Search

Shabbat 26

Want to dedicate learning? Get started here:

English
עברית
podcast placeholder

0:00
0:00



podcast placeholder

0:00
0:00



Summary

Today’s daf is sponsored by the Vega/Gordon Family in Philadelphia in honor of Hadran for helping them to be “kove’a itim” with the daily daf and by Judy Shapiro in honor of Hadran for making Torah learning so accessible and engaging, and by Ruti Amal for a refuah shleima to her grandmother Anna Smirnova. 

The gemara continues to discuss the nature of sap and oil of the balsam tree, regarding its flammabil חבר עם תרגומים ity by bringing a story of a mother-in-law who used this to help kill her daughter-in-law whom she did not like. What can be learned from this seemingly strange story? One cannot light using untithed produce that became impure. From where is this derived? Another reason is given as to why one cannot light with sap from a balsam tree. Several other opinions are brought regarding oils that can or can’t be used for lighting Shabbat candles. Rabbi Yochanan ben Nuri is not pleased that others forbade so many types of oil as various types of oils were limited in certain areas and this made it difficult for people to find oil with which to light. A braita is brought regarding susceptibility to impurity of a cloth made from items that come from trees – are they susceptible to impurities? Does it matter which type of material the cloth is made from? What is the minimum size if they are susceptible?

Click to join us on Zoom, Sun-Fri at 07:15 Israel time

Shabbat 26

לֵימָא מָר: מִפְּנֵי שֶׁהוּא עָף. חֲדָא וְעוֹד קָאָמַר: חֲדָא — מִפְּנֵי שֶׁהוּא עָף. וְעוֹד — גְּזֵירָה שֶׁמָּא יִסְתַּפֵּק מִמֶּנּוּ.

Let the Master say a different reason: Because tar is volatile, i.e., it is liable to evaporate quickly and cause a fire. The Gemara answers: He stated one reason and another: One, because it is volatile and potentially dangerous; and, furthermore, due to a decree lest one take sap from it.

הַהִיא חֲמָתָא דַּהֲוָת סָנְיָא לַהּ לְכַלְּתַהּ, אֲמַרָה לַהּ: זִיל אִיקַּשַּׁיט בְּמִשְׁחָא דַּאֲפַרְסְמָא. אֲזַלָא אִיקַּשַּׁיט. כִּי אֲתַא[י] אֲמַרָה לַהּ: זִיל אִיתְלַי שְׁרָגָא. אֲזַלָא אַתְלָא שְׁרָגָא. אִינְּפַח בַּהּ נוּרָא וַאֲכַלְתַּהּ.

The Gemara relates: A mother-in-law who hated her daughter-in-law said to her: Go adorn yourself with balsam oil. She went and adorned herself. When she came, her mother-in-law said to her: Go light the lamp. She went and lit the lamp. She caught fire and was burned.

״וּמִדַּלַּת הָאָרֶץ הִשְׁאִיר נְבוּזַרְאֲדָן רַב טַבָּחִים לְכוֹרְמִים וּלְיוֹגְבִים״. ״כּוֹרְמִים״ — תָּנֵי רַב יוֹסֵף אֵלּוּ מְלַקְּטֵי אֲפַרְסְמוֹן מֵעֵין גֶּדִי וְעַד רָמְתָא. ״יוֹגְבִים״ — אֵלּוּ צַיָּידֵי חִלָּזוֹן מִסּוּלָּמוֹת שֶׁל צוּר וְעַד חֵיפָה.

Since balsam oil was discussed, the Gemara cites the verse: “But Nebuzaradan the captain of the guard left of the poorest of the land to be vinedressers and husbandmen” (Jeremiah 52:16). The Gemara explains the verse: With regard to vinedressers, Rav Yosef taught: These poorest of the land were the balsam collectors in the south of Eretz Yisrael, in the expanse from Ein Gedi to Ramata. And the husbandmen; these are the trappers of the snail [ḥilazon], from which the sky blue dye is produced in the north of the country, in the area between the Promontory of Tyre and Ḥaifa. Only a small number of poor people could barely eke out a living from these tasks, which involved mere gathering.

תָּנוּ רַבָּנַן: אֵין מַדְלִיקִין בְּטֶבֶל טָמֵא בַּחוֹל, וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר בְּשַׁבָּת. כַּיּוֹצֵא בוֹ: אֵין מַדְלִיקִין בְּנֵפְטְ לָבָן בַּחוֹל, וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר בְּשַׁבָּת. בִּשְׁלָמָא נֵפְטְ לָבָן — מִפְּנֵי שֶׁהוּא עָף, אֲבָל טֶבֶל טָמֵא מַאי טַעְמָא?

The Sages taught: One may not light with ritually impure untithed produce [tevel] during the week, and needless to say one may not light with it on Shabbat. On a similar note, one may not light with white naphtha during the week, and needless to say one may not light with it on Shabbat. Granted, with regard to white naphtha, its prohibition is understandable because it is volatile and potentially dangerous. However, with regard to ritually impure tevel, what is the reason that the Sages prohibited lighting with it?

אָמַר קְרָא: ״וַאֲנִי הִנֵּה נָתַתִּי לְךָ אֶת מִשְׁמֶרֶת תְּרוּמוֹתָי״, בִּשְׁתֵּי תְרוּמוֹת הַכָּתוּב מְדַבֵּר: אַחַת תְּרוּמָה טְהוֹרָה וְאַחַת תְּרוּמָה טְמֵאָה. מָה תְּרוּמָה טְהוֹרָה אֵין לְךָ בָּהּ אֶלָּא מִשְּׁעַת הֲרָמָה וְאֵילָךְ, אַף תְּרוּמָה טְמֵאָה אֵין לְךָ בָּהּ אֶלָּא מִשְּׁעַת הֲרָמָה וְאֵילָךְ.

The Gemara answers that the verse said: “And I, behold, I have given you the charge of My terumot (Numbers 18:8). From the fact that terumot is plural, the Sages derived that the verse is speaking of two terumot: Both teruma that is ritually pure and teruma that is ritually impure. Just as with regard to teruma that is ritually pure, you, the priest, have permission to benefit from it only from the time teruma was separated and onward, so too, with regard to teruma that is ritually impure, you have permission to benefit from it only from the time teruma was separated and onward. Since a portion of the untithed produce is teruma that has not yet been separated, it is prohibited even for a priest to use it.

גּוּפָא. רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר אוֹמֵר: אֵין מַדְלִיקִין בִּצְרִי, וְכֵן הָיָה רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר אוֹמֵר: צֳרִי אֵינוֹ אֶלָּא שְׂרָף מֵעֲצֵי הַקְּטָף. רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר: כׇּל הַיּוֹצֵא מִן הָעֵץ אֵין מַדְלִיקִין בּוֹ. רַבִּי יִשְׁמָעֵאל בֶּן בְּרוֹקָה אוֹמֵר: אֵין מַדְלִיקִין אֶלָּא בַּיּוֹצֵא מִן הַפְּרִי. רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר: אֵין מַדְלִיקִין אֶלָּא בְּשֶׁמֶן זַיִת בִּלְבַד.

The Gemara proceeds to discuss the matter of the Tosefta itself, the case of lighting with sap from balsam trees on Shabbat. Rabbi Shimon ben Elazar says: One may not light with tzori on Shabbat. And Rabbi Shimon ben Elazar would also say: Tzori, which is one of the component spices of the incense in the Temple, is merely the sap that emerges from balsam trees, and is not part of the balsam tree itself. Rabbi Yishmael says: Anything that originates from the tree, one may not light with it; only materials that do not come from trees may be used. Rabbi Yishmael ben Beroka says: One may only light with a substance that emerges from the fruit. Rabbi Tarfon says: One may only light with olive oil alone.

עָמַד רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי עַל רַגְלָיו וְאָמַר: מַה יַּעֲשׂוּ אַנְשֵׁי בָבֶל שֶׁאֵין לָהֶם אֶלָּא שֶׁמֶן שׁוּמְשְׁמִין? וּמַה יַּעֲשׂוּ אַנְשֵׁי מָדַי שֶׁאֵין לָהֶם אֶלָּא שֶׁמֶן אֱגוֹזִים? וּמַה יַּעֲשׂוּ אַנְשֵׁי אֲלֶכְּסַנְדְּרִיָּא שֶׁאֵין לָהֶם אֶלָּא שֶׁמֶן צְנוֹנוֹת? וּמַה יַּעֲשׂוּ אַנְשֵׁי קַפּוֹטְקִיָּא שֶׁאֵין לָהֶם לֹא כָּךְ וְלֹא כָּךְ, אֶלָּא נֵפְטְ? — אֶלָּא אֵין לְךָ אֶלָּא מַה שֶּׁאָמְרוּ חֲכָמִים אֵין מַדְלִיקִין.

The Gemara relates: Rabbi Yoḥanan ben Nuri stood on his feet and, contrary to this statement, said: And what shall the people of Babylonia, who have only sesame oil, do? And what shall the people of Media, who have only nut oil, do? And what shall the people of Alexandria, who have only radish oil, do? And what shall the people of Cappadocia, who have neither this nor that but only naphtha, do? Rather, you have a prohibition only with regard to those substances with regard to which the Sages said: One may not light with them. All other oils are permitted.

וּמַדְלִיקִין בְּשֶׁמֶן דָּגִים וּבְעִטְרָן. רַבִּי שִׁמְעוֹן שֵׁזוּרִי אוֹמֵר: מַדְלִיקִין בְּשֶׁמֶן פַּקּוּעוֹת וּבְנֵפְטְ. סוֹמְכוֹס אוֹמֵר: כׇּל הַיּוֹצֵא מִן הַבָּשָׂר אֵין מַדְלִיקִין בּוֹ, אֶלָּא בְּשֶׁמֶן דָּגִים. סוֹמְכוֹס הַיְינוּ תַּנָּא קַמָּא? אִיכָּא בֵּינַיְיהוּ דְּרַב בְּרוֹנָא אָמַר רַב, וְלָא מְסַיְּימִי.

And one may light with fish oil and tar. Rabbi Shimon Shezuri says: One may light with gourd oil and naphtha. Sumakhos says: Among the substances that emerge from the flesh of living beings, one may light only with fish oil. The Gemara asks: The opinion of Sumakhos is identical to the opinion of the first tanna, who also permits lighting with fish oil. The Gemara answers: There is a practical difference between them with regard to what Rav Beruna said that Rav said: One is permitted to use molten fat to which oil was added for lighting. They disagree with regard to this halakha; however, their opinions are not defined and it is unclear which of them permits using it and which prohibits using it.

תַּנְיָא, רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר אוֹמֵר: כׇּל הַיּוֹצֵא מִן הָעֵץ אֵין בּוֹ מִשּׁוּם שָׁלֹשׁ עַל שָׁלֹשׁ, וּמְסַכְּכִין בּוֹ — חוּץ מִפִּשְׁתָּן. אָמַר אַבָּיֵי:

It was taught in a baraita that Rabbi Shimon ben Elazar says: Anything that emerges from the tree does not have the legal status of an area of three by three fingerbreadths. Even if it is three by three fingerbreadths, it is not considered sufficiently large to become ritually impure. And, therefore, one may roof his sukka with it, as the roofing of his sukka may not be made from any material that can become ritually impure. This is the case for everything that originates from a tree with the exception of linen, which has a unique legal status. Abaye said:

רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר וְתַנָּא דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אָמְרוּ דָּבָר אֶחָד. רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר — הָא דַּאֲמַרַן. תַּנָּא דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל מַאי הִיא? — דְּתָנֵי דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל: הוֹאִיל וְנֶאֶמְרוּ ״בְּגָדִים״ בַּתּוֹרָה סְתָם, וּפָרַט לְךָ הַכָּתוּב בְּאֶחָד מֵהֶן צֶמֶר וּפִשְׁתִּים. מַה לְּהַלָּן צֶמֶר וּפִשְׁתִּים, אַף כֹּל צֶמֶר וּפִשְׁתִּים.

Rabbi Shimon ben Elazar and the tanna of the school of Rabbi Yishmael essentially said the same thing, even though they said it in different ways. The Gemara elaborates: The statement of Rabbi Shimon ben Elazar is that which we said: The only fabrics woven from plant materials that are considered bona fide fabrics are those made of linen. What is the statement of the tanna from the school of Rabbi Yishmael? As it was taught in the school of Rabbi Yishmael: Since the word garments is stated in the Torah unmodified, without stating from what materials those garments were made, and the verse specified in one of its references to garments, in the halakhot of ritual impurity of leprosy, wool and linen: “And the garment in which there will be the plague of leprosy, whether it be a woolen garment, or a linen garment” (Leviticus 13:47), the conclusion can be drawn: Just as below, when it mentions a garment in the case of leprosy, the Torah is referring to one made of wool or linen, so too, all garments mentioned in the Torah are those made from wool or linen. Other fabrics are not classified as garments.

רָבָא אָמַר: שְׁלֹשָׁה עַל שְׁלֹשָׁה בִּשְׁאָר בְּגָדִים אִיכָּא בֵּינַיְיהוּ. דְּרַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר — אִית לֵיהּ. לְתַנָּא דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל — לֵית לֵיהּ.

In contrast to Abaye, who viewed the opinions expressed by Rabbi Shimon ben Elazar and the tanna of the school of Rabbi Yishmael as expressing the same idea, Rava said that the two opinions are not identical. There is a difference between them when the cloth is three by three handbreadths, with regard to other garments that are neither wool nor linen. As Rabbi Shimon ben Elazar says explicitly: If it is less than three by three fingerbreadths, indicating that he is of the opinion that a cloth that is three by three handbreadths that is suitable for use even by wealthy people can become ritually impure. In his opinion, the uniqueness of linen fabric is not that it can become ritually impure, but rather that a linen rag, even if it is very small, can become ritually impure. The tanna of the school of Rabbi Yishmael is not of the opinion that other garments can become ritually impure.

דְּכוּלֵּי עָלְמָא מִיהַת שָׁלֹשׁ עַל שָׁלֹשׁ בְּצֶמֶר וּפִשְׁתִּים מִיטַּמֵּא בִּנְגָעִים. מְנָלַן? דְּתַנְיָא: ״בֶּגֶד״ אֵין לִי אֶלָּא בֶּגֶד, שָׁלֹשׁ עַל שָׁלֹשׁ מִנַּיִן? — תַּלְמוּד לוֹמַר: ״וְהַבֶּגֶד״. וְאֵימָא לְרַבּוֹת שְׁלֹשָׁה עַל שְׁלֹשָׁה? לָאו קַל וָחוֹמֶר הוּא? הַשְׁתָּא שְׁתִי וָעֵרֶב מִיטַּמֵּא, שְׁלֹשָׁה עַל שְׁלֹשָׁה מִיבַּעְיָא?!

In any case, based on the above, everyone agrees that, clearly, three by three fingerbreadths in a wool or linen garment can become ritually impure with the impurity of leprosy. The Gemara asks: From where do we derive this? The Gemara responds that it is derived as it was taught in a baraita with regard to this matter. When the Torah states: Garment, unmodified, I have derived that nothing other than a whole garment can become ritually impure. However, with regard to a cloth that is three by three fingerbreadths, from where do I derive that it is also included in this halakha? The verse states: “And the garment in which there will be the plague of leprosy” (Leviticus 13:47). From the addition of the word: And the garment [vehabeged], it is derived that all woven swatches are subsumed within the category of garment in this matter. The Gemara asks: And perhaps say that it comes to include a woven garment that is three by three handbreadths? The Gemara answers: That is inconceivable. Is that not derived through an a fortiori inference? As, now, even the threads of the warp or the threads of the woof can become ritually impure, is it necessary to mention that a cloth three by three handbreadths can become ritually impure as well? A garment that is three by three handbreadths is comprised of several warp and woof threads that can themselves become ritually impure.

אִי הָכִי, שָׁלֹשׁ עַל שָׁלֹשׁ נָמֵי לֵיתֵי בְּקַל וָחוֹמֶר! אֶלָּא: שְׁלֹשָׁה עַל שְׁלֹשָׁה, דַּחֲזוּ בֵּין לַעֲשִׁירִים בֵּין לַעֲנִיִּים — אָתֵי בְּקַל וָחוֹמֶר. שָׁלֹשׁ עַל שָׁלֹשׁ, לַעֲנִיִּים הוּא דְּחַזְיָין לַעֲשִׁירִים לָא חַזְיָין — לָא אָתֵי בְּקַל וָחוֹמֶר. טַעְמָא דְּכַתְבֵיהּ קְרָא, הָא לָא כַּתְבֵיהּ קְרָא — לָא גָּמְרִינַן בְּקַל וָחוֹמֶר.

The Gemara rejects this: If so, then let us also derive a cloth that is three by three fingerbreadths through the same a fortiori inference from the warp and woof threads. Rather, it must be that this a fortiori inference is flawed. Threads woven into fabric do not maintain their previous status as they are no longer suitable to be used as warp and woof threads. Rather, cloths that are three by three handbreadths, which are suitable for use by both the wealthy and the poor as they are multipurpose cloths, can be derived through an a fortiori inference, as they are certainly more significant than the warp and woof threads and they become ritually impure. However, cloths that are three by three fingerbreadths, which are suitable for use by the poor but are unsuitable for use by the wealthy, are not derived through an a fortiori inference. Therefore, the reason that they can become ritually impure is specifically because it was written in the Torah. Had it not been written in the Torah, we would not derive it through an a fortiori inference.

וְאֵימָא לְרַבּוֹת שְׁלֹשָׁה עַל שְׁלֹשָׁה בִּשְׁאָר בְּגָדִים? אָמַר קְרָא: ״בֶּגֶד צֶמֶר וּפִשְׁתִּים״. בֶּגֶד צֶמֶר וּפִשְׁתִּים — אִין, מִידֵּי אַחֲרִינֵי — לָא. וְאֵימָא כִּי אִימַּעוּט מִשָּׁלֹשׁ עַל שָׁלֹשׁ, אֲבָל שְׁלֹשָׁה עַל שְׁלֹשָׁה — מִיטַּמֵּא! תְּרֵי מִיעוּטֵי כְּתִיבִי: ״בֶּגֶד צֶמֶר אוֹ [בְּבֶגֶד] פִּשְׁתִּים״ — חַד לְמַעוֹטֵי מִשָּׁלֹשׁ עַל שָׁלֹשׁ, וְחַד לְמַעוֹטֵי מִשְּׁלֹשָׁה עַל שְׁלֹשָׁה.

The Gemara also asks: Indeed, there is amplification in the Torah, derived from the term: And the garment, which is a generalization that comes to expand upon the details that follow. And say that it comes to include the ruling that cloth that is three by three handbreadths in garments made of materials other than wool or linen can become ritually impure. The Gemara answers: That is inconceivable. The verse said: A garment of wool or linen, indicating that a garment made of wool or linen, yes, it becomes ritually impure; a garment made of other materials, no, it does not become ritually impure. The Gemara asks: And say that when the verse excluded, it excluded specifically a garment that is three by three fingerbreadths; however, a garment that is three by three handbreadths can become ritually impure. The Gemara replies: Two exclusions are written; once it is stated: “A garment of wool or linen” (Leviticus 13:59), and it is also stated: “Whether it be a woolen garment, or a linen garment” (Leviticus 13:47). One verse comes to exclude cloth of three by three fingerbreadths, and one verse comes to exclude cloth of three by three handbreadths, to emphasize that a garment made of a material that is neither wool nor linen cannot become ritually impure at all. This corresponds to Abaye’s opinion that garments not made of wool or linen cannot become ritually impure.

וּלְרָבָא דְּאָמַר שְׁלֹשָׁה עַל שְׁלֹשָׁה בִּשְׁאָר בְּגָדִים אִיכָּא בֵּינַיְיהוּ, לְרַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר אִית לֵיהּ, לְתַנָּא דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל לֵית לֵיהּ — שְׁלֹשָׁה עַל שְׁלֹשָׁה בִּשְׁאָר בְּגָדִים

The Gemara asks: And according to the opinion of Rava, who said that the practical difference between the two opinions is with regard to cloth three by three handbreadths in other garments, that Rabbi Shimon ben Elazar is of the opinion that they can become ritually impure, whereas the tanna of the school of Rabbi Yishmael is not of the opinion that they can become ritually impure, in the case of a cloth that is three by three handbreadths in other garments,

New to Talmud?

Check out our resources designed to help you navigate a page of Talmud – and study at the pace, level and style that fits you. 

The Hadran Women’s Tapestry

Meet the diverse women learning Gemara at Hadran and hear their stories. 

I started learning Daf Yomi inspired by תָּפַסְתָּ מְרוּבֶּה לֹא תָּפַסְתָּ, תָּפַסְתָּ מוּעָט תָּפַסְתָּ. I thought I’d start the first page, and then see. I was swept up into the enthusiasm of the Hadran Siyum, and from there the momentum kept building. Rabbanit Michelle’s shiur gives me an anchor, a connection to an incredible virtual community, and an energy to face whatever the day brings.

Medinah Korn
Medinah Korn

בית שמש, Israel

I started learning on January 5, 2020. When I complete the 7+ year cycle I will be 70 years old. I had been intimidated by those who said that I needed to study Talmud in a traditional way with a chevruta, but I decided the learning was more important to me than the method. Thankful for Daf Yomi for Women helping me catch up when I fall behind, and also being able to celebrate with each Siyum!

Pamela Elisheva
Pamela Elisheva

Bakersfield, United States

I began Daf Yomi with the last cycle. I was inspired by the Hadran Siyum in Yerushalayim to continue with this cycle. I have learned Daf Yomi with Rabanit Michelle in over 25 countries on 6 continents ( missing Australia)

Barbara-Goldschlag
Barbara Goldschlag

Silver Spring, MD, United States

I read Ilana Kurshan’s “If All the Seas Were Ink” which inspired me. Then the Women’s Siyum in Jerusalem in 2020 convinced me, I knew I had to join! I have loved it- it’s been a constant in my life daily, many of the sugiyot connect to our lives. My family and friends all are so supportive. It’s incredible being part of this community and love how diverse it is! I am so excited to learn more!

Shira Jacobowitz
Shira Jacobowitz

Jerusalem, Israel

I am grateful for the structure of the Daf Yomi. When I am freer to learn to my heart’s content, I learn other passages in addition. But even in times of difficulty, I always know that I can rely on the structure and social support of Daf Yomi learners all over the world.

I am also grateful for this forum. It is very helpful to learn with a group of enthusiastic and committed women.

Janice Block-2
Janice Block

Beit Shemesh, Israel

I was moved to tears by the Hadran Siyyum HaShas. I have learned Torah all my life, but never connected to learning Gemara on a regular basis until then. Seeing the sheer joy Talmud Torah at the siyyum, I felt compelled to be part of it, and I haven’t missed a day!
It’s not always easy, but it is so worthwhile, and it has strengthened my love of learning. It is part of my life now.

Michelle Lewis
Michelle Lewis

Beit Shemesh, Israel

I had tried to start after being inspired by the hadran siyum, but did not manage to stick to it. However, just before masechet taanit, our rav wrote a message to the shul WhatsApp encouraging people to start with masechet taanit, so I did! And this time, I’m hooked! I listen to the shiur every day , and am also trying to improve my skills.

Laura Major
Laura Major

Yad Binyamin, Israel

תמיד רציתי. למדתי גמרא בבית ספר בטורונטו קנדה. עליתי ארצה ולמדתי שזה לא מקובל. הופתעתי.
יצאתי לגימלאות לפני שנתיים וזה מאפשר את המחוייבות לדף יומי.
עבורי ההתמדה בלימוד מעגן אותי בקשר שלי ליהדות. אני תמיד מחפשת ותמיד. מוצאת מקור לקשר. ללימוד חדש ומחדש. קשר עם נשים לומדות מעמיק את החוויה ומשמעותית מאוד.

Vitti Kones
Vitti Kones

מיתר, ישראל

When I began the previous cycle, I promised myself that if I stuck with it, I would reward myself with a trip to Israel. Little did I know that the trip would involve attending the first ever women’s siyum and being inspired by so many learners. I am now over 2 years into my second cycle and being part of this large, diverse, fascinating learning family has enhanced my learning exponentially.

Shira Krebs
Shira Krebs

Minnesota, United States

It’s hard to believe it has been over two years. Daf yomi has changed my life in so many ways and has been sustaining during this global sea change. Each day means learning something new, digging a little deeper, adding another lens, seeing worlds with new eyes. Daf has also fostered new friendships and deepened childhood connections, as long time friends have unexpectedly become havruta.

Joanna Rom
Joanna Rom

Northwest Washington, United States

I began my journey with Rabbanit Michelle more than five years ago. My friend came up with a great idea for about 15 of us to learn the daf and one of us would summarize weekly what we learned.
It was fun but after 2-3 months people began to leave. I have continued. Since the cycle began Again I have joined the Teaneck women.. I find it most rewarding in so many ways. Thank you

Dena Heller
Dena Heller

New Jersey, United States

The start of my journey is not so exceptional. I was between jobs and wanted to be sure to get out every day (this was before corona). Well, I was hooked after about a month and from then on only looked for work-from-home jobs so I could continue learning the Daf. Daf has been a constant in my life, though hurricanes, death, illness/injury, weddings. My new friends are Rav, Shmuel, Ruth, Joanna.
Judi Felber
Judi Felber

Raanana, Israel

I began learning the daf in January 2022. I initially “flew under the radar,” sharing my journey with my husband and a few close friends. I was apprehensive – who, me? Gemara? Now, 2 years in, I feel changed. The rigor of a daily commitment frames my days. The intellectual engagement enhances my knowledge. And the virtual community of learners has become a new family, weaving a glorious tapestry.

Gitta Jaroslawicz-Neufeld
Gitta Jaroslawicz-Neufeld

Far Rockaway, United States

I have joined the community of daf yomi learners at the start of this cycle. I have studied in different ways – by reading the page, translating the page, attending a local shiur and listening to Rabbanit Farber’s podcasts, depending on circumstances and where I was at the time. The reactions have been positive throughout – with no exception!

Silke Goldberg
Silke Goldberg

Guildford, United Kingdom

I started learning Dec 2019 after reading “If all the Seas Were Ink”. I found
Daily daf sessions of Rabbanit Michelle in her house teaching, I then heard about the siyum and a new cycle starting wow I am in! Afternoon here in Sydney, my family and friends know this is my sacred time to hide away to live zoom and learn. Often it’s hard to absorb and relate then a gem shines touching my heart.

Dianne Kuchar
Dianne Kuchar

Dover Heights, Australia

After all the hype on the 2020 siyum I became inspired by a friend to begin learning as the new cycle began.with no background in studying Talmud it was a bit daunting in the beginning. my husband began at the same time so we decided to study on shabbat together. The reaction from my 3 daughters has been fantastic. They are very proud. It’s been a great challenge for my brain which is so healthy!

Stacey Goodstein Ashtamker
Stacey Goodstein Ashtamker

Modi’in, Israel

In January 2020, my chevruta suggested that we “up our game. Let’s do Daf Yomi” – and she sent me the Hadran link. I lost my job (and went freelance), there was a pandemic, and I am still opening the podcast with my breakfast coffee, or after Shabbat with popcorn. My Aramaic is improving. I will need a new bookcase, though.

Rhondda May
Rhondda May

Atlanta, Georgia, United States

I heard the new Daf Yomi cycle was starting and I was curious, so I searched online for a women’s class and was pleasently surprised to find Rabanit Michelle’s great class reviews in many online articles. It has been a splendid journey. It is a way to fill my days with Torah, learning so many amazing things I have never heard before during my Tanach learning at High School. Thanks so much .

Martha Tarazi
Martha Tarazi

Panama, Panama

I began learning with Rabbanit Michelle’s wonderful Talmud Skills class on Pesachim, which really enriched my Pesach seder, and I have been learning Daf Yomi off and on over the past year. Because I’m relatively new at this, there is a “chiddush” for me every time I learn, and the knowledge and insights of the group members add so much to my experience. I feel very lucky to be a part of this.

Julie-Landau-Photo
Julie Landau

Karmiel, Israel

In July, 2012 I wrote for Tablet about the first all women’s siyum at Matan in Jerusalem, with 100 women. At the time, I thought, I would like to start with the next cycle – listening to a podcast at different times of day makes it possible. It is incredible that after 10 years, so many women are so engaged!

Beth Kissileff
Beth Kissileff

Pittsburgh, United States

Shabbat 26

לֵימָא מָר: מִפְּנֵי שֶׁהוּא עָף. חֲדָא וְעוֹד קָאָמַר: חֲדָא — מִפְּנֵי שֶׁהוּא עָף. וְעוֹד — גְּזֵירָה שֶׁמָּא יִסְתַּפֵּק מִמֶּנּוּ.

Let the Master say a different reason: Because tar is volatile, i.e., it is liable to evaporate quickly and cause a fire. The Gemara answers: He stated one reason and another: One, because it is volatile and potentially dangerous; and, furthermore, due to a decree lest one take sap from it.

הַהִיא חֲמָתָא דַּהֲוָת סָנְיָא לַהּ לְכַלְּתַהּ, אֲמַרָה לַהּ: זִיל אִיקַּשַּׁיט בְּמִשְׁחָא דַּאֲפַרְסְמָא. אֲזַלָא אִיקַּשַּׁיט. כִּי אֲתַא[י] אֲמַרָה לַהּ: זִיל אִיתְלַי שְׁרָגָא. אֲזַלָא אַתְלָא שְׁרָגָא. אִינְּפַח בַּהּ נוּרָא וַאֲכַלְתַּהּ.

The Gemara relates: A mother-in-law who hated her daughter-in-law said to her: Go adorn yourself with balsam oil. She went and adorned herself. When she came, her mother-in-law said to her: Go light the lamp. She went and lit the lamp. She caught fire and was burned.

״וּמִדַּלַּת הָאָרֶץ הִשְׁאִיר נְבוּזַרְאֲדָן רַב טַבָּחִים לְכוֹרְמִים וּלְיוֹגְבִים״. ״כּוֹרְמִים״ — תָּנֵי רַב יוֹסֵף אֵלּוּ מְלַקְּטֵי אֲפַרְסְמוֹן מֵעֵין גֶּדִי וְעַד רָמְתָא. ״יוֹגְבִים״ — אֵלּוּ צַיָּידֵי חִלָּזוֹן מִסּוּלָּמוֹת שֶׁל צוּר וְעַד חֵיפָה.

Since balsam oil was discussed, the Gemara cites the verse: “But Nebuzaradan the captain of the guard left of the poorest of the land to be vinedressers and husbandmen” (Jeremiah 52:16). The Gemara explains the verse: With regard to vinedressers, Rav Yosef taught: These poorest of the land were the balsam collectors in the south of Eretz Yisrael, in the expanse from Ein Gedi to Ramata. And the husbandmen; these are the trappers of the snail [ḥilazon], from which the sky blue dye is produced in the north of the country, in the area between the Promontory of Tyre and Ḥaifa. Only a small number of poor people could barely eke out a living from these tasks, which involved mere gathering.

תָּנוּ רַבָּנַן: אֵין מַדְלִיקִין בְּטֶבֶל טָמֵא בַּחוֹל, וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר בְּשַׁבָּת. כַּיּוֹצֵא בוֹ: אֵין מַדְלִיקִין בְּנֵפְטְ לָבָן בַּחוֹל, וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר בְּשַׁבָּת. בִּשְׁלָמָא נֵפְטְ לָבָן — מִפְּנֵי שֶׁהוּא עָף, אֲבָל טֶבֶל טָמֵא מַאי טַעְמָא?

The Sages taught: One may not light with ritually impure untithed produce [tevel] during the week, and needless to say one may not light with it on Shabbat. On a similar note, one may not light with white naphtha during the week, and needless to say one may not light with it on Shabbat. Granted, with regard to white naphtha, its prohibition is understandable because it is volatile and potentially dangerous. However, with regard to ritually impure tevel, what is the reason that the Sages prohibited lighting with it?

אָמַר קְרָא: ״וַאֲנִי הִנֵּה נָתַתִּי לְךָ אֶת מִשְׁמֶרֶת תְּרוּמוֹתָי״, בִּשְׁתֵּי תְרוּמוֹת הַכָּתוּב מְדַבֵּר: אַחַת תְּרוּמָה טְהוֹרָה וְאַחַת תְּרוּמָה טְמֵאָה. מָה תְּרוּמָה טְהוֹרָה אֵין לְךָ בָּהּ אֶלָּא מִשְּׁעַת הֲרָמָה וְאֵילָךְ, אַף תְּרוּמָה טְמֵאָה אֵין לְךָ בָּהּ אֶלָּא מִשְּׁעַת הֲרָמָה וְאֵילָךְ.

The Gemara answers that the verse said: “And I, behold, I have given you the charge of My terumot (Numbers 18:8). From the fact that terumot is plural, the Sages derived that the verse is speaking of two terumot: Both teruma that is ritually pure and teruma that is ritually impure. Just as with regard to teruma that is ritually pure, you, the priest, have permission to benefit from it only from the time teruma was separated and onward, so too, with regard to teruma that is ritually impure, you have permission to benefit from it only from the time teruma was separated and onward. Since a portion of the untithed produce is teruma that has not yet been separated, it is prohibited even for a priest to use it.

גּוּפָא. רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר אוֹמֵר: אֵין מַדְלִיקִין בִּצְרִי, וְכֵן הָיָה רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר אוֹמֵר: צֳרִי אֵינוֹ אֶלָּא שְׂרָף מֵעֲצֵי הַקְּטָף. רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר: כׇּל הַיּוֹצֵא מִן הָעֵץ אֵין מַדְלִיקִין בּוֹ. רַבִּי יִשְׁמָעֵאל בֶּן בְּרוֹקָה אוֹמֵר: אֵין מַדְלִיקִין אֶלָּא בַּיּוֹצֵא מִן הַפְּרִי. רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר: אֵין מַדְלִיקִין אֶלָּא בְּשֶׁמֶן זַיִת בִּלְבַד.

The Gemara proceeds to discuss the matter of the Tosefta itself, the case of lighting with sap from balsam trees on Shabbat. Rabbi Shimon ben Elazar says: One may not light with tzori on Shabbat. And Rabbi Shimon ben Elazar would also say: Tzori, which is one of the component spices of the incense in the Temple, is merely the sap that emerges from balsam trees, and is not part of the balsam tree itself. Rabbi Yishmael says: Anything that originates from the tree, one may not light with it; only materials that do not come from trees may be used. Rabbi Yishmael ben Beroka says: One may only light with a substance that emerges from the fruit. Rabbi Tarfon says: One may only light with olive oil alone.

עָמַד רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי עַל רַגְלָיו וְאָמַר: מַה יַּעֲשׂוּ אַנְשֵׁי בָבֶל שֶׁאֵין לָהֶם אֶלָּא שֶׁמֶן שׁוּמְשְׁמִין? וּמַה יַּעֲשׂוּ אַנְשֵׁי מָדַי שֶׁאֵין לָהֶם אֶלָּא שֶׁמֶן אֱגוֹזִים? וּמַה יַּעֲשׂוּ אַנְשֵׁי אֲלֶכְּסַנְדְּרִיָּא שֶׁאֵין לָהֶם אֶלָּא שֶׁמֶן צְנוֹנוֹת? וּמַה יַּעֲשׂוּ אַנְשֵׁי קַפּוֹטְקִיָּא שֶׁאֵין לָהֶם לֹא כָּךְ וְלֹא כָּךְ, אֶלָּא נֵפְטְ? — אֶלָּא אֵין לְךָ אֶלָּא מַה שֶּׁאָמְרוּ חֲכָמִים אֵין מַדְלִיקִין.

The Gemara relates: Rabbi Yoḥanan ben Nuri stood on his feet and, contrary to this statement, said: And what shall the people of Babylonia, who have only sesame oil, do? And what shall the people of Media, who have only nut oil, do? And what shall the people of Alexandria, who have only radish oil, do? And what shall the people of Cappadocia, who have neither this nor that but only naphtha, do? Rather, you have a prohibition only with regard to those substances with regard to which the Sages said: One may not light with them. All other oils are permitted.

וּמַדְלִיקִין בְּשֶׁמֶן דָּגִים וּבְעִטְרָן. רַבִּי שִׁמְעוֹן שֵׁזוּרִי אוֹמֵר: מַדְלִיקִין בְּשֶׁמֶן פַּקּוּעוֹת וּבְנֵפְטְ. סוֹמְכוֹס אוֹמֵר: כׇּל הַיּוֹצֵא מִן הַבָּשָׂר אֵין מַדְלִיקִין בּוֹ, אֶלָּא בְּשֶׁמֶן דָּגִים. סוֹמְכוֹס הַיְינוּ תַּנָּא קַמָּא? אִיכָּא בֵּינַיְיהוּ דְּרַב בְּרוֹנָא אָמַר רַב, וְלָא מְסַיְּימִי.

And one may light with fish oil and tar. Rabbi Shimon Shezuri says: One may light with gourd oil and naphtha. Sumakhos says: Among the substances that emerge from the flesh of living beings, one may light only with fish oil. The Gemara asks: The opinion of Sumakhos is identical to the opinion of the first tanna, who also permits lighting with fish oil. The Gemara answers: There is a practical difference between them with regard to what Rav Beruna said that Rav said: One is permitted to use molten fat to which oil was added for lighting. They disagree with regard to this halakha; however, their opinions are not defined and it is unclear which of them permits using it and which prohibits using it.

תַּנְיָא, רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר אוֹמֵר: כׇּל הַיּוֹצֵא מִן הָעֵץ אֵין בּוֹ מִשּׁוּם שָׁלֹשׁ עַל שָׁלֹשׁ, וּמְסַכְּכִין בּוֹ — חוּץ מִפִּשְׁתָּן. אָמַר אַבָּיֵי:

It was taught in a baraita that Rabbi Shimon ben Elazar says: Anything that emerges from the tree does not have the legal status of an area of three by three fingerbreadths. Even if it is three by three fingerbreadths, it is not considered sufficiently large to become ritually impure. And, therefore, one may roof his sukka with it, as the roofing of his sukka may not be made from any material that can become ritually impure. This is the case for everything that originates from a tree with the exception of linen, which has a unique legal status. Abaye said:

רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר וְתַנָּא דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אָמְרוּ דָּבָר אֶחָד. רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר — הָא דַּאֲמַרַן. תַּנָּא דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל מַאי הִיא? — דְּתָנֵי דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל: הוֹאִיל וְנֶאֶמְרוּ ״בְּגָדִים״ בַּתּוֹרָה סְתָם, וּפָרַט לְךָ הַכָּתוּב בְּאֶחָד מֵהֶן צֶמֶר וּפִשְׁתִּים. מַה לְּהַלָּן צֶמֶר וּפִשְׁתִּים, אַף כֹּל צֶמֶר וּפִשְׁתִּים.

Rabbi Shimon ben Elazar and the tanna of the school of Rabbi Yishmael essentially said the same thing, even though they said it in different ways. The Gemara elaborates: The statement of Rabbi Shimon ben Elazar is that which we said: The only fabrics woven from plant materials that are considered bona fide fabrics are those made of linen. What is the statement of the tanna from the school of Rabbi Yishmael? As it was taught in the school of Rabbi Yishmael: Since the word garments is stated in the Torah unmodified, without stating from what materials those garments were made, and the verse specified in one of its references to garments, in the halakhot of ritual impurity of leprosy, wool and linen: “And the garment in which there will be the plague of leprosy, whether it be a woolen garment, or a linen garment” (Leviticus 13:47), the conclusion can be drawn: Just as below, when it mentions a garment in the case of leprosy, the Torah is referring to one made of wool or linen, so too, all garments mentioned in the Torah are those made from wool or linen. Other fabrics are not classified as garments.

רָבָא אָמַר: שְׁלֹשָׁה עַל שְׁלֹשָׁה בִּשְׁאָר בְּגָדִים אִיכָּא בֵּינַיְיהוּ. דְּרַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר — אִית לֵיהּ. לְתַנָּא דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל — לֵית לֵיהּ.

In contrast to Abaye, who viewed the opinions expressed by Rabbi Shimon ben Elazar and the tanna of the school of Rabbi Yishmael as expressing the same idea, Rava said that the two opinions are not identical. There is a difference between them when the cloth is three by three handbreadths, with regard to other garments that are neither wool nor linen. As Rabbi Shimon ben Elazar says explicitly: If it is less than three by three fingerbreadths, indicating that he is of the opinion that a cloth that is three by three handbreadths that is suitable for use even by wealthy people can become ritually impure. In his opinion, the uniqueness of linen fabric is not that it can become ritually impure, but rather that a linen rag, even if it is very small, can become ritually impure. The tanna of the school of Rabbi Yishmael is not of the opinion that other garments can become ritually impure.

דְּכוּלֵּי עָלְמָא מִיהַת שָׁלֹשׁ עַל שָׁלֹשׁ בְּצֶמֶר וּפִשְׁתִּים מִיטַּמֵּא בִּנְגָעִים. מְנָלַן? דְּתַנְיָא: ״בֶּגֶד״ אֵין לִי אֶלָּא בֶּגֶד, שָׁלֹשׁ עַל שָׁלֹשׁ מִנַּיִן? — תַּלְמוּד לוֹמַר: ״וְהַבֶּגֶד״. וְאֵימָא לְרַבּוֹת שְׁלֹשָׁה עַל שְׁלֹשָׁה? לָאו קַל וָחוֹמֶר הוּא? הַשְׁתָּא שְׁתִי וָעֵרֶב מִיטַּמֵּא, שְׁלֹשָׁה עַל שְׁלֹשָׁה מִיבַּעְיָא?!

In any case, based on the above, everyone agrees that, clearly, three by three fingerbreadths in a wool or linen garment can become ritually impure with the impurity of leprosy. The Gemara asks: From where do we derive this? The Gemara responds that it is derived as it was taught in a baraita with regard to this matter. When the Torah states: Garment, unmodified, I have derived that nothing other than a whole garment can become ritually impure. However, with regard to a cloth that is three by three fingerbreadths, from where do I derive that it is also included in this halakha? The verse states: “And the garment in which there will be the plague of leprosy” (Leviticus 13:47). From the addition of the word: And the garment [vehabeged], it is derived that all woven swatches are subsumed within the category of garment in this matter. The Gemara asks: And perhaps say that it comes to include a woven garment that is three by three handbreadths? The Gemara answers: That is inconceivable. Is that not derived through an a fortiori inference? As, now, even the threads of the warp or the threads of the woof can become ritually impure, is it necessary to mention that a cloth three by three handbreadths can become ritually impure as well? A garment that is three by three handbreadths is comprised of several warp and woof threads that can themselves become ritually impure.

אִי הָכִי, שָׁלֹשׁ עַל שָׁלֹשׁ נָמֵי לֵיתֵי בְּקַל וָחוֹמֶר! אֶלָּא: שְׁלֹשָׁה עַל שְׁלֹשָׁה, דַּחֲזוּ בֵּין לַעֲשִׁירִים בֵּין לַעֲנִיִּים — אָתֵי בְּקַל וָחוֹמֶר. שָׁלֹשׁ עַל שָׁלֹשׁ, לַעֲנִיִּים הוּא דְּחַזְיָין לַעֲשִׁירִים לָא חַזְיָין — לָא אָתֵי בְּקַל וָחוֹמֶר. טַעְמָא דְּכַתְבֵיהּ קְרָא, הָא לָא כַּתְבֵיהּ קְרָא — לָא גָּמְרִינַן בְּקַל וָחוֹמֶר.

The Gemara rejects this: If so, then let us also derive a cloth that is three by three fingerbreadths through the same a fortiori inference from the warp and woof threads. Rather, it must be that this a fortiori inference is flawed. Threads woven into fabric do not maintain their previous status as they are no longer suitable to be used as warp and woof threads. Rather, cloths that are three by three handbreadths, which are suitable for use by both the wealthy and the poor as they are multipurpose cloths, can be derived through an a fortiori inference, as they are certainly more significant than the warp and woof threads and they become ritually impure. However, cloths that are three by three fingerbreadths, which are suitable for use by the poor but are unsuitable for use by the wealthy, are not derived through an a fortiori inference. Therefore, the reason that they can become ritually impure is specifically because it was written in the Torah. Had it not been written in the Torah, we would not derive it through an a fortiori inference.

וְאֵימָא לְרַבּוֹת שְׁלֹשָׁה עַל שְׁלֹשָׁה בִּשְׁאָר בְּגָדִים? אָמַר קְרָא: ״בֶּגֶד צֶמֶר וּפִשְׁתִּים״. בֶּגֶד צֶמֶר וּפִשְׁתִּים — אִין, מִידֵּי אַחֲרִינֵי — לָא. וְאֵימָא כִּי אִימַּעוּט מִשָּׁלֹשׁ עַל שָׁלֹשׁ, אֲבָל שְׁלֹשָׁה עַל שְׁלֹשָׁה — מִיטַּמֵּא! תְּרֵי מִיעוּטֵי כְּתִיבִי: ״בֶּגֶד צֶמֶר אוֹ [בְּבֶגֶד] פִּשְׁתִּים״ — חַד לְמַעוֹטֵי מִשָּׁלֹשׁ עַל שָׁלֹשׁ, וְחַד לְמַעוֹטֵי מִשְּׁלֹשָׁה עַל שְׁלֹשָׁה.

The Gemara also asks: Indeed, there is amplification in the Torah, derived from the term: And the garment, which is a generalization that comes to expand upon the details that follow. And say that it comes to include the ruling that cloth that is three by three handbreadths in garments made of materials other than wool or linen can become ritually impure. The Gemara answers: That is inconceivable. The verse said: A garment of wool or linen, indicating that a garment made of wool or linen, yes, it becomes ritually impure; a garment made of other materials, no, it does not become ritually impure. The Gemara asks: And say that when the verse excluded, it excluded specifically a garment that is three by three fingerbreadths; however, a garment that is three by three handbreadths can become ritually impure. The Gemara replies: Two exclusions are written; once it is stated: “A garment of wool or linen” (Leviticus 13:59), and it is also stated: “Whether it be a woolen garment, or a linen garment” (Leviticus 13:47). One verse comes to exclude cloth of three by three fingerbreadths, and one verse comes to exclude cloth of three by three handbreadths, to emphasize that a garment made of a material that is neither wool nor linen cannot become ritually impure at all. This corresponds to Abaye’s opinion that garments not made of wool or linen cannot become ritually impure.

וּלְרָבָא דְּאָמַר שְׁלֹשָׁה עַל שְׁלֹשָׁה בִּשְׁאָר בְּגָדִים אִיכָּא בֵּינַיְיהוּ, לְרַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר אִית לֵיהּ, לְתַנָּא דְּבֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל לֵית לֵיהּ — שְׁלֹשָׁה עַל שְׁלֹשָׁה בִּשְׁאָר בְּגָדִים

The Gemara asks: And according to the opinion of Rava, who said that the practical difference between the two opinions is with regard to cloth three by three handbreadths in other garments, that Rabbi Shimon ben Elazar is of the opinion that they can become ritually impure, whereas the tanna of the school of Rabbi Yishmael is not of the opinion that they can become ritually impure, in the case of a cloth that is three by three handbreadths in other garments,

Want to follow content and continue where you left off?

Create an account today to track your progress, mark what you’ve learned, and follow the shiurim that speak to you.

Clear all items from this list?

This will remove ALL the items in this section. You will lose any progress or history connected to them. This is irreversible.

Cancel
Yes, clear all

Are you sure you want to delete this item?

You will lose any progress or history connected to this item.

Cancel
Yes, delete