered, and his wine diluted, and all preparations for the wedding feast were complete, and the father of the groom or the mother of the bride died before the wedding, then before burying the deceased, which would trigger the onset of mourning, one moves the corpse into a room, and the bride and groom are ushered to the wedding canopy and they are married.

Want to follow content and continue where you left off?

Create an account today to track your progress, mark what you’ve learned, and follow the shiurim that speak to you.

Clear all items from this list?

This will remove ALL the items in this section. You will lose any progress or history connected to them. This is irreversible.

Cancel
Yes, clear all

Are you sure you want to delete this item?

You will lose any progress or history connected to this item.

Cancel
Yes, delete