Search

Shabbat 44

Want to dedicate learning? Get started here:

English
עברית
podcast placeholder

0:00
0:00




podcast placeholder

0:00
0:00




Summary

The mishna and gemara delve into the different types of muktze and different tannaitic opinions about what is considered muktze and what isn’t. According to Rabbi Yehuda, something that is disgusting like an earthenware vessel that was used for lighting a candle. According to Rabbi Meir, if something is designated not for use at twilight Friday afternoon (bein hashmashot), then it can’t be used all Shabbat, like candles lit for Shabbat. Rabbi Shimon only forbids moving candles that are lit, lest one may extinguish them. Accroding to the gemara Rabbi Shimon also forbids it while it is lit because he holds that while it is designated for a forbidden use, it is muktze however not for all of Shabbat – just for the time it was designated. How is a metal candelabra different from eathenware? Rav brings a halacha regarding a bed with money on it. A mishna is brought to contradict and the gemara resolves it by saying the mishna holds by Rabbi Shimon and Rav holds by Rabbi Yehuda on muktze issues.

Shabbat 44

אִי לָא שָׁרֵית לֵיהּ, אָתֵי לְכַבּוֹיֵי. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה בֶּן שֵׁילָא אָמַר רַב אַסִּי אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: הֲלָכָה כְּרַבִּי יְהוּדָה בֶּן לָקִישׁ בְּמֵת.

if you do not permit him to move the corpse in an atypical manner, he will come to extinguish the fire. The Sages permitted performing an act prohibited by rabbinic law so that one will not come to transgress a Torah prohibition. Rabbi Yehuda ben Sheila said that Rav Asi said that Rabbi Yoḥanan said: The halakha is in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda ben Lakish with regard to the issue of rescuing a corpse from a fire.

אֵין נֵיאוֹתִין הֵימֶנּוּ, לְפִי שֶׁאֵינוֹ מִן הַמּוּכָן. תָּנוּ רַבָּנַן: מוֹתַר הַשֶּׁמֶן שֶׁבַּנֵּר וְשֶׁבַּקְּעָרָה אָסוּר. וְרַבִּי שִׁמְעוֹן מַתִּיר.

We learned in the mishna that one may not make use of the oil that drips from the candle on Shabbat because it is not among the oil prepared from Shabbat eve for use on Shabbat. With regard to this same issue, the Sages taught in a baraita: The remaining oil that is in the lamp or in a bowl in which a wick was burning is prohibited for use on Shabbat. However, Rabbi Shimon permits using the remaining oil as, according to his opinion, there is virtually nothing prohibited due to the prohibition of set-aside.

מַתְנִי׳ מְטַלְטְלִין נֵר חָדָשׁ אֲבָל לֹא יָשָׁן. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: כׇּל הַנֵּרוֹת מִטַּלְטְלִין, חוּץ מִן הַנֵּר הַדּוֹלֵק בְּשַׁבָּת.

MISHNA: The dispute in this mishna seems to be a local one; however, it is the key to several halakhot in the area of the prohibition of set-aside [muktze]. One may move a new oil lamp on Shabbat but not an old one that was already used. A lamp that was used is covered with soot and unsuitable for use. It is therefore considered set aside from use due to its disgusting nature. Rabbi Shimon says: All oil lamps may be moved on Shabbat except for an oil lamp that is burning on Shabbat, due to the concern that it might be extinguished.

גְּמָ׳ תָּנוּ רַבָּנַן: מְטַלְטְלִין נֵר חָדָשׁ אֲבָל לֹא יָשָׁן, דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר: כׇּל הַנֵּרוֹת מִטַּלְטְלִין, חוּץ מִן הַנֵּר שֶׁהִדְלִיקוּ בּוֹ בְּשַׁבָּת. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: חוּץ מִן הַנֵּר הַדּוֹלֵק בְּשַׁבָּת. כָּבְתָה — מוּתָּר לְטַלְטְלָהּ. אֲבָל כּוֹס וּקְעָרָה וַעֲשָׁשִׁית לֹא יְזִיזֵם מִמְקוֹמָם. וְרַבִּי אֱלִיעֶזֶר בְּרַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: מִסְתַּפֵּק מִן הַנֵּר הַכָּבֶה וּמִן הַשֶּׁמֶן הַמְטַפְטֵף, וַאֲפִילּוּ בְּשָׁעָה שֶׁהַנֵּר דּוֹלֵק.

GEMARA: The Sages taught the dispute in the mishna in greater detail in a Tosefta: One may move a new oil lamp on Shabbat but not an old one; this is the statement of Rabbi Yehuda. Rabbi Meir says: All oil lamps may be moved on Shabbat except for an oil lamp that they kindled on that Shabbat. Rabbi Meir does not hold that one must distance himself from objects that are disgusting. However, since the lamp was burning on Shabbat, it may not be moved, as it is an object set aside due to prohibition for the entire Shabbat. Rabbi Shimon says: All lamps may be moved except for an oil lamp that is burning on Shabbat. If the flame was extinguished, one is permitted to move it. However, a cup and a bowl and a lantern that are full of oil with a wick lit in them, one may not move them from their place even after the flame is extinguished. And Rabbi Eliezer, son of Rabbi Shimon, says: One may supply himself with oil from an extinguished candle and from the oil that drips from the lamp, and even while the lamp is burning.

אָמַר אַבָּיֵי: רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בְּרַבִּי שִׁמְעוֹן סָבַר לַהּ כַּאֲבוּהּ בַּחֲדָא, וּפְלִיג עֲלֵיהּ בַּחֲדָא. סָבַר לַהּ כַּאֲבוּהּ בַּחֲדָא — דְּלֵית לֵיהּ מוּקְצֶה. וּפְלִיג עֲלֵיהּ בַּחֲדָא — דְּאִילּוּ אֲבוּהּ סָבַר כָּבָה — אִין, לֹא כָּבָה — לָא, וְאִיהוּ סָבַר אַף עַל גַּב דְּלֹא כָּבָה.

Abaye said: Rabbi Eliezer, son of Rabbi Shimon, holds in accordance with the opinion of his father in one matter and disagrees with him in one matter. He holds in accordance with the opinion of his father in one matter, as he is not of the opinion that moving set-aside objects is prohibited. And he disagrees with him in one matter; as his father holds that if the flame was extinguished, yes, he may move it, if it was not extinguished, no, he may not move it. And Rabbi Eliezer holds: Even though the flame was not extinguished, it is permitted to carry the lamp and to use the oil that drips from it. In his opinion, doing so in no way extinguishes the flame and it is in no way comparable to extinguishing the flame.

אֲבָל כּוֹס וּקְעָרָה וַעֲשָׁשִׁית לֹא יְזִיזֵם מִמְקוֹמָם. מַאי שְׁנָא הָנֵי? אָמַר עוּלָּא: סֵיפָא אֲתָאן לְרַבִּי יְהוּדָה.

Following Rabbi Shimon’s statement, it was taught in the Tosefta: However, a cup, and a bowl, and a lantern, one may not move them from their place. The Gemara asks: What is different about these, that even Rabbi Shimon prohibits moving them? Ulla said: In the latter clause of this Tosefta, we came back to explain the opinion of Rabbi Yehuda, who prohibits moving items that are set-aside.

מַתְקִיף לַהּ מָר זוּטְרָא: אִי הָכִי, מַאי ״אֲבָל״? אֶלָּא אָמַר מָר זוּטְרָא: לְעוֹלָם רַבִּי שִׁמְעוֹן. וְכִי קָשָׁרֵי רַבִּי שִׁמְעוֹן — בְּנֵר זוּטָא דְּדַעְתֵּיהּ עִלָּוֵיהּ, אֲבָל הָנֵי דִּנְפִישִׁי — לָא.

Mar Zutra strongly objects to Ulla’s explanation: If so, what is the meaning of the word however in the phrase: However, a cup and a bowl, etc.? Rabbi Yehuda prohibited moving an oil lamp as well. In what way could the legal status of a bowl be any different? Rather, Mar Zutra said: Actually, this must be explained differently. That phrase was stated by Rabbi Shimon. And when Rabbi Shimon permitted moving a lamp, that was in the case of a small lamp, which he has in mind, i.e., he is certain that the flame will be extinguished on Shabbat and that he will have the opportunity to use the remaining oil that day. However, these, the bowl and the lantern, which have much oil, no, he does not expect them to be extinguished and he sets them aside from use for the entire Shabbat.

וְהָתַנְיָא: מוֹתַר הַשֶּׁמֶן שֶׁבַּנֵּר וְשֶׁבַּקְּעָרָה — אָסוּר, וְרַבִּי שִׁמְעוֹן מַתִּיר! הָתָם קְעָרָה דּוּמְיָא דְנֵר, הָכָא קְעָרָה דּוּמְיָא דְכוֹס.

The Gemara asks: Wasn’t it taught in a baraita: Using the remaining oil that is in an oil lamp or in a bowl is prohibited on Shabbat, and Rabbi Shimon permits using it. Apparently, Rabbi Shimon does not distinguish between a candle and a bowl. The Gemara answers: There, where Rabbi Shimon permitted a bowl, was specifically in a case where it is similar to a lamp, i.e., a small bowl in which the flame will quickly extinguish. Here, where Rabbi Shimon prohibited using the oil remaining in a bowl, it is referring to a bowl that is similar to a cup, which is large.

אָמַר רַבִּי זֵירָא: פָּמוֹט שֶׁהִדְלִיקוּ בּוֹ בְּשַׁבָּת, לְדִבְרֵי הַמַּתִּיר — אָסוּר. לְדִבְרֵי הָאוֹסֵר — מוּתָּר. לְמֵימְרָא דְּרַבִּי יְהוּדָה — מוּקְצֶה מֵחֲמַת מִיאוּס אִית לֵיהּ, מוּקְצֶה מֵחֲמַת אִיסּוּר לֵית לֵיהּ? וְהָתַנְיָא, רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: כׇּל הַנֵּרוֹת שֶׁל מַתֶּכֶת מִטַּלְטְלִין, חוּץ מִן הַנֵּר שֶׁהִדְלִיקוּ בּוֹ בְּשַׁבָּת! אֶלָּא, אִי אִיתְּמַר הָכִי אִיתְּמַר, אָמַר רַבִּי זֵירָא: פָּמוֹט שֶׁהִדְלִיקוּ עָלָיו בְּשַׁבָּת — דִּבְרֵי הַכֹּל אָסוּר. לֹא הִדְלִיקוּ עָלָיו — דִּבְרֵי הַכֹּל מוּתָּר.

Rabbi Zeira said: A metal candlestick [pamot] that was kindled on Shabbat, according to Rabbi Shimon, who permits moving a lamp, it is prohibited because it is large. Whereas, according to Rabbi Yehuda, who prohibits moving a lamp, a metal candlestick is permitted because it does not become disgusting (Rabbeinu Ḥananel). The Gemara asks: Is that to say that Rabbi Yehuda is of the opinion that an object that is set-aside [muktze] due to repugnance may not be moved, and he is not of the opinion that an object that is set-aside due to prohibition may not be moved, and therefore permits moving the candlestick? Wasn’t it taught in a baraita that Rabbi Yehuda says: All metal candlesticks may be moved on Shabbat with the exception of a candlestick that was kindled on Shabbat itself? Apparently, he prohibits moving the metal candlestick, not because it is disgusting but because it is set-aside due to prohibition. Rather, if it was stated, it was stated as follows, Rabbi Zeira said: A metal candlestick that was kindled on Shabbat, everyone agrees that it is prohibited. One that was not kindled on Shabbat, everyone agrees that it is permitted because it is neither set aside due to prohibition nor set aside due to repugnance.

אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב: מִטָּה שֶׁיִּחֲדָהּ לְמָעוֹת אָסוּר לְטַלְטְלָהּ. מֵתִיב רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק: מְטַלְטְלִין נֵר חָדָשׁ אֲבָל לֹא יָשָׁן!

Rav Yehuda said that Rav said: A bed which one designated to place money upon it may not be moved on Shabbat because it is set-aside. It is prohibited even though it no longer has money upon it. Rav Naḥman bar Yitzḥak raised an objection to Rav Yehuda from our mishna: One may move a new oil lamp on Shabbat but not an old one.

וּמָה נֵר דִּלְהָכִי עֲבִידָא, כִּי לָא אַדְלֵיק בָּהּ שְׁרֵי לְטַלְטוֹלַהּ — מִטָּה דְּלָאו לְהָכִי עֲבִידָא לֹא כָל שֶׁכֵּן?! אֶלָּא אִי אִיתְּמַר, הָכִי אִיתְּמַר: אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב: מִטָּה שֶׁיִּחֲדָהּ לְמָעוֹת, הִנִּיחַ עָלֶיהָ מָעוֹת — אָסוּר לְטַלְטְלָהּ, לֹא הִנִּיחַ עָלֶיהָ מָעוֹת — מוּתָּר לְטַלְטְלָהּ. לֹא יִחֲדָהּ לְמָעוֹת, יֵשׁ עָלֶיהָ מָעוֹת — אָסוּר לְטַלְטְלָהּ, אֵין עָלֶיהָ מָעוֹת — מוּתָּר לְטַלְטְלָהּ. וְהוּא שֶׁלֹּא הָיוּ עָלֶיהָ בֵּין הַשְּׁמָשׁוֹת.

He explains his objection: And just as a lamp, which is made for this purpose, for lighting, when he did not light it, he is permitted to move it, a bed, which is not made for that purpose, for placing money on it, all the more so moving it would be permitted. Rather, if it was stated, it was stated as follows: Rav Yehuda said that Rav said: A bed that one designated for money to be placed upon it, if one left money upon it one day, it becomes designated for that purpose and it is prohibited to move it on Shabbat. If one did not leave money upon it, it is permitted to move it on Shabbat. A bed, which one did not designate for money to be placed upon it, if there is money upon it on Shabbat itself, it is prohibited to move it on Shabbat. If there is not money on it, it is permitted to move it. And that is only when there was not money on it during the twilight period between Shabbat eve and Shabbat. If there was money on it at that time, the bed itself becomes set aside due to prohibition for the entire Shabbat, even if the money fell off the bed in the course of the day.

אָמַר עוּלָּא, מֵתִיב רַבִּי אֱלִיעֶזֶר: מוּכְנִי שֶׁלָּהּ בִּזְמַן שֶׁהִיא נִשְׁמֶטֶת, אֵין חִבּוּר לָהּ וְאֵין נִמְדֶּדֶת עִמָּהּ וְאֵין מַצֶּלֶת עִמָּהּ בְּאֹהֶל הַמֵּת וְאֵין גּוֹרְרִין אוֹתָהּ בְּשַׁבָּת — בִּזְמַן שֶׁיֵּשׁ עָלֶיהָ מָעוֹת.

Ulla said: Rabbi Eliezer raised an objection to Rav’s statement from that which we learned in a mishna. This mishna deals primarily with the laws of ritual impurity and discusses the relationship between a wagon and its undercarriage [mukheni], the system of wheels and the frame at the base of the wagon. And the Sages said: The wagon’s undercarriage, when it is detachable from the wagon, it is not considered connected to it and they are considered independent units as far as the halakhot of ritual impurity are concerned. And it is not measured with it. This refers to calculating the volume of forty se’a, as a vessel with a volume larger than forty se’a does not have the legal status of a vessel and cannot become ritually impure. And the undercarriage likewise does not protect together with the wagon in a tent over the corpse. A large wagon is considered a tent in and of itself and the vessels inside the wagon do not become impure if the wagon is over a corpse. However, the undercarriage is not included with the wagon in this regard. If a hole in the wagon is sealed by the undercarriage, it is not considered sealed with regard to preventing ritual impurity. And, likewise, one may not pull the wagon on Shabbat when there is money upon it.

הָא אֵין עָלֶיהָ מָעוֹת — שַׁרְיָא, אַף עַל גַּב דַּהֲווֹ עָלֶיהָ בֵּין הַשְּׁמָשׁוֹת! הַהִיא רַבִּי שִׁמְעוֹן הִיא דְּלֵית לֵיהּ מוּקְצֶה, וְרַב כְּרַבִּי יְהוּדָה סְבִירָא לֵיהּ.

By inference: If there is not money on it, one is permitted to move the wagon even though there was money on it at twilight. In this mishna, the prohibition is contingent exclusively on whether or not there is money on the wagon at that time. The Gemara answers: That mishna is in accordance with the opinion of Rabbi Shimon, who is not of the opinion that there is a prohibition of set-aside. And Rav holds in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda. Since according to Rabbi Yehuda there is a prohibition of set-aside, the wagon became set aside from use during the twilight period and remains prohibited for the entire Shabbat.

New to Talmud?

Check out our resources designed to help you navigate a page of Talmud – and study at the pace, level and style that fits you. 

The Hadran Women’s Tapestry

Meet the diverse women learning Gemara at Hadran and hear their stories. 

I am grateful for the structure of the Daf Yomi. When I am freer to learn to my heart’s content, I learn other passages in addition. But even in times of difficulty, I always know that I can rely on the structure and social support of Daf Yomi learners all over the world.

I am also grateful for this forum. It is very helpful to learn with a group of enthusiastic and committed women.

Janice Block-2
Janice Block

Beit Shemesh, Israel

At almost 70 I am just beginning my journey with Talmud and Hadran. I began not late, but right when I was called to learn. It is never too late to begin! The understanding patience of staff and participants with more experience and knowledge has been fabulous. The joy of learning never stops and for me. It is a new life, a new light, a new depth of love of The Holy One, Blessed be He.
Deborah Hoffman-Wade
Deborah Hoffman-Wade

Richmond, CA, United States

“I got my job through the NY Times” was an ad campaign when I was growing up. I can headline “I got my daily Daf shiur and Hadran through the NY Times”. I read the January 4, 2020 feature on Reb. Michelle Farber and Hadran and I have been participating ever since. Thanks NY Times & Hadran!
Deborah Aschheim
Deborah Aschheim

New York, United States

I began to learn this cycle of Daf Yomi after my husband passed away 2 1/2 years ago. It seemed a good way to connect to him. Even though I don’t know whether he would have encouraged women learning Gemara, it would have opened wonderful conversations. It also gives me more depth for understanding my frum children and grandchildren. Thank you Hadran and Rabbanit Michelle Farber!!

Harriet Hartman
Harriet Hartman

Tzur Hadassah, Israel

I started learning when my brother sent me the news clip of the celebration of the last Daf Yomi cycle. I was so floored to see so many women celebrating that I wanted to be a part of it. It has been an enriching experience studying a text in a language I don’t speak, using background knowledge that I don’t have. It is stretching my learning in unexpected ways, bringing me joy and satisfaction.

Jodi Gladstone
Jodi Gladstone

Warwick, Rhode Island, United States

Retirement and Covid converged to provide me with the opportunity to commit to daily Talmud study in October 2020. I dove into the middle of Eruvin and continued to navigate Seder Moed, with Rabannit Michelle as my guide. I have developed more confidence in my learning as I completed each masechet and look forward to completing the Daf Yomi cycle so that I can begin again!

Rhona Fink
Rhona Fink

San Diego, United States

When I was working and taking care of my children, learning was never on the list. Now that I have more time I have two different Gemora classes and the nach yomi as well as the mishna yomi daily.

Shoshana Shinnar
Shoshana Shinnar

Jerusalem, Israel

I began my journey two years ago at the beginning of this cycle of the daf yomi. It has been an incredible, challenging experience and has given me a new perspective of Torah Sh’baal Peh and the role it plays in our lives

linda kalish-marcus
linda kalish-marcus

Efrat, Israel

I started to listen to Michelle’s podcasts four years ago. The minute I started I was hooked. I’m so excited to learn the entire Talmud, and think I will continue always. I chose the quote “while a woman is engaged in conversation she also holds the spindle”. (Megillah 14b). It reminds me of all of the amazing women I learn with every day who multi-task, think ahead and accomplish so much.

Julie Mendelsohn
Julie Mendelsohn

Zichron Yakov, Israel

I began learning the daf in January 2022. I initially “flew under the radar,” sharing my journey with my husband and a few close friends. I was apprehensive – who, me? Gemara? Now, 2 years in, I feel changed. The rigor of a daily commitment frames my days. The intellectual engagement enhances my knowledge. And the virtual community of learners has become a new family, weaving a glorious tapestry.

Gitta Jaroslawicz-Neufeld
Gitta Jaroslawicz-Neufeld

Far Rockaway, United States

My family recently made Aliyah, because we believe the next chapter in the story of the Jewish people is being written here, and we want to be a part of it. Daf Yomi, on the other hand, connects me BACK, to those who wrote earlier chapters thousands of years ago. So, I feel like I’m living in the middle of this epic story. I’m learning how it all began, and looking ahead to see where it goes!
Tina Lamm
Tina Lamm

Jerusalem, Israel

I’ve been studying Talmud since the ’90s, and decided to take on Daf Yomi two years ago. I wanted to attempt the challenge of a day-to-day, very Jewish activity. Some days are so interesting and some days are so boring. But I’m still here.
Sarene Shanus
Sarene Shanus

Mamaroneck, NY, United States

The start of my journey is not so exceptional. I was between jobs and wanted to be sure to get out every day (this was before corona). Well, I was hooked after about a month and from then on only looked for work-from-home jobs so I could continue learning the Daf. Daf has been a constant in my life, though hurricanes, death, illness/injury, weddings. My new friends are Rav, Shmuel, Ruth, Joanna.
Judi Felber
Judi Felber

Raanana, Israel

I began my Daf Yomi journey on January 5, 2020. I had never learned Talmud before. Initially it struck me as a bunch of inane and arcane details with mind bending logic. I am now smitten. Rabbanit Farber brings the page to life and I am eager to learn with her every day!

Lori Stark
Lori Stark

Highland Park, United States

I started learning on January 5, 2020. When I complete the 7+ year cycle I will be 70 years old. I had been intimidated by those who said that I needed to study Talmud in a traditional way with a chevruta, but I decided the learning was more important to me than the method. Thankful for Daf Yomi for Women helping me catch up when I fall behind, and also being able to celebrate with each Siyum!

Pamela Elisheva
Pamela Elisheva

Bakersfield, United States

I had tried to start after being inspired by the hadran siyum, but did not manage to stick to it. However, just before masechet taanit, our rav wrote a message to the shul WhatsApp encouraging people to start with masechet taanit, so I did! And this time, I’m hooked! I listen to the shiur every day , and am also trying to improve my skills.

Laura Major
Laura Major

Yad Binyamin, Israel

It has been a pleasure keeping pace with this wonderful and scholarly group of women.

Janice Block
Janice Block

Beit Shemesh, Israel

When I began learning Daf Yomi at the beginning of the current cycle, I was preparing for an upcoming surgery and thought that learning the Daf would be something positive I could do each day during my recovery, even if I accomplished nothing else. I had no idea what a lifeline learning the Daf would turn out to be in so many ways.

Laura Shechter
Laura Shechter

Lexington, MA, United States

Geri Goldstein got me started learning daf yomi when I was in Israel 2 years ago. It’s been a challenge and I’ve learned a lot though I’m sure I miss a lot. I quilt as I listen and I want to share what I’ve been working on.

Rebecca Stulberg
Rebecca Stulberg

Ottawa, Canada

I went to day school in Toronto but really began to learn when I attended Brovenders back in the early 1980’s. Last year after talking to my sister who was learning Daf Yomi, inspired, I looked on the computer and the Hadran site came up. I have been listening to each days shiur in the morning as I work. I emphasis listening since I am not sitting with a Gamara. I listen while I work in my studio.

Rachel Rotenberg
Rachel Rotenberg

Tekoa, Israel

Shabbat 44

אִי לָא שָׁרֵית לֵיהּ, אָתֵי לְכַבּוֹיֵי. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה בֶּן שֵׁילָא אָמַר רַב אַסִּי אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: הֲלָכָה כְּרַבִּי יְהוּדָה בֶּן לָקִישׁ בְּמֵת.

if you do not permit him to move the corpse in an atypical manner, he will come to extinguish the fire. The Sages permitted performing an act prohibited by rabbinic law so that one will not come to transgress a Torah prohibition. Rabbi Yehuda ben Sheila said that Rav Asi said that Rabbi Yoḥanan said: The halakha is in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda ben Lakish with regard to the issue of rescuing a corpse from a fire.

אֵין נֵיאוֹתִין הֵימֶנּוּ, לְפִי שֶׁאֵינוֹ מִן הַמּוּכָן. תָּנוּ רַבָּנַן: מוֹתַר הַשֶּׁמֶן שֶׁבַּנֵּר וְשֶׁבַּקְּעָרָה אָסוּר. וְרַבִּי שִׁמְעוֹן מַתִּיר.

We learned in the mishna that one may not make use of the oil that drips from the candle on Shabbat because it is not among the oil prepared from Shabbat eve for use on Shabbat. With regard to this same issue, the Sages taught in a baraita: The remaining oil that is in the lamp or in a bowl in which a wick was burning is prohibited for use on Shabbat. However, Rabbi Shimon permits using the remaining oil as, according to his opinion, there is virtually nothing prohibited due to the prohibition of set-aside.

מַתְנִי׳ מְטַלְטְלִין נֵר חָדָשׁ אֲבָל לֹא יָשָׁן. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: כׇּל הַנֵּרוֹת מִטַּלְטְלִין, חוּץ מִן הַנֵּר הַדּוֹלֵק בְּשַׁבָּת.

MISHNA: The dispute in this mishna seems to be a local one; however, it is the key to several halakhot in the area of the prohibition of set-aside [muktze]. One may move a new oil lamp on Shabbat but not an old one that was already used. A lamp that was used is covered with soot and unsuitable for use. It is therefore considered set aside from use due to its disgusting nature. Rabbi Shimon says: All oil lamps may be moved on Shabbat except for an oil lamp that is burning on Shabbat, due to the concern that it might be extinguished.

גְּמָ׳ תָּנוּ רַבָּנַן: מְטַלְטְלִין נֵר חָדָשׁ אֲבָל לֹא יָשָׁן, דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר: כׇּל הַנֵּרוֹת מִטַּלְטְלִין, חוּץ מִן הַנֵּר שֶׁהִדְלִיקוּ בּוֹ בְּשַׁבָּת. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: חוּץ מִן הַנֵּר הַדּוֹלֵק בְּשַׁבָּת. כָּבְתָה — מוּתָּר לְטַלְטְלָהּ. אֲבָל כּוֹס וּקְעָרָה וַעֲשָׁשִׁית לֹא יְזִיזֵם מִמְקוֹמָם. וְרַבִּי אֱלִיעֶזֶר בְּרַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר: מִסְתַּפֵּק מִן הַנֵּר הַכָּבֶה וּמִן הַשֶּׁמֶן הַמְטַפְטֵף, וַאֲפִילּוּ בְּשָׁעָה שֶׁהַנֵּר דּוֹלֵק.

GEMARA: The Sages taught the dispute in the mishna in greater detail in a Tosefta: One may move a new oil lamp on Shabbat but not an old one; this is the statement of Rabbi Yehuda. Rabbi Meir says: All oil lamps may be moved on Shabbat except for an oil lamp that they kindled on that Shabbat. Rabbi Meir does not hold that one must distance himself from objects that are disgusting. However, since the lamp was burning on Shabbat, it may not be moved, as it is an object set aside due to prohibition for the entire Shabbat. Rabbi Shimon says: All lamps may be moved except for an oil lamp that is burning on Shabbat. If the flame was extinguished, one is permitted to move it. However, a cup and a bowl and a lantern that are full of oil with a wick lit in them, one may not move them from their place even after the flame is extinguished. And Rabbi Eliezer, son of Rabbi Shimon, says: One may supply himself with oil from an extinguished candle and from the oil that drips from the lamp, and even while the lamp is burning.

אָמַר אַבָּיֵי: רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בְּרַבִּי שִׁמְעוֹן סָבַר לַהּ כַּאֲבוּהּ בַּחֲדָא, וּפְלִיג עֲלֵיהּ בַּחֲדָא. סָבַר לַהּ כַּאֲבוּהּ בַּחֲדָא — דְּלֵית לֵיהּ מוּקְצֶה. וּפְלִיג עֲלֵיהּ בַּחֲדָא — דְּאִילּוּ אֲבוּהּ סָבַר כָּבָה — אִין, לֹא כָּבָה — לָא, וְאִיהוּ סָבַר אַף עַל גַּב דְּלֹא כָּבָה.

Abaye said: Rabbi Eliezer, son of Rabbi Shimon, holds in accordance with the opinion of his father in one matter and disagrees with him in one matter. He holds in accordance with the opinion of his father in one matter, as he is not of the opinion that moving set-aside objects is prohibited. And he disagrees with him in one matter; as his father holds that if the flame was extinguished, yes, he may move it, if it was not extinguished, no, he may not move it. And Rabbi Eliezer holds: Even though the flame was not extinguished, it is permitted to carry the lamp and to use the oil that drips from it. In his opinion, doing so in no way extinguishes the flame and it is in no way comparable to extinguishing the flame.

אֲבָל כּוֹס וּקְעָרָה וַעֲשָׁשִׁית לֹא יְזִיזֵם מִמְקוֹמָם. מַאי שְׁנָא הָנֵי? אָמַר עוּלָּא: סֵיפָא אֲתָאן לְרַבִּי יְהוּדָה.

Following Rabbi Shimon’s statement, it was taught in the Tosefta: However, a cup, and a bowl, and a lantern, one may not move them from their place. The Gemara asks: What is different about these, that even Rabbi Shimon prohibits moving them? Ulla said: In the latter clause of this Tosefta, we came back to explain the opinion of Rabbi Yehuda, who prohibits moving items that are set-aside.

מַתְקִיף לַהּ מָר זוּטְרָא: אִי הָכִי, מַאי ״אֲבָל״? אֶלָּא אָמַר מָר זוּטְרָא: לְעוֹלָם רַבִּי שִׁמְעוֹן. וְכִי קָשָׁרֵי רַבִּי שִׁמְעוֹן — בְּנֵר זוּטָא דְּדַעְתֵּיהּ עִלָּוֵיהּ, אֲבָל הָנֵי דִּנְפִישִׁי — לָא.

Mar Zutra strongly objects to Ulla’s explanation: If so, what is the meaning of the word however in the phrase: However, a cup and a bowl, etc.? Rabbi Yehuda prohibited moving an oil lamp as well. In what way could the legal status of a bowl be any different? Rather, Mar Zutra said: Actually, this must be explained differently. That phrase was stated by Rabbi Shimon. And when Rabbi Shimon permitted moving a lamp, that was in the case of a small lamp, which he has in mind, i.e., he is certain that the flame will be extinguished on Shabbat and that he will have the opportunity to use the remaining oil that day. However, these, the bowl and the lantern, which have much oil, no, he does not expect them to be extinguished and he sets them aside from use for the entire Shabbat.

וְהָתַנְיָא: מוֹתַר הַשֶּׁמֶן שֶׁבַּנֵּר וְשֶׁבַּקְּעָרָה — אָסוּר, וְרַבִּי שִׁמְעוֹן מַתִּיר! הָתָם קְעָרָה דּוּמְיָא דְנֵר, הָכָא קְעָרָה דּוּמְיָא דְכוֹס.

The Gemara asks: Wasn’t it taught in a baraita: Using the remaining oil that is in an oil lamp or in a bowl is prohibited on Shabbat, and Rabbi Shimon permits using it. Apparently, Rabbi Shimon does not distinguish between a candle and a bowl. The Gemara answers: There, where Rabbi Shimon permitted a bowl, was specifically in a case where it is similar to a lamp, i.e., a small bowl in which the flame will quickly extinguish. Here, where Rabbi Shimon prohibited using the oil remaining in a bowl, it is referring to a bowl that is similar to a cup, which is large.

אָמַר רַבִּי זֵירָא: פָּמוֹט שֶׁהִדְלִיקוּ בּוֹ בְּשַׁבָּת, לְדִבְרֵי הַמַּתִּיר — אָסוּר. לְדִבְרֵי הָאוֹסֵר — מוּתָּר. לְמֵימְרָא דְּרַבִּי יְהוּדָה — מוּקְצֶה מֵחֲמַת מִיאוּס אִית לֵיהּ, מוּקְצֶה מֵחֲמַת אִיסּוּר לֵית לֵיהּ? וְהָתַנְיָא, רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: כׇּל הַנֵּרוֹת שֶׁל מַתֶּכֶת מִטַּלְטְלִין, חוּץ מִן הַנֵּר שֶׁהִדְלִיקוּ בּוֹ בְּשַׁבָּת! אֶלָּא, אִי אִיתְּמַר הָכִי אִיתְּמַר, אָמַר רַבִּי זֵירָא: פָּמוֹט שֶׁהִדְלִיקוּ עָלָיו בְּשַׁבָּת — דִּבְרֵי הַכֹּל אָסוּר. לֹא הִדְלִיקוּ עָלָיו — דִּבְרֵי הַכֹּל מוּתָּר.

Rabbi Zeira said: A metal candlestick [pamot] that was kindled on Shabbat, according to Rabbi Shimon, who permits moving a lamp, it is prohibited because it is large. Whereas, according to Rabbi Yehuda, who prohibits moving a lamp, a metal candlestick is permitted because it does not become disgusting (Rabbeinu Ḥananel). The Gemara asks: Is that to say that Rabbi Yehuda is of the opinion that an object that is set-aside [muktze] due to repugnance may not be moved, and he is not of the opinion that an object that is set-aside due to prohibition may not be moved, and therefore permits moving the candlestick? Wasn’t it taught in a baraita that Rabbi Yehuda says: All metal candlesticks may be moved on Shabbat with the exception of a candlestick that was kindled on Shabbat itself? Apparently, he prohibits moving the metal candlestick, not because it is disgusting but because it is set-aside due to prohibition. Rather, if it was stated, it was stated as follows, Rabbi Zeira said: A metal candlestick that was kindled on Shabbat, everyone agrees that it is prohibited. One that was not kindled on Shabbat, everyone agrees that it is permitted because it is neither set aside due to prohibition nor set aside due to repugnance.

אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב: מִטָּה שֶׁיִּחֲדָהּ לְמָעוֹת אָסוּר לְטַלְטְלָהּ. מֵתִיב רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק: מְטַלְטְלִין נֵר חָדָשׁ אֲבָל לֹא יָשָׁן!

Rav Yehuda said that Rav said: A bed which one designated to place money upon it may not be moved on Shabbat because it is set-aside. It is prohibited even though it no longer has money upon it. Rav Naḥman bar Yitzḥak raised an objection to Rav Yehuda from our mishna: One may move a new oil lamp on Shabbat but not an old one.

וּמָה נֵר דִּלְהָכִי עֲבִידָא, כִּי לָא אַדְלֵיק בָּהּ שְׁרֵי לְטַלְטוֹלַהּ — מִטָּה דְּלָאו לְהָכִי עֲבִידָא לֹא כָל שֶׁכֵּן?! אֶלָּא אִי אִיתְּמַר, הָכִי אִיתְּמַר: אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב: מִטָּה שֶׁיִּחֲדָהּ לְמָעוֹת, הִנִּיחַ עָלֶיהָ מָעוֹת — אָסוּר לְטַלְטְלָהּ, לֹא הִנִּיחַ עָלֶיהָ מָעוֹת — מוּתָּר לְטַלְטְלָהּ. לֹא יִחֲדָהּ לְמָעוֹת, יֵשׁ עָלֶיהָ מָעוֹת — אָסוּר לְטַלְטְלָהּ, אֵין עָלֶיהָ מָעוֹת — מוּתָּר לְטַלְטְלָהּ. וְהוּא שֶׁלֹּא הָיוּ עָלֶיהָ בֵּין הַשְּׁמָשׁוֹת.

He explains his objection: And just as a lamp, which is made for this purpose, for lighting, when he did not light it, he is permitted to move it, a bed, which is not made for that purpose, for placing money on it, all the more so moving it would be permitted. Rather, if it was stated, it was stated as follows: Rav Yehuda said that Rav said: A bed that one designated for money to be placed upon it, if one left money upon it one day, it becomes designated for that purpose and it is prohibited to move it on Shabbat. If one did not leave money upon it, it is permitted to move it on Shabbat. A bed, which one did not designate for money to be placed upon it, if there is money upon it on Shabbat itself, it is prohibited to move it on Shabbat. If there is not money on it, it is permitted to move it. And that is only when there was not money on it during the twilight period between Shabbat eve and Shabbat. If there was money on it at that time, the bed itself becomes set aside due to prohibition for the entire Shabbat, even if the money fell off the bed in the course of the day.

אָמַר עוּלָּא, מֵתִיב רַבִּי אֱלִיעֶזֶר: מוּכְנִי שֶׁלָּהּ בִּזְמַן שֶׁהִיא נִשְׁמֶטֶת, אֵין חִבּוּר לָהּ וְאֵין נִמְדֶּדֶת עִמָּהּ וְאֵין מַצֶּלֶת עִמָּהּ בְּאֹהֶל הַמֵּת וְאֵין גּוֹרְרִין אוֹתָהּ בְּשַׁבָּת — בִּזְמַן שֶׁיֵּשׁ עָלֶיהָ מָעוֹת.

Ulla said: Rabbi Eliezer raised an objection to Rav’s statement from that which we learned in a mishna. This mishna deals primarily with the laws of ritual impurity and discusses the relationship between a wagon and its undercarriage [mukheni], the system of wheels and the frame at the base of the wagon. And the Sages said: The wagon’s undercarriage, when it is detachable from the wagon, it is not considered connected to it and they are considered independent units as far as the halakhot of ritual impurity are concerned. And it is not measured with it. This refers to calculating the volume of forty se’a, as a vessel with a volume larger than forty se’a does not have the legal status of a vessel and cannot become ritually impure. And the undercarriage likewise does not protect together with the wagon in a tent over the corpse. A large wagon is considered a tent in and of itself and the vessels inside the wagon do not become impure if the wagon is over a corpse. However, the undercarriage is not included with the wagon in this regard. If a hole in the wagon is sealed by the undercarriage, it is not considered sealed with regard to preventing ritual impurity. And, likewise, one may not pull the wagon on Shabbat when there is money upon it.

הָא אֵין עָלֶיהָ מָעוֹת — שַׁרְיָא, אַף עַל גַּב דַּהֲווֹ עָלֶיהָ בֵּין הַשְּׁמָשׁוֹת! הַהִיא רַבִּי שִׁמְעוֹן הִיא דְּלֵית לֵיהּ מוּקְצֶה, וְרַב כְּרַבִּי יְהוּדָה סְבִירָא לֵיהּ.

By inference: If there is not money on it, one is permitted to move the wagon even though there was money on it at twilight. In this mishna, the prohibition is contingent exclusively on whether or not there is money on the wagon at that time. The Gemara answers: That mishna is in accordance with the opinion of Rabbi Shimon, who is not of the opinion that there is a prohibition of set-aside. And Rav holds in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda. Since according to Rabbi Yehuda there is a prohibition of set-aside, the wagon became set aside from use during the twilight period and remains prohibited for the entire Shabbat.

Want to follow content and continue where you left off?

Create an account today to track your progress, mark what you’ve learned, and follow the shiurim that speak to you.

Clear all items from this list?

This will remove ALL the items in this section. You will lose any progress or history connected to them. This is irreversible.

Cancel
Yes, clear all

Are you sure you want to delete this item?

You will lose any progress or history connected to this item.

Cancel
Yes, delete