Search

Shabbat 9

Want to dedicate learning? Get started here:

English
עברית
podcast placeholder

0:00
0:00



podcast placeholder

0:00
0:00



Summary

Today’s shiur is sponsored by Paul Gompers and Jody Dushay in honor of Ruth Leah Kahan for years of friendship and inspiration. 

The Tosefta brings the opinion of Acherim, Rabbi Meir, who holds that the status of the threshold depends on whether the door os open or closed. The gemara asks how this could be even without a lechi? The gemara brings two answers – in each answer there is some sort of beam above and it is either for an alley or for a house. It is based upon a law that explains that one can view a beam as if it comes down and creates an imaginary wall. However that will only work upon certain conditions. If the threshold itself is private, one cannot carry from the house to there as the rabbis forbade carrying from one private domain to another. The next mishna discusses things one cannot do just before the time for mincha arrives as one may get distracted and forget to daven mincha. Which mincha are we referring to – gedola or ketana? If one started, one doesn’t need to stop – what is considered “started”?

Shabbat 9

דֶּרֶךְ עָלָיו, חַיָּיב! הָתָם לָא נָח, הָכָא נָח.

via the airspace above it, i.e., he raised the object more than ten handbreadths above the ground of the public domain, which is an exempt domain, still he is liable for carrying in the public domain. On the other hand, in the Tosefta it says that if the object passed through an exempt domain, he is exempt by Torah law from punishment for passing it from domain to domain. The Gemara rejects that refutation as there is room to distinguish between the cases: There, in the halakha stated by Rava, the object did not come to rest in an exempt domain; it merely passed through its airspace. However, here, when transferred via the threshold, the object came to rest in an exempt domain, and as a result, the act of carrying out was divided into two separate actions, neither of which involves a Torah prohibition.

אֲחֵרִים אוֹמְרִים: אִסְקוּפָּה מְשַׁמֶּשֶׁת שְׁתֵּי רְשׁוּיוֹת: בִּזְמַן שֶׁהַפֶּתַח פָּתוּחַ — כְּלִפְנִים. פֶּתַח נָעוּל — כְּלַחוּץ.

Later in the Tosefta, Aḥerim say: Depending on the circumstances, a threshold serves two domains: When the entrance is open, the threshold is subsumed within the house and it is considered to be a private domain like the inside of the house. And when the entrance is locked, the threshold is not subsumed within the house, and it is considered to be a public domain like the outside.

וְאַף עַל גַּב דְּלֵית לֵיהּ לֶחִי?! וְהָאָמַר רַב חָמָא בַּר גּוּרְיָא אָמַר רַב: תּוֹךְ הַפֶּתַח צָרִיךְ לֶחִי אַחֵר לְהַתִּירוֹ!

The Gemara wonders: When the entrance is open the threshold is considered to be like a private domain, and is this so even though it does not have a post on its side? Didn’t Rav Ḥama bar Gurya say that Rav said: The opening in the wall, i.e., the doorway, requires another post in order to permit carrying there? A symbolic partition must be established at the side of the opening for that doorway to be considered closed and render carrying within it permissible like a full-fledged private domain. In the Tosefta, no mention was made of the need for a post of that kind.

וְכִי תֵימָא דְּלֵית בֵּיהּ אַרְבָּעָה עַל אַרְבָּעָה — וְהָאָמַר רַב חָמָא בַּר גּוּרְיָא אָמַר רַב: תּוֹךְ הַפֶּתַח, אַף עַל פִּי שֶׁאֵין בּוֹ אַרְבָּעָה עַל אַרְבָּעָה, צָרִיךְ לֶחִי אַחֵר לְהַתִּירוֹ!

And if you say that the Tosefta is referring to a threshold that does not have an area of four by four handbreadths, which is not considered an independent area and therefore does not require a post, didn’t Rav Ḥama bar Gurya say that Rav said explicitly: The opening, even though it does not have an area of four by four handbreadths, requires another post in order to permit carrying there?

אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב: הָכָא בְּאִיסְקוּפַּת מָבוֹי עָסְקִינַן, חֶצְיוֹ מְקוֹרֶה וְחֶצְיוֹ שֶׁאֵינוֹ מְקוֹרֶה, וְקֵירוּיוֹ כְּלַפֵּי פְנִים. פֶּתַח פָּתוּחַ, כְּלִפְנִים. פֶּתַח נָעוּל, כְּלַחוּץ.

Rav Yehuda said that Rav said: Here we are dealing with the threshold of an alleyway open to the public domain on only one side. Although, by Torah law, it is considered a private domain, the Sages required him to establish a fourth symbolic partition on the side open to the public domain. This alleyway was covered, and this covering extended to part of the threshold in a manner that half of it is covered and half of it is not covered, and the covering is over the part of the threshold toward the inside. In that case, if the entrance is open, its legal status is like that of the inside, as it is considered as if there were a partition extending from the edge of the roofing above to below, based on the halakhic principle: Lower the partition. The opening of the alleyway is thereby sealed, rendering it a private domain. However, when the entrance is locked, it is no longer possible to consider the covering as a partition, and therefore the part of the threshold that is beyond the locked door of the alleyway is considered like the outside, i.e., like a public domain.

רַב אָשֵׁי אָמַר: לְעוֹלָם בְּאִיסְקוּפַּת בַּיִת עָסְקִינַן, וּכְגוֹן שֶׁקֵּירָהּ בִּשְׁתֵּי קוֹרוֹת שֶׁאֵין בָּזוֹ אַרְבָּעָה וְאֵין בָּזוֹ אַרְבָּעָה, וְאֵין בֵּין זוֹ לָזוֹ שְׁלֹשָׁה, וְדֶלֶת בָּאֶמְצַע. פֶּתַח פָּתוּחַ, כְּלִפְנִים. פֶּתַח נָעוּל, כְּלַחוּץ.

Rav Ashi said: Actually, we can say that we are dealing with the threshold of a house, and in a special circumstance, a case where he covered the threshold with two beams. Furthermore, neither this beam is four handbreadths wide, nor is that beam four handbreadths wide, and there is not a gap of three handbreadths between this one and that one, and there is a door between the two beams. In this case, when the entrance is open, since there is a space of less than three handbreadths between the beams and, based on the principle of lavud, any space less than three handbreadths is considered non-existent, the two beams are considered to be one wide beam. It is considered as if there were a partition extending from the edge of the roofing above to below, based on the halakhic principle: Lower the partition. The threshold is thereby sealed and considered a full-fledged private domain like the inside. However, when the entrance is locked, the two beams do not join together to become one anymore. Since the door creates a separation between them and the outer beam is less than four handbreadths wide, it is not considered a roof from which a partition extends to the ground, and the area under this beam is considered to be a public domain like the outside.

וְאִם הָיְתָה אִיסְקוּפָּה גְּבוֹהָה עֲשָׂרָה וּרְחָבָה אַרְבָּעָה, הֲרֵי זוֹ רְשׁוּת לְעַצְמָהּ. מְסַיַּיע לֵיהּ לְרַב יִצְחָק בַּר אַבְדִּימִי. דְּאָמַר רַב יִצְחָק בַּר אַבְדִּימִי אוֹמֵר הָיָה רַבִּי מֵאִיר: כׇּל מָקוֹם שֶׁאַתָּה מוֹצֵא שְׁתֵּי רְשׁוּיוֹת וְהֵן רְשׁוּת אַחַת, כְּגוֹן עַמּוּד בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד גָּבוֹהַּ עֲשָׂרָה וְרָחָב אַרְבָּעָה — אָסוּר לְכַתֵּף עָלָיו. גְּזֵירָה מִשּׁוּם תֵּל בִּרְשׁוּת הָרַבִּים.

The Sage also said in the Tosefta that if the threshold was ten handbreadths high and four by four handbreadths wide, it is an independent domain, even if it was inside a private domain. The Gemara comments: This supports the opinion of Rav Yitzḥak bar Avdimi, as Rav Yitzḥak bar Avdimi said that Rabbi Meir used to say: Any place that you find two domains, i.e., two places, each of which is sufficiently distinct to be an independent domain, and even though they are halakhically one domain, i.e., in a case where a pillar that is ten handbreadths high and four by four wide is standing in the private domain, even though the pillar is a private domain based on its measurements, it is prohibited by rabbinic law to adjust a burden on one’s shoulders upon it and to lift an object from the ground of the private domain and place it atop the pillar, as the pillar is deemed by its measurements to be an independent domain. It is prohibited by a decree issued by the Sages due to a similar situation, the case of a mound of that size in the public domain. In the public domain, lifting an object from the ground and placing it on the mound constitutes a violation of the Torah prohibition of carrying out from the public domain to the private domain. Therefore, the Sages prohibited placing an object on a pillar even in the private domain.

מַתְנִי׳ לֹא יֵשֵׁב אָדָם לִפְנֵי הַסַּפָּר סָמוּךְ לַמִּנְחָה עַד שֶׁיִּתְפַּלֵּל. לֹא יִכָּנֵס אָדָם לַמֶּרְחָץ, וְלֹא לַבּוּרְסְקִי, וְלֹא לֶאֱכוֹל, וְלֹא לָדִין, וְאִם הִתְחִילוּ — אֵין מַפְסִיקִין. מַפְסִיקִין לִקְרוֹת קְרִיאַת שְׁמַע וְאֵין מַפְסִיקִין לִתְפִלָּה.

MISHNA: After having dealt with the limited and defined topic of the halakhot of carrying out on Shabbat, the mishna begins to deal with the halakhot of Shabbat chronologically, beginning with activities that one may not perform prior to the onset of Shabbat. With regard to one’s daily conduct, the mishna says: A person may not sit before the barber adjacent to the time of minḥa until he recites the afternoon prayer. And a person may not enter the bathhouse and may not enter to work in a tannery [burseki]. And he may neither begin to eat a meal nor to sit in judgment until he prays. And however, if they already began engaging in those activities, they need not stop and recite the Amida prayer. The tanna articulated a principle: One stops engaging in all of these activities to recite Shema and one does not stop to recite the Amida prayer.

גְּמָ׳ הֵי ״סָמוּךְ לַמִּנְחָה״? אִילֵּימָא לְמִנְחָה גְּדוֹלָה — אַמַּאי לָא? הָאִיכָּא שְׁהוּת בַּיּוֹם טוּבָא! אֶלָּא סָמוּךְ לְמִנְחָה קְטַנָּה.

GEMARA: First, the Gemara seeks to clarify: Which “adjacent to minḥa,” in other words, adjacent to which minḥa is the mishna referring? There is a difference between the time of greater minḥa [minḥa gedola], which begins approximately a half hour after noon, and the time of lesser minḥa [minḥa ketana], which begins approximately two and a half hours before sunset. The Gemara elaborates: If you say that it is prohibited to perform all of these activities adjacent to minḥa gedola, why not? Isn’t there still much time remaining in the day? Rather, the mishna means adjacent to minḥa ketana.

אִם הִתְחִילוּ אֵין מַפְסִיקִין. נֵימָא תֶּיהְוֵי תְּיוּבְתָּא דְּרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי, דְּאָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי: כֵּיוָן שֶׁהִגִּיעַ זְמַן תְּפִלַּת הַמִּנְחָה, אָסוּר לְאָדָם שֶׁיִּטְעוֹם כְּלוּם קוֹדֶם שֶׁיִּתְפַּלֵּל תְּפִלַּת הַמִּנְחָה.

The Gemara asks: In that case, if they started, they need not stop. Let us say that this will be a conclusive refutation of the opinion of Rabbi Yehoshua ben Levi, as Rabbi Yehoshua ben Levi said: Once the time of the afternoon prayer has arrived, it is prohibited for a person to taste anything before he recites the afternoon prayer. The implication is that even if one began to eat he must stop.

לָא: לְעוֹלָם סָמוּךְ לְמִנְחָה גְּדוֹלָה — וּבְתִסְפּוֹרֶת בֶּן אֶלְעָשָׂה. וְלֹא לַמֶּרְחָץ — לְכוּלַּהּ מִילְּתָא דְּמֶרְחָץ. וְלֹא לְבוּרְסְקִי — לְבוּרְסְקִי גְּדוֹלָה. וְלֹא לֶאֱכוֹל — בִּסְעוּדָה גְּדוֹלָה. וְלֹא לָדִין — בִּתְחִלַּת דִּין.

Rather, that explanation is rejected and the Gemara says: Actually the mishna is referring to adjacent to minḥa gedola, and the statement of Rabbi Yehoshua ben Levi is dealing with adjacent to minḥa ketana. In response to the question: If the mishna means adjacent to minḥa gedola isn’t there significant time remaining in the day? The Gemara explains that each of the activities enumerated in the mishna is performed in an especially time-consuming manner. When the mishna said: A person may not sit before the barber, it was referring to a haircut of ben Elasa, whose haircut was very complicated and required several hours to complete. When the mishna said: A person may not go into the bathhouse adjacent to minḥa, it was referring to all matters involved in a visit to the bathhouse; not only washing, but also washing one’s hair, rinsing, and sweating. And he may not enter the tannery adjacent to minḥa, the reference is to a large tannery where there are many hides that require tanning and he must initiate the tanning process from the beginning. And he may not enter to eat, the reference is to a big meal, which lasts a long time. And he may not enter to sit in judgment, refers to a judge who enters at the beginning of the trial, and, generally, it will take a long time until a verdict is reached.

רַב אַחָא בַּר יַעֲקֹב אָמַר: לְעוֹלָם בְּתִסְפּוֹרֶת דִּידַן, לְכַתְּחִילָּה אַמַּאי לֹא יֵשֵׁב — גְּזֵירָה שֶׁמָּא יִשָּׁבֵר הַזּוּג. וְלֹא לַמֶּרְחָץ — לְהַזִּיעַ בְּעָלְמָא. לְכַתְּחִלָּה אַמַּאי לָא — גְּזֵירָה שֶׁמָּא יִתְעַלְּפֶה. וְלֹא לַבּוּרְסְקִי — לְעַיּוֹנֵי בְּעָלְמָא. לְכַתְּחִלָּה אַמַּאי לָא — דִּילְמָא חָזֵי פְּסֵידָא בִּזְבִינֵיהּ וּמִטְּרִיד. וְלֹא לֶאֱכוֹל — בִּסְעוּדָה קְטַנָּה. לְכַתְּחִלָּה אַמַּאי לָא — דִילְמָא אָתֵי לְאִמְּשׁוֹכֵי. וְלֹא לָדִין — בִּגְמַר הַדִּין. לְכַתְּחִלָּה אַמַּאי לָא — דִילְמָא חָזֵי טַעְמָא וְסָתַר דִּינָא.

Rav Aḥa bar Ya’akov said: Indeed the mishna can be explained as referring to minḥa gedola and actually, even our ordinary haircut is prohibited. Ab initio, why may he not sit before the barber adjacent to the time of minḥa? Due to a decree lest the scissors break, and considerable time pass until they repair the scissors or obtain others. When the mishna said: A person may not enter the bathhouse adjacent to minḥa, it is prohibited even if he is entering just to sweat. Ab initio, why may he not enter? Due to a decree issued by the Sages lest he faint in the bathhouse and considerable time elapse until he recovers. And he may not enter the tannery adjacent to minḥa, even if he intends just to examine the skins. Ab initio, why may he not enter? Due to the concern that perhaps he will notice damage to his merchandise and become anxious and come to restore what was ruined. And he may not enter to eat a meal adjacent to the time of minḥa is referring even to a small meal. Ab initio, why may he not enter? There is concern that perhaps he will come to extend his meal for a long time. And he may not enter to sit in judgment adjacent to the time of minḥa, the mishna is referring even at the conclusion of the trial. Ab initio, why may he not enter? Due to concern that perhaps he will find a reason, contrary to what he originally thought, and will overturn the verdict completely, necessitating the restart of the trial from the beginning.

מֵאֵימָתַי הַתְחָלַת תִּסְפּוֹרֶת? אָמַר רַב אָבִין: מִשֶּׁיַּנִּיחַ מַעְפּוֹרֶת שֶׁל סַפָּרִין עַל בִּרְכָּיו. וּמֵאֵימָתַי הַתְחָלַת מֶרְחָץ? אָמַר רַב אָבִין: מִשֶּׁיַּעֲרֶה מַעְפׇּרְתּוֹ הֵימֶנּוּ. וּמֵאֵימָתַי הַתְחָלַת בּוּרְסְקִי? — מִשֶּׁיִּקְשׁוֹר בֵּין כְּתֵיפָיו. וּמֵאֵימָתַי הַתְחָלַת אֲכִילָה? — רַב אָמַר: מִשֶּׁיִּטּוֹל יָדָיו. וְרַבִּי חֲנִינָא אָמַר: מִשֶּׁיַּתִּיר חֲגוֹרוֹ.

We learned in the mishna that if he began one of the aforementioned activities, haircut, bath, tannery, meal, and judgment, he is not required to stop. The Gemara asked: From when is it considered the beginning of the haircut? Rav Avin said: From when he places the barber’s wrap over his knees. And from when is it considered the beginning of the bath? Rav Avin said: From when the one entering the bathhouse to bathe removes his outer wrap, his cloak. And from when is it considered the beginning of his visit to the tannery? From when he ties the leather apron between his shoulders (Me’iri). And from when is it considered the beginning of eating? Rav said: From when he ritually washes his hands for the meal. And Rabbi Ḥanina said: From when he loosens his belt.

וְלָא פְּלִיגִי: הָא לַן, וְהָא לְהוּ.

The Gemara comments: And they do not disagree. Rather this, the statement of Rabbi Ḥanina, who said that the beginning of the meal is considered from when he loosens his belt, is for us, for the people of Babylonia, who are accustomed to close their belts tightly, and therefore the beginning of the meal is when one loosens his belt. And that, the statement of Rav, who said that the beginning of the meal is considered from when he ritually washes his hands, is for them, the people of Eretz Yisrael who did not close their belts tightly, and therefore only when one washes his hands does the meal begin.

אָמַר אַבָּיֵי: הָנֵי חַבְרִין בַּבְלָאֵי, לְמַאן דְּאָמַר תְּפִלַּת עַרְבִית רְשׁוּת, כֵּיוָן דִּשְׁרָא לֵיהּ הֶמְיָינֵיהּ לָא מַטְרְחִינַן לֵיהּ, וּלְמַאן דְּאָמַר חוֹבָה מַטְרְחִינַן לֵיהּ?! וְהָא תְּפִלַּת מִנְחָה דִּלְכוּלֵּי עָלְמָא חוֹבָה הִיא, וּתְנַן אִם הִתְחִילוּ — אֵין מַפְסִיקִין. וְאָמַר רַבִּי חֲנִינָא מִשֶּׁיַּתִּיר חֲגוֹרוֹ!

Similarly, Abaye said: Those Babylonian Torah scholars, according to the opinion of the one who said: The evening prayer is voluntary, once one of them loosens his belt, we do not impose upon him to stop his meal and pray. And the Gemara wonders: And according to the opinion of the one who said that the evening prayer is obligatory, we do impose upon him? Doesn’t everyone agree that the afternoon prayer is obligatory? And we learned in our mishna that if they started eating, they need not stop. And with regard to that halakha, Rabbi Ḥanina said: The beginning of the meal is from when he loosens his belt.

New to Talmud?

Check out our resources designed to help you navigate a page of Talmud – and study at the pace, level and style that fits you. 

The Hadran Women’s Tapestry

Meet the diverse women learning Gemara at Hadran and hear their stories. 

I started learning Daf Yomi inspired by תָּפַסְתָּ מְרוּבֶּה לֹא תָּפַסְתָּ, תָּפַסְתָּ מוּעָט תָּפַסְתָּ. I thought I’d start the first page, and then see. I was swept up into the enthusiasm of the Hadran Siyum, and from there the momentum kept building. Rabbanit Michelle’s shiur gives me an anchor, a connection to an incredible virtual community, and an energy to face whatever the day brings.

Medinah Korn
Medinah Korn

בית שמש, Israel

I learned daf more off than on 40 years ago. At the beginning of the current cycle, I decided to commit to learning daf regularly. Having Rabanit Michelle available as a learning partner has been amazing. Sometimes I learn with Hadran, sometimes with my husband, and sometimes on my own. It’s been fun to be part of an extended learning community.

Miriam Pollack
Miriam Pollack

Honolulu, Hawaii, United States

A Gemara shiur previous to the Hadran Siyum, was the impetus to attend it.It was highly inspirational and I was smitten. The message for me was התלמוד בידינו. I had decided along with my Chahsmonaim group to to do the daf and take it one daf at time- without any expectations at all. There has been a wealth of information, insights and halachik ideas. It is truly exercise of the mind, heart & Soul

Phyllis Hecht.jpeg
Phyllis Hecht

Hashmonaim, Israel

I started learning daf in January, 2020, being inspired by watching the Siyyum Hashas in Binyanei Haumah. I wasn’t sure I would be able to keep up with the task. When I went to school, Gemara was not an option. Fast forward to March, 2022, and each day starts with the daf. The challenge is now learning the intricacies of delving into the actual learning. Hadran community, thank you!

Rochel Cheifetz
Rochel Cheifetz

Riverdale, NY, United States

I began daf yomi in January 2020 with Brachot. I had made aliya 6 months before, and one of my post-aliya goals was to complete a full cycle. As a life-long Tanach teacher, I wanted to swim from one side of the Yam shel Torah to the other. Daf yomi was also my sanity through COVID. It was the way to marking the progression of time, and feel that I could grow and accomplish while time stopped.

Leah Herzog
Leah Herzog

Givat Zev, Israel

It happened without intent (so am I yotzei?!) – I watched the women’s siyum live and was so moved by it that the next morning, I tuned in to Rabbanit Michelle’s shiur, and here I am, still learning every day, over 2 years later. Some days it all goes over my head, but others I grasp onto an idea or a story, and I ‘get it’ and that’s the best feeling in the world. So proud to be a Hadran learner.

Jeanne Yael Klempner
Jeanne Yael Klempner

Zichron Yaakov, Israel

After experiences over the years of asking to join gemara shiurim for men and either being refused by the maggid shiur or being the only women there, sometimes behind a mechitza, I found out about Hadran sometime during the tail end of Masechet Shabbat, I think. Life has been much better since then.

Madeline Cohen
Madeline Cohen

London, United Kingdom

I LOVE learning the Daf. I started with Shabbat. I join the morning Zoom with Reb Michelle and it totally grounds my day. When Corona hit us in Israel, I decided that I would use the Daf to keep myself sane, especially during the days when we could not venture out more than 300 m from our home. Now my husband and I have so much new material to talk about! It really is the best part of my day!

Batsheva Pava
Batsheva Pava

Hashmonaim, Israel

After being so inspired by the siyum shas two years ago, I began tentatively learning daf yomi, like Rabbanut Michelle kept saying – taking one daf at a time. I’m still taking it one daf at a time, one masechet at a time, but I’m loving it and am still so inspired by Rabbanit Michelle and the Hadran community, and yes – I am proud to be finishing Seder Mo’ed.

Caroline Graham-Ofstein
Caroline Graham-Ofstein

Bet Shemesh, Israel

A friend mentioned that she was starting Daf Yomi in January 2020. I had heard of it and thought, why not? I decided to try it – go day by day and not think about the seven plus year commitment. Fast forward today, over two years in and I can’t imagine my life without Daf Yomi. It’s part of my morning ritual. If I have a busy day ahead of me I set my alarm to get up early to finish the day’s daf
Debbie Fitzerman
Debbie Fitzerman

Ontario, Canada

I started learning Dec 2019 after reading “If all the Seas Were Ink”. I found
Daily daf sessions of Rabbanit Michelle in her house teaching, I then heard about the siyum and a new cycle starting wow I am in! Afternoon here in Sydney, my family and friends know this is my sacred time to hide away to live zoom and learn. Often it’s hard to absorb and relate then a gem shines touching my heart.

Dianne Kuchar
Dianne Kuchar

Dover Heights, Australia

In January 2020, my chevruta suggested that we “up our game. Let’s do Daf Yomi” – and she sent me the Hadran link. I lost my job (and went freelance), there was a pandemic, and I am still opening the podcast with my breakfast coffee, or after Shabbat with popcorn. My Aramaic is improving. I will need a new bookcase, though.

Rhondda May
Rhondda May

Atlanta, Georgia, United States

I began learning the daf in January 2022. I initially “flew under the radar,” sharing my journey with my husband and a few close friends. I was apprehensive – who, me? Gemara? Now, 2 years in, I feel changed. The rigor of a daily commitment frames my days. The intellectual engagement enhances my knowledge. And the virtual community of learners has become a new family, weaving a glorious tapestry.

Gitta Jaroslawicz-Neufeld
Gitta Jaroslawicz-Neufeld

Far Rockaway, United States

I started learning when my brother sent me the news clip of the celebration of the last Daf Yomi cycle. I was so floored to see so many women celebrating that I wanted to be a part of it. It has been an enriching experience studying a text in a language I don’t speak, using background knowledge that I don’t have. It is stretching my learning in unexpected ways, bringing me joy and satisfaction.

Jodi Gladstone
Jodi Gladstone

Warwick, Rhode Island, United States

I started learning Talmud with R’ Haramati in Yeshivah of Flatbush. But after a respite of 60 years, Rabbanit Michelle lit my fire – after attending the last three world siyumim in Miami Beach, Meadowlands and Boca Raton, and now that I’m retired, I decided – “I can do this!” It has been an incredible journey so far, and I look forward to learning Daf everyday – Mazal Tov to everyone!

Roslyn Jaffe
Roslyn Jaffe

Florida, United States

While vacationing in San Diego, Rabbi Leah Herz asked if I’d be interested in being in hevruta with her to learn Daf Yomi through Hadran. Why not? I had loved learning Gemara in college in 1971 but hadn’t returned. With the onset of covid, Daf Yomi and Rabbanit Michelle centered me each day. Thank-you for helping me grow and enter this amazing world of learning.
Meryll Page
Meryll Page

Minneapolis, MN, United States

Retirement and Covid converged to provide me with the opportunity to commit to daily Talmud study in October 2020. I dove into the middle of Eruvin and continued to navigate Seder Moed, with Rabannit Michelle as my guide. I have developed more confidence in my learning as I completed each masechet and look forward to completing the Daf Yomi cycle so that I can begin again!

Rhona Fink
Rhona Fink

San Diego, United States

The first month I learned Daf Yomi by myself in secret, because I wasn’t sure how my husband would react, but after the siyyum on Masechet Brachot I discovered Hadran and now sometimes my husband listens to the daf with me. He and I also learn mishnayot together and are constantly finding connections between the different masechtot.

Laura Warshawsky
Laura Warshawsky

Silver Spring, Maryland, United States

I started learning at the start of this cycle, and quickly fell in love. It has become such an important part of my day, enriching every part of my life.

Naomi Niederhoffer
Naomi Niederhoffer

Toronto, Canada

I began my Daf Yomi journey on January 5, 2020. I had never learned Talmud before. Initially it struck me as a bunch of inane and arcane details with mind bending logic. I am now smitten. Rabbanit Farber brings the page to life and I am eager to learn with her every day!

Lori Stark
Lori Stark

Highland Park, United States

Shabbat 9

דֶּרֶךְ עָלָיו, חַיָּיב! הָתָם לָא נָח, הָכָא נָח.

via the airspace above it, i.e., he raised the object more than ten handbreadths above the ground of the public domain, which is an exempt domain, still he is liable for carrying in the public domain. On the other hand, in the Tosefta it says that if the object passed through an exempt domain, he is exempt by Torah law from punishment for passing it from domain to domain. The Gemara rejects that refutation as there is room to distinguish between the cases: There, in the halakha stated by Rava, the object did not come to rest in an exempt domain; it merely passed through its airspace. However, here, when transferred via the threshold, the object came to rest in an exempt domain, and as a result, the act of carrying out was divided into two separate actions, neither of which involves a Torah prohibition.

אֲחֵרִים אוֹמְרִים: אִסְקוּפָּה מְשַׁמֶּשֶׁת שְׁתֵּי רְשׁוּיוֹת: בִּזְמַן שֶׁהַפֶּתַח פָּתוּחַ — כְּלִפְנִים. פֶּתַח נָעוּל — כְּלַחוּץ.

Later in the Tosefta, Aḥerim say: Depending on the circumstances, a threshold serves two domains: When the entrance is open, the threshold is subsumed within the house and it is considered to be a private domain like the inside of the house. And when the entrance is locked, the threshold is not subsumed within the house, and it is considered to be a public domain like the outside.

וְאַף עַל גַּב דְּלֵית לֵיהּ לֶחִי?! וְהָאָמַר רַב חָמָא בַּר גּוּרְיָא אָמַר רַב: תּוֹךְ הַפֶּתַח צָרִיךְ לֶחִי אַחֵר לְהַתִּירוֹ!

The Gemara wonders: When the entrance is open the threshold is considered to be like a private domain, and is this so even though it does not have a post on its side? Didn’t Rav Ḥama bar Gurya say that Rav said: The opening in the wall, i.e., the doorway, requires another post in order to permit carrying there? A symbolic partition must be established at the side of the opening for that doorway to be considered closed and render carrying within it permissible like a full-fledged private domain. In the Tosefta, no mention was made of the need for a post of that kind.

וְכִי תֵימָא דְּלֵית בֵּיהּ אַרְבָּעָה עַל אַרְבָּעָה — וְהָאָמַר רַב חָמָא בַּר גּוּרְיָא אָמַר רַב: תּוֹךְ הַפֶּתַח, אַף עַל פִּי שֶׁאֵין בּוֹ אַרְבָּעָה עַל אַרְבָּעָה, צָרִיךְ לֶחִי אַחֵר לְהַתִּירוֹ!

And if you say that the Tosefta is referring to a threshold that does not have an area of four by four handbreadths, which is not considered an independent area and therefore does not require a post, didn’t Rav Ḥama bar Gurya say that Rav said explicitly: The opening, even though it does not have an area of four by four handbreadths, requires another post in order to permit carrying there?

אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב: הָכָא בְּאִיסְקוּפַּת מָבוֹי עָסְקִינַן, חֶצְיוֹ מְקוֹרֶה וְחֶצְיוֹ שֶׁאֵינוֹ מְקוֹרֶה, וְקֵירוּיוֹ כְּלַפֵּי פְנִים. פֶּתַח פָּתוּחַ, כְּלִפְנִים. פֶּתַח נָעוּל, כְּלַחוּץ.

Rav Yehuda said that Rav said: Here we are dealing with the threshold of an alleyway open to the public domain on only one side. Although, by Torah law, it is considered a private domain, the Sages required him to establish a fourth symbolic partition on the side open to the public domain. This alleyway was covered, and this covering extended to part of the threshold in a manner that half of it is covered and half of it is not covered, and the covering is over the part of the threshold toward the inside. In that case, if the entrance is open, its legal status is like that of the inside, as it is considered as if there were a partition extending from the edge of the roofing above to below, based on the halakhic principle: Lower the partition. The opening of the alleyway is thereby sealed, rendering it a private domain. However, when the entrance is locked, it is no longer possible to consider the covering as a partition, and therefore the part of the threshold that is beyond the locked door of the alleyway is considered like the outside, i.e., like a public domain.

רַב אָשֵׁי אָמַר: לְעוֹלָם בְּאִיסְקוּפַּת בַּיִת עָסְקִינַן, וּכְגוֹן שֶׁקֵּירָהּ בִּשְׁתֵּי קוֹרוֹת שֶׁאֵין בָּזוֹ אַרְבָּעָה וְאֵין בָּזוֹ אַרְבָּעָה, וְאֵין בֵּין זוֹ לָזוֹ שְׁלֹשָׁה, וְדֶלֶת בָּאֶמְצַע. פֶּתַח פָּתוּחַ, כְּלִפְנִים. פֶּתַח נָעוּל, כְּלַחוּץ.

Rav Ashi said: Actually, we can say that we are dealing with the threshold of a house, and in a special circumstance, a case where he covered the threshold with two beams. Furthermore, neither this beam is four handbreadths wide, nor is that beam four handbreadths wide, and there is not a gap of three handbreadths between this one and that one, and there is a door between the two beams. In this case, when the entrance is open, since there is a space of less than three handbreadths between the beams and, based on the principle of lavud, any space less than three handbreadths is considered non-existent, the two beams are considered to be one wide beam. It is considered as if there were a partition extending from the edge of the roofing above to below, based on the halakhic principle: Lower the partition. The threshold is thereby sealed and considered a full-fledged private domain like the inside. However, when the entrance is locked, the two beams do not join together to become one anymore. Since the door creates a separation between them and the outer beam is less than four handbreadths wide, it is not considered a roof from which a partition extends to the ground, and the area under this beam is considered to be a public domain like the outside.

וְאִם הָיְתָה אִיסְקוּפָּה גְּבוֹהָה עֲשָׂרָה וּרְחָבָה אַרְבָּעָה, הֲרֵי זוֹ רְשׁוּת לְעַצְמָהּ. מְסַיַּיע לֵיהּ לְרַב יִצְחָק בַּר אַבְדִּימִי. דְּאָמַר רַב יִצְחָק בַּר אַבְדִּימִי אוֹמֵר הָיָה רַבִּי מֵאִיר: כׇּל מָקוֹם שֶׁאַתָּה מוֹצֵא שְׁתֵּי רְשׁוּיוֹת וְהֵן רְשׁוּת אַחַת, כְּגוֹן עַמּוּד בִּרְשׁוּת הַיָּחִיד גָּבוֹהַּ עֲשָׂרָה וְרָחָב אַרְבָּעָה — אָסוּר לְכַתֵּף עָלָיו. גְּזֵירָה מִשּׁוּם תֵּל בִּרְשׁוּת הָרַבִּים.

The Sage also said in the Tosefta that if the threshold was ten handbreadths high and four by four handbreadths wide, it is an independent domain, even if it was inside a private domain. The Gemara comments: This supports the opinion of Rav Yitzḥak bar Avdimi, as Rav Yitzḥak bar Avdimi said that Rabbi Meir used to say: Any place that you find two domains, i.e., two places, each of which is sufficiently distinct to be an independent domain, and even though they are halakhically one domain, i.e., in a case where a pillar that is ten handbreadths high and four by four wide is standing in the private domain, even though the pillar is a private domain based on its measurements, it is prohibited by rabbinic law to adjust a burden on one’s shoulders upon it and to lift an object from the ground of the private domain and place it atop the pillar, as the pillar is deemed by its measurements to be an independent domain. It is prohibited by a decree issued by the Sages due to a similar situation, the case of a mound of that size in the public domain. In the public domain, lifting an object from the ground and placing it on the mound constitutes a violation of the Torah prohibition of carrying out from the public domain to the private domain. Therefore, the Sages prohibited placing an object on a pillar even in the private domain.

מַתְנִי׳ לֹא יֵשֵׁב אָדָם לִפְנֵי הַסַּפָּר סָמוּךְ לַמִּנְחָה עַד שֶׁיִּתְפַּלֵּל. לֹא יִכָּנֵס אָדָם לַמֶּרְחָץ, וְלֹא לַבּוּרְסְקִי, וְלֹא לֶאֱכוֹל, וְלֹא לָדִין, וְאִם הִתְחִילוּ — אֵין מַפְסִיקִין. מַפְסִיקִין לִקְרוֹת קְרִיאַת שְׁמַע וְאֵין מַפְסִיקִין לִתְפִלָּה.

MISHNA: After having dealt with the limited and defined topic of the halakhot of carrying out on Shabbat, the mishna begins to deal with the halakhot of Shabbat chronologically, beginning with activities that one may not perform prior to the onset of Shabbat. With regard to one’s daily conduct, the mishna says: A person may not sit before the barber adjacent to the time of minḥa until he recites the afternoon prayer. And a person may not enter the bathhouse and may not enter to work in a tannery [burseki]. And he may neither begin to eat a meal nor to sit in judgment until he prays. And however, if they already began engaging in those activities, they need not stop and recite the Amida prayer. The tanna articulated a principle: One stops engaging in all of these activities to recite Shema and one does not stop to recite the Amida prayer.

גְּמָ׳ הֵי ״סָמוּךְ לַמִּנְחָה״? אִילֵּימָא לְמִנְחָה גְּדוֹלָה — אַמַּאי לָא? הָאִיכָּא שְׁהוּת בַּיּוֹם טוּבָא! אֶלָּא סָמוּךְ לְמִנְחָה קְטַנָּה.

GEMARA: First, the Gemara seeks to clarify: Which “adjacent to minḥa,” in other words, adjacent to which minḥa is the mishna referring? There is a difference between the time of greater minḥa [minḥa gedola], which begins approximately a half hour after noon, and the time of lesser minḥa [minḥa ketana], which begins approximately two and a half hours before sunset. The Gemara elaborates: If you say that it is prohibited to perform all of these activities adjacent to minḥa gedola, why not? Isn’t there still much time remaining in the day? Rather, the mishna means adjacent to minḥa ketana.

אִם הִתְחִילוּ אֵין מַפְסִיקִין. נֵימָא תֶּיהְוֵי תְּיוּבְתָּא דְּרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי, דְּאָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי: כֵּיוָן שֶׁהִגִּיעַ זְמַן תְּפִלַּת הַמִּנְחָה, אָסוּר לְאָדָם שֶׁיִּטְעוֹם כְּלוּם קוֹדֶם שֶׁיִּתְפַּלֵּל תְּפִלַּת הַמִּנְחָה.

The Gemara asks: In that case, if they started, they need not stop. Let us say that this will be a conclusive refutation of the opinion of Rabbi Yehoshua ben Levi, as Rabbi Yehoshua ben Levi said: Once the time of the afternoon prayer has arrived, it is prohibited for a person to taste anything before he recites the afternoon prayer. The implication is that even if one began to eat he must stop.

לָא: לְעוֹלָם סָמוּךְ לְמִנְחָה גְּדוֹלָה — וּבְתִסְפּוֹרֶת בֶּן אֶלְעָשָׂה. וְלֹא לַמֶּרְחָץ — לְכוּלַּהּ מִילְּתָא דְּמֶרְחָץ. וְלֹא לְבוּרְסְקִי — לְבוּרְסְקִי גְּדוֹלָה. וְלֹא לֶאֱכוֹל — בִּסְעוּדָה גְּדוֹלָה. וְלֹא לָדִין — בִּתְחִלַּת דִּין.

Rather, that explanation is rejected and the Gemara says: Actually the mishna is referring to adjacent to minḥa gedola, and the statement of Rabbi Yehoshua ben Levi is dealing with adjacent to minḥa ketana. In response to the question: If the mishna means adjacent to minḥa gedola isn’t there significant time remaining in the day? The Gemara explains that each of the activities enumerated in the mishna is performed in an especially time-consuming manner. When the mishna said: A person may not sit before the barber, it was referring to a haircut of ben Elasa, whose haircut was very complicated and required several hours to complete. When the mishna said: A person may not go into the bathhouse adjacent to minḥa, it was referring to all matters involved in a visit to the bathhouse; not only washing, but also washing one’s hair, rinsing, and sweating. And he may not enter the tannery adjacent to minḥa, the reference is to a large tannery where there are many hides that require tanning and he must initiate the tanning process from the beginning. And he may not enter to eat, the reference is to a big meal, which lasts a long time. And he may not enter to sit in judgment, refers to a judge who enters at the beginning of the trial, and, generally, it will take a long time until a verdict is reached.

רַב אַחָא בַּר יַעֲקֹב אָמַר: לְעוֹלָם בְּתִסְפּוֹרֶת דִּידַן, לְכַתְּחִילָּה אַמַּאי לֹא יֵשֵׁב — גְּזֵירָה שֶׁמָּא יִשָּׁבֵר הַזּוּג. וְלֹא לַמֶּרְחָץ — לְהַזִּיעַ בְּעָלְמָא. לְכַתְּחִלָּה אַמַּאי לָא — גְּזֵירָה שֶׁמָּא יִתְעַלְּפֶה. וְלֹא לַבּוּרְסְקִי — לְעַיּוֹנֵי בְּעָלְמָא. לְכַתְּחִלָּה אַמַּאי לָא — דִּילְמָא חָזֵי פְּסֵידָא בִּזְבִינֵיהּ וּמִטְּרִיד. וְלֹא לֶאֱכוֹל — בִּסְעוּדָה קְטַנָּה. לְכַתְּחִלָּה אַמַּאי לָא — דִילְמָא אָתֵי לְאִמְּשׁוֹכֵי. וְלֹא לָדִין — בִּגְמַר הַדִּין. לְכַתְּחִלָּה אַמַּאי לָא — דִילְמָא חָזֵי טַעְמָא וְסָתַר דִּינָא.

Rav Aḥa bar Ya’akov said: Indeed the mishna can be explained as referring to minḥa gedola and actually, even our ordinary haircut is prohibited. Ab initio, why may he not sit before the barber adjacent to the time of minḥa? Due to a decree lest the scissors break, and considerable time pass until they repair the scissors or obtain others. When the mishna said: A person may not enter the bathhouse adjacent to minḥa, it is prohibited even if he is entering just to sweat. Ab initio, why may he not enter? Due to a decree issued by the Sages lest he faint in the bathhouse and considerable time elapse until he recovers. And he may not enter the tannery adjacent to minḥa, even if he intends just to examine the skins. Ab initio, why may he not enter? Due to the concern that perhaps he will notice damage to his merchandise and become anxious and come to restore what was ruined. And he may not enter to eat a meal adjacent to the time of minḥa is referring even to a small meal. Ab initio, why may he not enter? There is concern that perhaps he will come to extend his meal for a long time. And he may not enter to sit in judgment adjacent to the time of minḥa, the mishna is referring even at the conclusion of the trial. Ab initio, why may he not enter? Due to concern that perhaps he will find a reason, contrary to what he originally thought, and will overturn the verdict completely, necessitating the restart of the trial from the beginning.

מֵאֵימָתַי הַתְחָלַת תִּסְפּוֹרֶת? אָמַר רַב אָבִין: מִשֶּׁיַּנִּיחַ מַעְפּוֹרֶת שֶׁל סַפָּרִין עַל בִּרְכָּיו. וּמֵאֵימָתַי הַתְחָלַת מֶרְחָץ? אָמַר רַב אָבִין: מִשֶּׁיַּעֲרֶה מַעְפׇּרְתּוֹ הֵימֶנּוּ. וּמֵאֵימָתַי הַתְחָלַת בּוּרְסְקִי? — מִשֶּׁיִּקְשׁוֹר בֵּין כְּתֵיפָיו. וּמֵאֵימָתַי הַתְחָלַת אֲכִילָה? — רַב אָמַר: מִשֶּׁיִּטּוֹל יָדָיו. וְרַבִּי חֲנִינָא אָמַר: מִשֶּׁיַּתִּיר חֲגוֹרוֹ.

We learned in the mishna that if he began one of the aforementioned activities, haircut, bath, tannery, meal, and judgment, he is not required to stop. The Gemara asked: From when is it considered the beginning of the haircut? Rav Avin said: From when he places the barber’s wrap over his knees. And from when is it considered the beginning of the bath? Rav Avin said: From when the one entering the bathhouse to bathe removes his outer wrap, his cloak. And from when is it considered the beginning of his visit to the tannery? From when he ties the leather apron between his shoulders (Me’iri). And from when is it considered the beginning of eating? Rav said: From when he ritually washes his hands for the meal. And Rabbi Ḥanina said: From when he loosens his belt.

וְלָא פְּלִיגִי: הָא לַן, וְהָא לְהוּ.

The Gemara comments: And they do not disagree. Rather this, the statement of Rabbi Ḥanina, who said that the beginning of the meal is considered from when he loosens his belt, is for us, for the people of Babylonia, who are accustomed to close their belts tightly, and therefore the beginning of the meal is when one loosens his belt. And that, the statement of Rav, who said that the beginning of the meal is considered from when he ritually washes his hands, is for them, the people of Eretz Yisrael who did not close their belts tightly, and therefore only when one washes his hands does the meal begin.

אָמַר אַבָּיֵי: הָנֵי חַבְרִין בַּבְלָאֵי, לְמַאן דְּאָמַר תְּפִלַּת עַרְבִית רְשׁוּת, כֵּיוָן דִּשְׁרָא לֵיהּ הֶמְיָינֵיהּ לָא מַטְרְחִינַן לֵיהּ, וּלְמַאן דְּאָמַר חוֹבָה מַטְרְחִינַן לֵיהּ?! וְהָא תְּפִלַּת מִנְחָה דִּלְכוּלֵּי עָלְמָא חוֹבָה הִיא, וּתְנַן אִם הִתְחִילוּ — אֵין מַפְסִיקִין. וְאָמַר רַבִּי חֲנִינָא מִשֶּׁיַּתִּיר חֲגוֹרוֹ!

Similarly, Abaye said: Those Babylonian Torah scholars, according to the opinion of the one who said: The evening prayer is voluntary, once one of them loosens his belt, we do not impose upon him to stop his meal and pray. And the Gemara wonders: And according to the opinion of the one who said that the evening prayer is obligatory, we do impose upon him? Doesn’t everyone agree that the afternoon prayer is obligatory? And we learned in our mishna that if they started eating, they need not stop. And with regard to that halakha, Rabbi Ḥanina said: The beginning of the meal is from when he loosens his belt.

Want to follow content and continue where you left off?

Create an account today to track your progress, mark what you’ve learned, and follow the shiurim that speak to you.

Clear all items from this list?

This will remove ALL the items in this section. You will lose any progress or history connected to them. This is irreversible.

Cancel
Yes, clear all

Are you sure you want to delete this item?

You will lose any progress or history connected to this item.

Cancel
Yes, delete