Search

Eruvin 15

Want to dedicate learning? Get started here:

English
עברית
podcast placeholder

0:00
0:00




podcast placeholder

0:00
0:00




Summary

Today’s daf is sponsored by Elisha Gordan in honor of his mother, Shifra Vega for her hospitality and chizuk learning the daf alongside him during corona.

A post that was already standing and not placed with the intent to be a post, does that work? Rava and Abaye disagree. The gemara assumes they would also disagree about the same issue regarding a mechitza but later reject this assumption. Sources are brought to support Abaye’s position. Can an animal function as a post? Can one write a get, bill of divorce, on an animal? What works as a mechitza?If the wall is more breached than standing, it does not. What if it is equal?

Eruvin 15

אִיתְּמַר: לֶחִי הָעוֹמֵד מֵאֵלָיו, אַבָּיֵי אָמַר: הָוֵי לֶחִי, רָבָא אָמַר: לָא הָוֵי לֶחִי.

It was stated that the amora’im disagreed about a side post that stands by itself, i.e., a side post at the entrance to an alleyway that was not put there for the express purpose of permitting one to carry on Shabbat. Abaye said: It is a valid side post. Rava said: It is not a valid side post.

הֵיכָא דְּלָא סָמְכִינַן עֲלֵיהּ מֵאֶתְמוֹל, כּוּלֵּי עָלְמָא לָא פְּלִיגִי דְּלָא הָוֵי לֶחִי. כִּי פְּלִיגִי הֵיכָא דְּסָמְכִינַן עֲלֵיהּ מֵאֶתְמוֹל. אַבָּיֵי אָמַר: הָוֵי לֶחִי, דְּהָא סָמְכִינַן עֲלֵיהּ מֵאֶתְמוֹל. רָבָא אָמַר: לָא הָוֵי לֶחִי, כֵּיוָן דְּמֵעִיקָּרָא לָאו אַדַּעְתֵּיהּ דְּהָכִי עֲבִידִי, לָא הָוֵי לֶחִי.

The Gemara first narrows the scope of the dispute: In a place where the inhabitants of the alleyway did not rely on it from yesterday, e.g., the alleyway had another side post that fell down on Shabbat, all agree that it is not a valid side post. Where they disagree is in a case where they relied on it from yesterday. Abaye said: It is a valid side post, as they relied on it from yesterday. Rava said: It is not a valid side post; since it was not originally erected for this purpose, it is not considered a valid side post.

קָא סָלְקָא דַּעְתָּךְ כִּי הֵיכִי דִּפְלִיגִי בְּלֶחִי פְּלִיגִי נָמֵי בִּמְחִיצָה.

The Gemara comments: It might enter your mind to say that just as they disagree with regard to a side post, they also disagree with regard to whether a partition that was not erected to serve that function is considered a valid partition.

תָּא שְׁמַע: הָעוֹשֶׂה סוּכָּתוֹ בֵּין הָאִילָנוֹת וְאִילָנוֹת דְּפָנוֹת לָהּ — כְּשֵׁירָה. הָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן, שֶׁנְּטָעָן מִתְּחִילָּה לְכָךְ. אִי הָכִי פְּשִׁיטָא! מַהוּ דְּתֵימָא: לִיגְזוֹר דִּילְמָא אָתֵי לְאִישְׁתַּמּוֹשֵׁי בְּאִילָן, קָא מַשְׁמַע לַן.

Come and hear a proof based upon what we learned in the following mishna: With regard to one who makes his sukka among the trees, and the trees serve as its walls, it is a valid sukka. This proves that the trees function as partitions even though they were not erected for this purpose. The Gemara responds: With what are we dealing here, in this mishna? To a case where he planted the trees from the outset for this purpose. The Gemara asks: If so, it is obvious that the trees constitute valid walls. The Gemara answers: Lest you say the Sages should issue a decree to prohibit using a sukka with trees as its walls, due to a concern that perhaps one will come to use the tree on the Festival and detach a branch or leaf in the process, the mishna therefore teaches us that no such decree was made and the sukka is permitted.

תָּא שְׁמַע: הָיָה שָׁם אִילָן אוֹ גָּדֵר אוֹ חִיצַת הַקָּנִים — נִידּוֹן מִשּׁוּם דְּיוֹמָד!

The Gemara tries to present another proof. Come and hear a proof from a baraita: If there was a tree there, or a fence, or a barrier of reeds that are interconnected and form a hedge, it is judged to be a valid double post, i.e., it qualifies as a partition suitable to enclose a public well, as will be explained below. This indicates that a partition not constructed to serve as a partition is nonetheless valid.

הָכָא נָמֵי, בְּמַאי עָסְקִינַן — שֶׁעֲשָׂאָן מִתְּחִילָּה לְכָךְ. אִי הָכִי מַאי קָא מַשְׁמַע לַן? [קָא מַשְׁמַע לַן], חִיצַת הַקָּנִים קָנֶה קָנֶה פָּחוֹת מִשְּׁלֹשָׁה טְפָחִים, כְּדִבְעָא מִינֵּיהּ אַבָּיֵי מֵרַבָּה.

The Gemara rejects this proof: Here, too, with what are we dealing? With a case where one constructed them from the outset for this purpose. The Gemara asks: If so, what does it teach us; is it not obvious that it is a valid double post? The Gemara answers: It teaches us that a barrier of reeds is a valid partition if the distance between one reed and the next is less than three handbreadths, as Abaye raised this dilemma to Rabba, and the baraita teaches that it is valid.

תָּא שְׁמַע: אִילָן הַמֵּסֵיךְ עַל הָאָרֶץ, אִם אֵין נוֹפוֹ גָּבוֹהַּ מִן הָאָרֶץ שְׁלֹשָׁה טְפָחִים — מְטַלְטְלִין תַּחְתָּיו. הָכָא נָמֵי, בְּמַאי עָסְקִינַן — שֶׁנְּטָעוֹ מִתְּחִילָּה לְכָךְ.

The Gemara suggests another proof. Come and hear a proof from the following mishna: With regard to a tree whose branches hang over from a height of greater than ten handbreadths and reach almost to the ground, if the ends of its branches are not higher than three handbreadths from the ground, one may carry under it; the branches constitute partitions all around, and it is therefore permissible to carry in the enclosed area. The Gemara responds: Here, too, with what are we dealing? With a case where he planted the tree from the outset for this purpose.

אִי הָכִי, לִיטַלְטֵל בְּכוּלּוֹ! אַלְּמָה אָמַר רַב הוּנָא בְּרֵיהּ דְּרַב יְהוֹשֻׁעַ: אֵין מְטַלְטְלִין בּוֹ אֶלָּא בֵּית סָאתַיִם.

The Gemara asks: If so, it should be permitted to carry in all of it no matter how large the area. Why, then, did Rav Huna, the son of Rav Yehoshua, say: One may only carry under the tree if its branches enclose an area no larger than two beit se’a, i.e., five thousand square cubits? If the area is larger, it is not considered a courtyard, and carrying there is prohibited. This indicates that the branches are not considered full-fledged partitions.

מִשּׁוּם דְּהָוֵי דִּירָה שֶׁתַּשְׁמִישָׁהּ לַאֲוִיר, וְכׇל דִּירָה שֶׁתַּשְׁמִישָׁהּ לַאֲוִיר, אֵין מְטַלְטְלִין בָּהּ אֶלָּא בֵּית סָאתַיִם.

The Gemara answers: The reason that carrying is permitted only if the enclosed area is less than this size is because it is a dwelling whose use is for the open air beyond it, i.e., it is used by guards who are watching the fields beyond it, rather than as an independent dwelling place, and the halakha with regard to any dwelling whose use is for the open air beyond it is that one may carry in it only if its area is no larger than two beit se’a.

תָּא שְׁמַע: שָׁבַת בְּתֵל שֶׁהוּא גָּבוֹהַּ עֲשָׂרָה וְהוּא מֵאַרְבַּע אַמּוֹת וְעַד בֵּית סָאתַיִם, וְכֵן בְּנֶקַע שֶׁהוּא עָמוֹק עֲשָׂרָה, וְהוּא מֵאַרְבַּע אַמּוֹת וְעַד בֵּית סָאתַיִם, וְקָמָה קְצוּרָה וְשִׁיבּוֹלוֹת מַקִּיפוֹת אוֹתָהּ — מְהַלֵּךְ אֶת כּוּלָּהּ וְחוּצָה לָהּ אַלְפַּיִם אַמָּה.

The Gemara suggests another proof. Come and hear that which was taught in the following baraita: With regard to one who established his Shabbat abode on a mound that was ten handbreadths high and its area was anywhere from four cubits to the two beit se’a; and similarly, one who established his Shabbat abode in a natural cavity of a rock that is ten handbreadths deep and its area was anywhere from four cubits to two beit se’a; and similarly, one who established his Shabbat abode in a field of reaped grain, and rows of stalks ten handbreadths high that have not been reaped surround it, serving as a partition enclosing the reaped area, he may walk in the entire enclosed area, and outside it an additional two thousand cubits. This indicates that a partition not specifically constructed to serve as a partition is nonetheless valid.

וְכִי תֵּימָא הָכָא נָמֵי שֶׁעָשָׂה מִתְּחִילָּה לְכָךְ, בִּשְׁלָמָא קָמָה לְחַיֵּי, אֶלָּא תֵּל וָנֶקַע — מַאי אִיכָּא לְמֵימַר?

And if you say that here, too, it is a case where he made it from the outset for this purpose, there is a difficulty. Granted, in the case of the grain, this answer is all right; but with regard to a mound and a cavity, what can be said? They were there from time immemorial and were not constructed to serve as partitions.

אֶלָּא: בִּמְחִיצוֹת כּוּלֵּי עָלְמָא לָא פְּלִיגִי דְּהָוְיָא מְחִיצָה, כִּי פְּלִיגִי — בְּלֶחִי. אַבָּיֵי לְטַעְמֵיהּ דְּאָמַר: לֶחִי מִשּׁוּם מְחִיצָה, וּמְחִיצָּה הָעֲשׂוּיָה מֵאֵלֶיהָ הָוְיָא מְחִיצָה. וְרָבָא לְטַעְמֵיהּ דְּאָמַר: לֶחִי מִשּׁוּם הֶיכֵּר, אִי עֲבִידָא בְּיָדַיִם הָוְיָא הֶיכֵּר, וְאִי לָא לָא הָוֵי הֶיכֵּר.

Rather, the Gemara rejects its previous argument and explains: With regard to partitions, all agree that a partition that stands by itself is a partition, despite the fact that it was not erected for that purpose. Where they disagree is with regard to a side post. Abaye follows his usual line of reasoning, as he said that a side post serves as a partition, and a partition that stands by itself is a valid partition. And Rava follows his usual line of reasoning, as he said that a side post serves as a conspicuous marker. Therefore, if it was made with a person’s hands for that purpose, it is considered a conspicuous marker; and if not, it is not considered a conspicuous marker.

תָּא שְׁמַע: אַבְנֵי גָדֵר הַיּוֹצְאוֹת מִן הַגָּדֵר מוּבְדָּלוֹת זוֹ מִזּוֹ פָּחוֹת מִשְּׁלֹשָׁה, אֵין צָרִיךְ לֶחִי אַחֵר. שְׁלֹשָׁה — צָרִיךְ לֶחִי אַחֵר.

The Gemara now attempts to prove which side is correct according to this version of the dispute. Come and hear a proof from the Tosefta: With regard to stones of a wall that protrude from the wall and are separated from each other by less than three handbreadths, there is no need for another side post in order to permit carrying in the alleyway; the protruding stones join together to form a side post. However, if they are separated by three handbreadths, there is a need for another side post. This indicates that a side post is valid even if it was not erected for that purpose.

הָכָא נָמֵי שֶׁבְּנָאָן מִתְּחִילָּה לְכָךְ. אִי הָכִי, פְּשִׁיטָא! מַהוּ דְּתֵימָא לְמֵיסַר בִּנְיָינָא הוּא דַּעֲבִידָא. קָא מַשְׁמַע לַן.

The Gemara rejects this proof: Here, too, we are dealing with a case where one built them from the outset for this purpose. The Gemara comments: If so, it is obvious that the side post is valid. The Gemara explains: Lest you say that it was only in order to connect the building to another building that he built the wall with protruding stones, it teaches us that it is a valid side post. We are not concerned that onlookers might assume that the wall was not originally built as a side post.

תָּא שְׁמַע, דְּתָנֵי רַבִּי חִיָּיא: כּוֹתֶל שֶׁצִּידּוֹ אֶחָד כָּנוּס מֵחֲבֵרוֹ, בֵּין שֶׁנִּרְאֶה מִבַּחוּץ וְשָׁוֶה מִבִּפְנִים, וּבֵין שֶׁנִּרְאֶה מִבִּפְנִים וְשָׁוֶה מִבַּחוּץ — נִדּוֹן מִשּׁוּם לֶחִי.

The Gemara suggests another proof: Come and hear the following Tosefta taught by Rabbi Ḥiyya: A wall, one side of which is more recessed than the other, whether the indentation is visible from the outside and the wall looks even from the inside, or it is visible from the inside and the wall looks even from the outside, it is considered a side post. This indicates that a side post is valid even if it was not erected for that purpose.

הָכָא נָמֵי שֶׁעֲשָׂאוֹ מִתְּחִילָּה לְכָךְ. אִי הָכִי, מַאי קָא מַשְׁמַע לַן? הָא קָא מַשְׁמַע לַן: נִרְאֶה מִבַּחוּץ וְשָׁוֶה מִבִּפְנִים — נִדּוֹן מִשּׁוּם לֶחִי.

The Gemara answers: Here, too, it is a case where one fashioned it from the outset for this purpose, to serve as a side post. The Gemara asks: If so, what does it teach us? The Gemara answers: This teaches us that a side post that is visible from the outside and looks even with the wall from the inside is considered a side post, although this view is not universally accepted.

תָּא שְׁמַע: דְּרַב הֲוָה יָתֵיב בְּהָהוּא מְבוֹאָה, הֲוָה יָתֵיב רַב הוּנָא קַמֵּיהּ. אֲמַר לֵיהּ לְשַׁמָּעֵיהּ: זִיל אַיְיתִי לִי כּוּזָא דְמַיָּא. עַד דַּאֲתָא, נְפַל לֶחְיָא. אַחְוִי לֵיהּ בִּידֵיהּ קָם אַדּוּכְתֵּיהּ. אֲמַר לֵיהּ רַב הוּנָא: לָא סָבַר לַהּ מָר לִסְמוֹךְ אַדִּיקְלָא? אָמַר: דָּמֵי הַאי מֵרַבָּנַן כְּמַאן דְּלָא פָּרְשִׁי אִינָשֵׁי שְׁמַעְתָּא, מִי סָמְכִינַן עֲלֵיהּ מֵאֶתְמוֹל?

The Gemara suggests another proof: Come and hear the following story: Rav was sitting in a certain alleyway, and Rav Huna was sitting before him. He said to his attendant: Go, bring me a small pitcher of water. By the time he came back with the water, the side post at the entrance to the alleyway had fallen. Rav signaled to him with his hand that he should stop, and the attendant stood in his place. Rav Huna said to Rav: Doesn’t the Master hold that it is permissible to rely on the palm tree located at the entrance to this alleyway as a side post? Rav said: This scholar, Rav Huna, is comparable to one who does not know the teachings of the Sages. Did we rely on the palm tree from yesterday? Since we did not, carrying in the alleyway is not permitted.

טַעְמָא — דְּלָא סָמְכִינַן, הָא סָמְכִינַן — הָוֵי לֶחִי.

Based on Rav’s response, the Gemara argues as follows: The reason that the palm tree could not serve as a side post is because we did not rely on the palm tree from yesterday. This indicates that had we relied on it, it would be a valid side post, thus proving that a side post that was not erected for that purpose is nonetheless valid, in accordance with the opinion of Abaye.

לֵימָא אַבָּיֵי וְרָבָא בִּדְלָא סָמְכִינַן עֲלֵיהּ פְּלִיגִי, הָא סָמְכִינַן עֲלֵיהּ — הָוֵה לֶחִי. לָא סָלְקָא דַּעְתָּךְ, דְּהָהוּא בַּרְקָא דַּהֲוָה בֵּי בַּר חָבוּ דַּהֲווֹ פְּלִיגִי בַּהּ אַבָּיֵי וְרָבָא כּוּלֵּי שְׁנַיְיהוּ.

The Gemara suggests: Shall we say that Abaye and Rava disagree only in a case where they did not rely on it before Shabbat, but in a case where they did rely on it, all agree it is a valid side post? The Gemara answers: This should not enter your mind, as there was a certain balcony [barka] that was in the house of Bar Ḥavu that Abaye and Rava disagreed about their entire lives. The residents of the alleyway began relying on a pillar upon which the balcony rested as their side post. Since Abaye and Rava disagreed about this case, it is clear that their disagreement applies even when the residents had relied on the item as a side post from before Shabbat.

מַתְנִי׳ בַּכֹּל עוֹשִׂין לְחָיַיִן אֲפִילּוּ בְּדָבָר שֶׁיֵּשׁ בּוֹ רוּחַ חַיִּים, וְרַבִּי מֵאִיר אוֹסֵר. וּמְטַמֵּא מִשּׁוּם גּוֹלֵל,

MISHNA: One may construct side posts from anything, even a living creature, provided that it was properly attached to the entrance of the alleyway, and Rabbi Meir prohibits using a living creature as a side post. The mishna continues with a similar dispute: Even a living creature imparts ritual impurity if it used as the covering of a grave.

וְרַבִּי מֵאִיר מְטַהֵר. וְכוֹתְבִין עָלָיו גִּיטֵּי נָשִׁים, וְרַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי פּוֹסֵל.

But Rabbi Meir deems it pure. Likewise, one may write women’s bills of divorce on anything, even a living creature. But Rabbi Yosei HaGelili invalidates a bill of divorce written on a living creature.

גְּמָ׳ תַּנְיָא, רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר: כָּל דָּבָר שֶׁיֵּשׁ בּוֹ רוּחַ חַיִּים אֵין עוֹשִׂין אוֹתוֹ לֹא דּוֹפֶן לְסוּכָּה וְלֹא לֶחִי לְמָבוֹי, לֹא פַּסִּין לְבֵירָאוֹת וְלֹא גּוֹלֵל לְקֶבֶר. מִשּׁוּם רַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי אָמְרוּ: אַף אֵין כּוֹתְבִין עָלָיו גִּיטֵּי נָשִׁים.

GEMARA: It was taught in a baraita that Rabbi Meir says: An animate object may neither be used as a wall for a sukka, nor as a side post for an alleyway, nor as one of the upright boards surrounding a well, nor as the covering of a grave. They said in the name of Rabbi Yosei HaGelili: Nor may one write women’s bills of divorce on it.

מַאי טַעְמָא דְּרַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי, דְּתַנְיָא: ״סֵפֶר״, אֵין לִי אֶלָּא סֵפֶר. מִנַּיִין לְרַבּוֹת כָּל דָּבָר? תַּלְמוּד לוֹמַר ״וְכָתַב לָהּ״, מִכׇּל מָקוֹם. אִם כֵּן מָה תַּלְמוּד לוֹמַר ״סֵפֶר״? לוֹמַר לָךְ: מָה סֵפֶר דָּבָר שֶׁאֵין בּוֹ רוּחַ חַיִּים וְאֵינוֹ אוֹכֶל, אַף כָּל דָּבָר שֶׁאֵין בּוֹ רוּחַ חַיִּים וְאֵינוֹ אוֹכֶל.

The Gemara asks: What is the reason for Rabbi Yosei HaGelili’s opinion? As it was taught in a baraita with regard to the verse: “When a man takes a wife, and marries her, then it comes to pass if she finds no favor in his eyes, because he has found some unseemly thing in her; that he write her a scroll of severance and give it in her hand, and send her out of his house” (Deuteronomy 24:1): From the word scroll, I have derived that only a scroll is valid. From where is it derived to include all objects as valid materials upon which a bill of divorce may be written? The Torah states: “That he write her,” in any case, i.e., any surface upon which the formula can be written. If so, why does the verse state “scroll”? To tell you that a bill of divorce must be written on a surface like a scroll: Just as a scroll is neither alive nor food, so too, a bill of divorce may be written on any object that is neither alive nor food. That is why Rabbi Yosei HaGelili invalidates a bill of divorce written on a living being.

וְרַבָּנַן? מִי כְּתִיב ״בְּסֵפֶר״? ״סֵפֶר״ כְּתִיב, לִסְפִירוּת דְּבָרִים בְּעָלְמָא הוּא דַּאֲתָא.

The Gemara asks: And how do the Rabbis, who disagree and say that a bill of divorce may be written even on a living creature or on food, interpret the verse? They contend: Is the verse written: “Let him write for her in the scroll [basefer],” indicating the only type of surface on which the bill of divorce may be written? No, scroll [sefer] is written, which comes to teach that a mere account of the matters [sefirot devarim] is required. In other words, sefer is referring not to the surface on which a bill of divorce must be written, but rather to the essence of the bill of divorce. The verse teaches that the bill of divorce must contain particular content.

וְרַבָּנַן, הַאי ״וְכָתַב לָהּ״ מַאי דָּרְשִׁי בֵּיהּ? הָהוּא מִבְּעֵי לֵיהּ: בִּכְתִיבָה מִתְגָּרֶשֶׁת, וְאֵינָהּ מִתְגָּרֶשֶׁת בְּכֶסֶף. סָלְקָא דַּעְתָּךְ אָמֵינָא: הוֹאִיל וְאִיתַּקַּשׁ יְצִיאָה לַהֲוָיָה — מָה הֲוָיָה בְּכֶסֶף, אַף יְצִיאָה בְּכֶסֶף. קָא מַשְׁמַע לַן.

The Gemara continues: And what do the Rabbis derive from the phrase “that he write her”? The Gemara answers: That phrase is required to teach the principle that a woman is divorced only by means of writing, i.e., a bill of divorce, and she is not divorced by means of money. It might have entered your mind to say: Since in the verse, leaving marriage, i.e., divorce, is juxtaposed to becoming married, i.e., betrothal, then, just as becoming married is effected with money, so too, leaving marriage may be effected with money. Therefore, the Torah teaches us: “That he write for her”; divorce can be effected only with a written bill of divorce.

וְרַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי, הַאי סְבָרָא מְנָא לֵיהּ? נָפְקָא לֵיהּ מִ״סֵּפֶר כְּרִיתוּת״: סֵפֶר כּוֹרְתָהּ, וְאֵין דָּבָר אַחֵר כּוֹרְתָהּ.

The Gemara asks: And Rabbi Yosei HaGelili, from where does he derive this reasoning, that a woman cannot be divorced with money? The Gemara answers: He derives it from the phrase: A scroll of severance, which teaches that a scroll, i.e., a written document, severs her from her husband and nothing else severs her from him.

וְרַבָּנַן, הַאי ״סֵפֶר כְּרִיתוּת״ מִיבְּעֵי לֵיהּ לְדָבָר הַכּוֹרֵת בֵּינוֹ לְבֵינָהּ. לְכִדְתַנְיָא: הֲרֵי זֶה גִּיטֵּךְ עַל מְנָת שֶׁלֹּא תִּשְׁתִּי יַיִן, עַל מְנָת שֶׁלֹּא תֵּלְכִי לְבֵית אָבִיךְ לְעוֹלָם — אֵין זֶה כְּרִיתוּת. כָּל שְׁלֹשִׁים יוֹם — הֲרֵי זֶה כְּרִיתוּת.

The Gemara continues: And the Rabbis explain that this phrase: A scroll of severance, is required to teach that a bill of divorce must be a matter that severs all connection between him and her. As it was taught in a baraita: If a man says to his wife: This is your bill of divorce, on condition that you will never drink wine, or on condition that you will never go to your father’s house, that is not severance; the bill of divorce is not valid. If a bill of divorce imposes a condition upon the woman that permanently binds her to her husband, her relationship with her husband has not been completely severed, which is a prerequisite for divorce. If, however, he imposes a condition for the duration of thirty days, or any other limited period of time, that is severance, and the bill of divorce is valid, as the relationship will be completely terminated at the end of the thirty-day period.

וְרַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי, נָפְקָא לֵיהּ מִ״כָּרֵת״ ״כְּרִיתוּת״.

And Rabbi Yosei HaGelili derives that a condition without a termination point invalidates the divorce from the fact that instead of using the term karet, the verse uses the more expanded term keritut. Inasmuch as both terms denote severance, using the longer term teaches us two things: Divorce can be effected only by means of writing and not through money, and divorce requires total severance.

וְרַבָּנַן ״כָּרֵת״ ״כְּרִיתוּת״ לָא דָּרְשִׁי.

And as for the Rabbis, they do not derive anything from the expansion of karet to keritut.

מַתְנִי׳ שְׁיָירָא שֶׁחָנְתָה בְּבִקְעָה וְהִקִּיפוּהָ כְּלֵי בְהֵמָה — מְטַלְטְלִין בְּתוֹכָהּ. וּבִלְבַד שֶׁיְּהֵא גָּדֵר גָּבוֹהַּ עֲשָׂרָה טְפָחִים, וְלֹא יְהוּ פִּירְצוֹת יְתֵרוֹת עַל הַבִּנְיָן.

MISHNA: If a caravan camped in a valley, i.e., an open space not enclosed by walls, and the travelers enclosed their camp with partitions made of the animals’ equipment, e.g., saddles and the like, one may carry inside the enclosed area, provided that the resultant partition will be a fence ten handbreadths high, and that there will not be breaches in the partition greater than the built segment.

כָּל פִּירְצָה שֶׁהִיא כְּעֶשֶׂר אַמּוֹת מוּתֶּרֶת, מִפְּנֵי שֶׁהִיא כְּפֶתַח. יָתֵר מִכָּאן — אָסוּר.

Any breach that is approximately ten cubits wide is permitted and does not invalidate the partition because it is considered like an entrance. However, if one of the breaches is greater than ten cubits, it is prohibited to carry anywhere in the enclosed area.

גְּמָ׳ אִיתְּמַר, פָּרוּץ כְּעוֹמֵד — רַב פָּפָּא אָמַר: מוּתָּר, רַב הוּנָא בְּרֵיהּ דְּרַב יְהוֹשֻׁעַ אָמַר: אָסוּר.

GEMARA: It is stated that the amora’im disagree about the case where the breached segment of the partition equals the standing portion. Rav Pappa said: It is permitted to carry within that enclosure. Rav Huna, son of Rav Yehoshua, said: It is prohibited.

רַב פָּפָּא אָמַר מוּתָּר: הָכִי אַגְמְרֵיהּ רַחֲמָנָא לְמֹשֶׁה — לָא תִּפְרוֹץ רוּבָּה. רַב הוּנָא בְּרֵיהּ דְּרַב יְהוֹשֻׁעַ אָמַר אָסוּר: הָכִי אַגְמְרֵיהּ רַחֲמָנָא לְמֹשֶׁה — גְּדוֹר רוּבָּה.

The Gemara explains: Rav Pappa said: It is permitted. This is what the Merciful One taught Moses: Do not breach the majority of the partition; as long as the greater part is not breached, it is considered a partition. Rav Huna, son of Rav Yehoshua, said: It is prohibited. This is what the Merciful One taught Moses: Circumscribe the greater part; if the greater part is not enclosed, it is not a partition.

תְּנַן: וְלֹא יְהוּ פִּירְצוֹת יְתֵרוֹת עַל הַבִּנְיָן. הָא כַּבִּנְיָן — מוּתָּר?!

We learned in the mishna: And there will not be breaches in the partition greater than the built segment. Only then would carrying be permitted in the enclosed area. By inference, if the breaches equal the built segment, it is permitted. This presents a difficulty for Rav Huna, son of Rav Yehoshua.

לָא תֵּימָא הָא כַּבִּנְיָן מוּתָּר, אֶלָּא אֵימָא: אִם בִּנְיָן יָתֵר עַל הַפִּירְצָה — מוּתָּר.

The Gemara responds: Do not say: By inference if they equal the built segment, it is permitted; rather, say: If the built segment is greater than the breach, it is permitted to carry in the enclosed area.

אֲבָל כַּבִּנְיָן, מַאי — אָסוּר? אִי הָכִי לִיתְנֵי ״לֹא יְהוּ פִּירְצוֹת כַּבִּנְיָן״! קַשְׁיָא.

The Gemara continues: However, according to that way of understanding the mishna, if the breach equals the built segment, what is the halakha? Is carrying prohibited? If so, let the mishna teach that carrying is permitted, provided that the breaches do not equal the built segment. It can be inferred from this that if the breaches are greater than the built segment, it is certainly prohibited. The Gemara concludes: Indeed, this poses a difficulty to the opinion of Rav Huna, son of Rav Yehoshua.

תָּא שְׁמַע: הַמְקָרֶה סוּכָּתוֹ בְּשַׁפּוּדִין אוֹ בַּאֲרוּכּוֹת הַמִּטָּה, אִם יֵשׁ רֶיוַח בֵּינֵיהֶן כְּמוֹתָן — כְּשֵׁירָה!

The Gemara cites a proof to support Rav Pappa’s opinion. Come and hear that which the mishna taught about the halakhot of sukka: With regard to one who roofed his sukka with metal skewers or with bed posts, both of which are unfit for sukka roofing because they are susceptible to ritual impurity, if there is space between them, equal to their width, filled with materials valid for sukka roofing, the sukka is valid. Apparently, with regard to roofing, if the valid materials equal the invalid, the sukka is valid. Similarly, if the built segment of an enclosure equals the breached segment, it is a valid enclosure for the purpose of carrying on Shabbat. This supports Rav Pappa’s opinion against that of Rav Huna, son of Rav Yehoshua.

הָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן: כְּשֶׁנִּכְנָס וְיוֹצֵא.

The Gemara contests this conclusion. With what are we dealing here? It is with a case where the skewers can be inserted and extracted easily. In other words, the case of the mishna in Sukka is not one where there are equal amounts of valid and invalid roofing. It is referring to a case where there is additional space between the skewers, which allows for their easy insertion and removal. Consequently, the space filled by the valid roofing is greater than that filled by the skewers.

וְהָא אֶפְשָׁר לְצַמְצֵם?

The Gemara asks: Isn’t it possible to be precise? Couldn’t the mishna in Sukka be understood as describing a case where the gaps between the skewers equal the width of the skewers? That understanding supports the opinion of Rav Pappa, who maintains that when the valid segment precisely equals the invalid segment, the whole is valid.

אָמַר רַבִּי אַמֵּי: בְּמַעֲדִיף.

Rabbi Ami said: This mishna is referring to a case where one adds roofing, so that the area of the valid roofing is greater than that of the skewers.

רָבָא אָמַר: אִם הָיוּ נְתוּנִין עֵרֶב — נוֹתְנוֹ שְׁתִי, שְׁתִי — נוֹתְנוֹ עֵרֶב.

Rava said: This is referring to a case where if the skewers were placed crosswise to the sukka, he should place the valid roofing lengthwise, and similarly, if the skewers were placed lengthwise, he should place the valid roofing crosswise, ensuring that there is more valid than invalid roofing.

תָּא שְׁמַע: שְׁיָירָא שֶׁחָנְתָה בְּבִקְעָה וְהִקִּיפוּהָ בִּגְמַלִּין, בְּאוּכָּפוֹת,

The Gemara seeks to adduce a proof in support of the opinion of Rav Huna, son of Rav Yehoshua: Come and hear that which was taught in a baraita: If a caravan camped in a field, and the travelers surrounded their camp with camels that were made to crouch down, or with their saddles,

New to Talmud?

Check out our resources designed to help you navigate a page of Talmud – and study at the pace, level and style that fits you. 

The Hadran Women’s Tapestry

Meet the diverse women learning Gemara at Hadran and hear their stories. 

My curiosity was peaked after seeing posts about the end of the last cycle. I am always looking for opportunities to increase my Jewish literacy & I am someone that is drawn to habit and consistency. Dinnertime includes a “Guess what I learned on the daf” segment for my husband and 18 year old twins. I also love the feelings of connection with my colleagues who are also learning.

Diana Bloom
Diana Bloom

Tampa, United States

After enthusing to my friend Ruth Kahan about how much I had enjoyed remote Jewish learning during the earlier part of the pandemic, she challenged me to join her in learning the daf yomi cycle. I had always wanted to do daf yomi but now had no excuse. The beginning was particularly hard as I had never studied Talmud but has become easier, as I have gained some familiarity with it.

Susan-Vishner-Hadran-photo-scaled
Susan Vishner

Brookline, United States

I’ve been studying Talmud since the ’90s, and decided to take on Daf Yomi two years ago. I wanted to attempt the challenge of a day-to-day, very Jewish activity. Some days are so interesting and some days are so boring. But I’m still here.
Wendy Rozov
Wendy Rozov

Phoenix, AZ, United States

In early January of 2020, I learned about Siyyum HaShas and Daf Yomi via Tablet Magazine’s brief daily podcast about the Daf. I found it compelling and fascinating. Soon I discovered Hadran; since then I have learned the Daf daily with Rabbanit Michelle Cohen Farber. The Daf has permeated my every hour, and has transformed and magnified my place within the Jewish Universe.

Lisa Berkelhammer
Lisa Berkelhammer

San Francisco, CA , United States

Studying has changed my life view on הלכה and יהדות and time. It has taught me bonudaries of the human nature and honesty of our sages in their discourse to try and build a nation of caring people .

Goldie Gilad
Goldie Gilad

Kfar Saba, Israel

Ive been learning Gmara since 5th grade and always loved it. Have always wanted to do Daf Yomi and now with Michelle Farber’s online classes it made it much easier to do! Really enjoying the experience thank you!!

Lisa Lawrence
Lisa Lawrence

Neve Daniel, Israel

I was moved to tears by the Hadran Siyyum HaShas. I have learned Torah all my life, but never connected to learning Gemara on a regular basis until then. Seeing the sheer joy Talmud Torah at the siyyum, I felt compelled to be part of it, and I haven’t missed a day!
It’s not always easy, but it is so worthwhile, and it has strengthened my love of learning. It is part of my life now.

Michelle Lewis
Michelle Lewis

Beit Shemesh, Israel

I am a Reform rabbi and took Talmud courses in rabbinical school, but I knew there was so much more to learn. It felt inauthentic to serve as a rabbi without having read the entire Talmud, so when the opportunity arose to start Daf Yomi in 2020, I dove in! Thanks to Hadran, Daf Yomi has enriched my understanding of rabbinic Judaism and deepened my love of Jewish text & tradition. Todah rabbah!

Rabbi Nicki Greninger
Rabbi Nicki Greninger

California, United States

I’ve been learning since January 2020, and in June I started drawing a phrase from each daf. Sometimes it’s easy (e.g. plants), sometimes it’s very hard (e.g. korbanot), and sometimes it’s loads of fun (e.g. bird racing) to find something to draw. I upload my pictures from each masechet to #DafYomiArt. I am enjoying every step of the journey.

Gila Loike
Gila Loike

Ashdod, Israel

When I began the previous cycle, I promised myself that if I stuck with it, I would reward myself with a trip to Israel. Little did I know that the trip would involve attending the first ever women’s siyum and being inspired by so many learners. I am now over 2 years into my second cycle and being part of this large, diverse, fascinating learning family has enhanced my learning exponentially.

Shira Krebs
Shira Krebs

Minnesota, United States

Retirement and Covid converged to provide me with the opportunity to commit to daily Talmud study in October 2020. I dove into the middle of Eruvin and continued to navigate Seder Moed, with Rabannit Michelle as my guide. I have developed more confidence in my learning as I completed each masechet and look forward to completing the Daf Yomi cycle so that I can begin again!

Rhona Fink
Rhona Fink

San Diego, United States

In January 2020, my chevruta suggested that we “up our game. Let’s do Daf Yomi” – and she sent me the Hadran link. I lost my job (and went freelance), there was a pandemic, and I am still opening the podcast with my breakfast coffee, or after Shabbat with popcorn. My Aramaic is improving. I will need a new bookcase, though.

Rhondda May
Rhondda May

Atlanta, Georgia, United States

After all the hype on the 2020 siyum I became inspired by a friend to begin learning as the new cycle began.with no background in studying Talmud it was a bit daunting in the beginning. my husband began at the same time so we decided to study on shabbat together. The reaction from my 3 daughters has been fantastic. They are very proud. It’s been a great challenge for my brain which is so healthy!

Stacey Goodstein Ashtamker
Stacey Goodstein Ashtamker

Modi’in, Israel

I started with Ze Kollel in Berlin, directed by Jeremy Borowitz for Hillel Deutschland. We read Masechet Megillah chapter 4 and each participant wrote his commentary on a Sugia that particularly impressed him. I wrote six poems about different Sugiot! Fascinated by the discussions on Talmud I continued to learn with Rabanit Michelle Farber and am currently taking part in the Tikun Olam course.
Yael Merlini
Yael Merlini

Berlin, Germany

My family recently made Aliyah, because we believe the next chapter in the story of the Jewish people is being written here, and we want to be a part of it. Daf Yomi, on the other hand, connects me BACK, to those who wrote earlier chapters thousands of years ago. So, I feel like I’m living in the middle of this epic story. I’m learning how it all began, and looking ahead to see where it goes!
Tina Lamm
Tina Lamm

Jerusalem, Israel

After being so inspired by the siyum shas two years ago, I began tentatively learning daf yomi, like Rabbanut Michelle kept saying – taking one daf at a time. I’m still taking it one daf at a time, one masechet at a time, but I’m loving it and am still so inspired by Rabbanit Michelle and the Hadran community, and yes – I am proud to be finishing Seder Mo’ed.

Caroline Graham-Ofstein
Caroline Graham-Ofstein

Bet Shemesh, Israel

I started learning Daf Yomi to fill what I saw as a large gap in my Jewish education. I also hope to inspire my three daughters to ensure that they do not allow the same Talmud-sized gap to form in their own educations. I am so proud to be a part of the Hadran community, and I have loved learning so many of the stories and halachot that we have seen so far. I look forward to continuing!
Dora Chana Haar
Dora Chana Haar

Oceanside NY, United States

Robin Zeiger
Robin Zeiger

Tel Aviv, Israel

I began daf yomi in January 2020 with Brachot. I had made aliya 6 months before, and one of my post-aliya goals was to complete a full cycle. As a life-long Tanach teacher, I wanted to swim from one side of the Yam shel Torah to the other. Daf yomi was also my sanity through COVID. It was the way to marking the progression of time, and feel that I could grow and accomplish while time stopped.

Leah Herzog
Leah Herzog

Givat Zev, Israel

I learned Mishnayot more than twenty years ago and started with Gemara much later in life. Although I never managed to learn Daf Yomi consistently, I am learning since some years Gemara in depth and with much joy. Since last year I am studying at the International Halakha Scholars Program at the WIHL. I often listen to Rabbanit Farbers Gemara shiurim to understand better a specific sugyiah. I am grateful for the help and inspiration!

Shoshana Ruerup
Shoshana Ruerup

Berlin, Germany

Eruvin 15

אִיΧͺְּמַר: ΧœΦΆΧ—Φ΄Χ™ Χ”ΦΈΧ’Χ•ΦΉΧžΦ΅Χ“ ΧžΦ΅ΧΦ΅ΧœΦΈΧ™Χ•, אַבָּי֡י אָמַר: Χ”ΦΈΧ•Φ΅Χ™ ΧœΦΆΧ—Φ΄Χ™, רָבָא אָמַר: לָא Χ”ΦΈΧ•Φ΅Χ™ ΧœΦΆΧ—Φ΄Χ™.

It was stated that the amora’im disagreed about a side post that stands by itself, i.e., a side post at the entrance to an alleyway that was not put there for the express purpose of permitting one to carry on Shabbat. Abaye said: It is a valid side post. Rava said: It is not a valid side post.

ה֡יכָא Χ“ΦΌΦ°ΧœΦΈΧ Χ‘ΦΈΧžΦ°Χ›Φ΄Χ™Χ Φ·ΧŸ Χ’Φ²ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ מ֡א֢ΧͺΦ°ΧžΧ•ΦΉΧœ, Χ›ΦΌΧ•ΦΌΧœΦΌΦ΅Χ™ גָלְמָא לָא Χ€ΦΌΦ°ΧœΦ΄Χ™Χ’Φ΄Χ™ Χ“ΦΌΦ°ΧœΦΈΧ Χ”ΦΈΧ•Φ΅Χ™ ΧœΦΆΧ—Φ΄Χ™. Χ›ΦΌΦ΄Χ™ Χ€ΦΌΦ°ΧœΦ΄Χ™Χ’Φ΄Χ™ ה֡יכָא Χ“ΦΌΦ°Χ‘ΦΈΧžΦ°Χ›Φ΄Χ™Χ Φ·ΧŸ Χ’Φ²ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ מ֡א֢ΧͺΦ°ΧžΧ•ΦΉΧœ. אַבָּי֡י אָמַר: Χ”ΦΈΧ•Φ΅Χ™ ΧœΦΆΧ—Φ΄Χ™, דְּהָא Χ‘ΦΈΧžΦ°Χ›Φ΄Χ™Χ Φ·ΧŸ Χ’Φ²ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ מ֡א֢ΧͺΦ°ΧžΧ•ΦΉΧœ. רָבָא אָמַר: לָא Χ”ΦΈΧ•Φ΅Χ™ ΧœΦΆΧ—Φ΄Χ™, Χ›ΦΌΦ΅Χ™Χ•ΦΈΧŸ Χ“ΦΌΦ°ΧžΦ΅Χ’Φ΄Χ™Χ§ΦΌΦΈΧ¨ΦΈΧ ΧœΦΈΧΧ• אַדַּגְΧͺΦΌΦ΅Χ™Χ”ΦΌ Χ“ΦΌΦ°Χ”ΦΈΧ›Φ΄Χ™ Χ’Φ²Χ‘Φ΄Χ™Χ“Φ΄Χ™, לָא Χ”ΦΈΧ•Φ΅Χ™ ΧœΦΆΧ—Φ΄Χ™.

The Gemara first narrows the scope of the dispute: In a place where the inhabitants of the alleyway did not rely on it from yesterday, e.g., the alleyway had another side post that fell down on Shabbat, all agree that it is not a valid side post. Where they disagree is in a case where they relied on it from yesterday. Abaye said: It is a valid side post, as they relied on it from yesterday. Rava said: It is not a valid side post; since it was not originally erected for this purpose, it is not considered a valid side post.

קָא בָלְקָא Χ“ΦΌΦ·Χ’Φ°Χͺָּךְ Χ›ΦΌΦ΄Χ™ Χ”Φ΅Χ™Χ›Φ΄Χ™ Χ“ΦΌΦ΄Χ€Φ°ΧœΦ΄Χ™Χ’Φ΄Χ™ Χ‘ΦΌΦ°ΧœΦΆΧ—Φ΄Χ™ Χ€ΦΌΦ°ΧœΦ΄Χ™Χ’Φ΄Χ™ Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™ Χ‘ΦΌΦ΄ΧžΦ°Χ—Φ΄Χ™Χ¦ΦΈΧ”.

The Gemara comments: It might enter your mind to say that just as they disagree with regard to a side post, they also disagree with regard to whether a partition that was not erected to serve that function is considered a valid partition.

Χͺָּא שְׁמַג: Χ”ΦΈΧ’Χ•ΦΉΧ©Χ‚ΦΆΧ” Χ‘Χ•ΦΌΧ›ΦΌΦΈΧͺΧ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦ΅Χ™ΧŸ Χ”ΦΈΧΦ΄Χ™ΧœΦΈΧ Χ•ΦΉΧͺ Χ•Φ°ΧΦ΄Χ™ΧœΦΈΧ Χ•ΦΉΧͺ Χ“ΦΌΦ°Χ€ΦΈΧ Χ•ΦΉΧͺ ΧœΦΈΧ”ΦΌ β€” כְּשׁ֡ירָה. הָכָא Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ·ΧΧ™ Χ’ΦΈΧ‘Φ°Χ§Φ΄Χ™Χ Φ·ΧŸ, שׁ֢נְּטָגָן מִΧͺΦΌΦ°Χ—Φ΄Χ™ΧœΦΌΦΈΧ” ΧœΦ°Χ›ΦΈΧšΦ°. אִי Χ”ΦΈΧ›Φ΄Χ™ Χ€ΦΌΦ°Χ©ΧΦ΄Χ™Χ˜ΦΈΧ! ΧžΦ·Χ”Χ•ΦΌ Χ“ΦΌΦ°ΧͺΦ΅Χ™ΧžΦΈΧ: ΧœΦ΄Χ™Χ’Φ°Χ–Χ•ΦΉΧ¨ Χ“ΦΌΦ΄Χ™ΧœΦ°ΧžΦΈΧ אָΧͺΦ΅Χ™ ΧœΦ°ΧΦ΄Χ™Χ©ΧΦ°ΧͺΦΌΦ·ΧžΦΌΧ•ΦΉΧ©ΧΦ΅Χ™ Χ‘ΦΌΦ°ΧΦ΄Χ™ΧœΦΈΧŸ, קָא מַשְׁמַג לַן.

Come and hear a proof based upon what we learned in the following mishna: With regard to one who makes his sukka among the trees, and the trees serve as its walls, it is a valid sukka. This proves that the trees function as partitions even though they were not erected for this purpose. The Gemara responds: With what are we dealing here, in this mishna? To a case where he planted the trees from the outset for this purpose. The Gemara asks: If so, it is obvious that the trees constitute valid walls. The Gemara answers: Lest you say the Sages should issue a decree to prohibit using a sukka with trees as its walls, due to a concern that perhaps one will come to use the tree on the Festival and detach a branch or leaf in the process, the mishna therefore teaches us that no such decree was made and the sukka is permitted.

Χͺָּא שְׁמַג: Χ”ΦΈΧ™ΦΈΧ” שָׁם ΧΦ΄Χ™ΧœΦΈΧŸ אוֹ Χ’ΦΌΦΈΧ“Φ΅Χ¨ אוֹ Χ—Φ΄Χ™Χ¦Φ·Χͺ הַקָּנִים β€” Χ Φ΄Χ™Χ“ΦΌΧ•ΦΉΧŸ ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΧ•ΦΌΧ Χ“ΦΌΦ°Χ™Χ•ΦΉΧžΦΈΧ“!

The Gemara tries to present another proof. Come and hear a proof from a baraita: If there was a tree there, or a fence, or a barrier of reeds that are interconnected and form a hedge, it is judged to be a valid double post, i.e., it qualifies as a partition suitable to enclose a public well, as will be explained below. This indicates that a partition not constructed to serve as a partition is nonetheless valid.

הָכָא Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™, Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ·ΧΧ™ Χ’ΦΈΧ‘Φ°Χ§Φ΄Χ™Χ Φ·ΧŸ β€” Χ©ΧΦΆΧ’Φ²Χ©Χ‚ΦΈΧΦΈΧŸ מִΧͺΦΌΦ°Χ—Φ΄Χ™ΧœΦΌΦΈΧ” ΧœΦ°Χ›ΦΈΧšΦ°. אִי Χ”ΦΈΧ›Φ΄Χ™ ΧžΦ·ΧΧ™ קָא מַשְׁמַג לַן? [קָא מַשְׁמַג לַן], Χ—Φ΄Χ™Χ¦Φ·Χͺ הַקָּנִים Χ§ΦΈΧ ΦΆΧ” Χ§ΦΈΧ ΦΆΧ” Χ€ΦΌΦΈΧ—Χ•ΦΉΧͺ ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΦ°ΧœΦΉΧ©ΧΦΈΧ” Χ˜Φ°Χ€ΦΈΧ—Φ΄Χ™Χ, כְּדִבְגָא ΧžΦ΄Χ™Χ ΦΌΦ΅Χ™Χ”ΦΌ אַבָּי֡י ΧžΦ΅Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧ”.

The Gemara rejects this proof: Here, too, with what are we dealing? With a case where one constructed them from the outset for this purpose. The Gemara asks: If so, what does it teach us; is it not obvious that it is a valid double post? The Gemara answers: It teaches us that a barrier of reeds is a valid partition if the distance between one reed and the next is less than three handbreadths, as Abaye raised this dilemma to Rabba, and the baraita teaches that it is valid.

Χͺָּא שְׁמַג: ΧΦ΄Χ™ΧœΦΈΧŸ Χ”Φ·ΧžΦΌΦ΅Χ‘Φ΅Χ™ΧšΦ° גַל הָאָר֢Χ₯, אִם ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ Χ•ΦΉΧ€Χ•ΦΉ Χ’ΦΌΦΈΧ‘Χ•ΦΉΧ”ΦΌΦ· מִן הָאָר֢Χ₯ Χ©ΧΦ°ΧœΦΉΧ©ΧΦΈΧ” Χ˜Φ°Χ€ΦΈΧ—Φ΄Χ™Χ β€” ΧžΦ°Χ˜Φ·ΧœΦ°Χ˜Φ°ΧœΦ΄Χ™ΧŸ ΧͺΦΌΦ·Χ—Φ°ΧͺΦΌΦΈΧ™Χ•. הָכָא Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™, Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ·ΧΧ™ Χ’ΦΈΧ‘Φ°Χ§Φ΄Χ™Χ Φ·ΧŸ β€” Χ©ΧΦΆΧ ΦΌΦ°Χ˜ΦΈΧ’Χ•ΦΉ מִΧͺΦΌΦ°Χ—Φ΄Χ™ΧœΦΌΦΈΧ” ΧœΦ°Χ›ΦΈΧšΦ°.

The Gemara suggests another proof. Come and hear a proof from the following mishna: With regard to a tree whose branches hang over from a height of greater than ten handbreadths and reach almost to the ground, if the ends of its branches are not higher than three handbreadths from the ground, one may carry under it; the branches constitute partitions all around, and it is therefore permissible to carry in the enclosed area. The Gemara responds: Here, too, with what are we dealing? With a case where he planted the tree from the outset for this purpose.

אִי Χ”ΦΈΧ›Φ΄Χ™, ΧœΦ΄Χ™Χ˜Φ·ΧœΦ°Χ˜Φ΅Χœ Χ‘ΦΌΦ°Χ›Χ•ΦΌΧœΦΌΧ•ΦΉ! ΧΦ·ΧœΦΌΦ°ΧžΦΈΧ” אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ הוּנָא Χ‘ΦΌΦ°Χ¨Φ΅Χ™Χ”ΦΌ Χ“ΦΌΦ°Χ¨Φ·Χ‘ יְהוֹשֻׁגַ: ΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧžΦ°Χ˜Φ·ΧœΦ°Χ˜Φ°ΧœΦ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ א֢לָּא Χ‘ΦΌΦ΅Χ™Χͺ בָאΧͺַיִם.

The Gemara asks: If so, it should be permitted to carry in all of it no matter how large the area. Why, then, did Rav Huna, the son of Rav Yehoshua, say: One may only carry under the tree if its branches enclose an area no larger than two beit se’a, i.e., five thousand square cubits? If the area is larger, it is not considered a courtyard, and carrying there is prohibited. This indicates that the branches are not considered full-fledged partitions.

ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΧ•ΦΌΧ Χ“ΦΌΦ°Χ”ΦΈΧ•Φ΅Χ™ Χ“ΦΌΦ΄Χ™Χ¨ΦΈΧ” שׁ֢ΧͺΦΌΦ·Χ©ΧΦ°ΧžΦ΄Χ™Χ©ΧΦΈΧ”ΦΌ ΧœΦ·ΧΦ²Χ•Φ΄Χ™Χ¨, Χ•Φ°Χ›Χ‡Χœ Χ“ΦΌΦ΄Χ™Χ¨ΦΈΧ” שׁ֢ΧͺΦΌΦ·Χ©ΧΦ°ΧžΦ΄Χ™Χ©ΧΦΈΧ”ΦΌ ΧœΦ·ΧΦ²Χ•Φ΄Χ™Χ¨, ΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧžΦ°Χ˜Φ·ΧœΦ°Χ˜Φ°ΧœΦ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦΈΧ”ΦΌ א֢לָּא Χ‘ΦΌΦ΅Χ™Χͺ בָאΧͺַיִם.

The Gemara answers: The reason that carrying is permitted only if the enclosed area is less than this size is because it is a dwelling whose use is for the open air beyond it, i.e., it is used by guards who are watching the fields beyond it, rather than as an independent dwelling place, and the halakha with regard to any dwelling whose use is for the open air beyond it is that one may carry in it only if its area is no larger than two beit se’a.

Χͺָּא שְׁמַג: שָׁבַΧͺ Χ‘ΦΌΦ°Χͺ֡ל שׁ֢הוּא Χ’ΦΌΦΈΧ‘Χ•ΦΉΧ”ΦΌΦ· Χ’Φ²Χ©Χ‚ΦΈΧ¨ΦΈΧ” וְהוּא ΧžΦ΅ΧΦ·Χ¨Φ°Χ‘ΦΌΦ·Χ’ ΧΦ·ΧžΦΌΧ•ΦΉΧͺ Χ•Φ°Χ’Φ·Χ“ Χ‘ΦΌΦ΅Χ™Χͺ בָאΧͺַיִם, Χ•Φ°Χ›Φ΅ΧŸ Χ‘ΦΌΦ°Χ ΦΆΧ§Φ·Χ’ שׁ֢הוּא Χ’ΦΈΧžΧ•ΦΉΧ§ Χ’Φ²Χ©Χ‚ΦΈΧ¨ΦΈΧ”, וְהוּא ΧžΦ΅ΧΦ·Χ¨Φ°Χ‘ΦΌΦ·Χ’ ΧΦ·ΧžΦΌΧ•ΦΉΧͺ Χ•Φ°Χ’Φ·Χ“ Χ‘ΦΌΦ΅Χ™Χͺ בָאΧͺַיִם, Χ•Φ°Χ§ΦΈΧžΦΈΧ” Χ§Φ°Χ¦Χ•ΦΌΧ¨ΦΈΧ” Χ•Φ°Χ©ΧΦ΄Χ™Χ‘ΦΌΧ•ΦΉΧœΧ•ΦΉΧͺ ΧžΦ·Χ§ΦΌΦ΄Χ™Χ€Χ•ΦΉΧͺ אוֹΧͺΦΈΧ”ΦΌ β€” ΧžΦ°Χ”Φ·ΧœΦΌΦ΅ΧšΦ° א֢Χͺ Χ›ΦΌΧ•ΦΌΧœΦΌΦΈΧ”ΦΌ Χ•Φ°Χ—Χ•ΦΌΧ¦ΦΈΧ” ΧœΦΈΧ”ΦΌ ΧΦ·ΧœΦ°Χ€ΦΌΦ·Χ™Φ΄Χ ΧΦ·ΧžΦΌΦΈΧ”.

The Gemara suggests another proof. Come and hear that which was taught in the following baraita: With regard to one who established his Shabbat abode on a mound that was ten handbreadths high and its area was anywhere from four cubits to the two beit se’a; and similarly, one who established his Shabbat abode in a natural cavity of a rock that is ten handbreadths deep and its area was anywhere from four cubits to two beit se’a; and similarly, one who established his Shabbat abode in a field of reaped grain, and rows of stalks ten handbreadths high that have not been reaped surround it, serving as a partition enclosing the reaped area, he may walk in the entire enclosed area, and outside it an additional two thousand cubits. This indicates that a partition not specifically constructed to serve as a partition is nonetheless valid.

Χ•Φ°Χ›Φ΄Χ™ ΧͺΦΌΦ΅Χ™ΧžΦΈΧ הָכָא Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™ שׁ֢גָשָׂה מִΧͺΦΌΦ°Χ—Φ΄Χ™ΧœΦΌΦΈΧ” ΧœΦ°Χ›ΦΈΧšΦ°, Χ‘ΦΌΦ΄Χ©ΧΦ°ΧœΦΈΧžΦΈΧ Χ§ΦΈΧžΦΈΧ” ΧœΦ°Χ—Φ·Χ™ΦΌΦ΅Χ™, א֢לָּא Χͺּ֡ל Χ•ΦΈΧ ΦΆΧ§Φ·Χ’ β€” ΧžΦ·ΧΧ™ אִיכָּא ΧœΦ°ΧžΦ΅Χ™ΧžΦ·Χ¨?

And if you say that here, too, it is a case where he made it from the outset for this purpose, there is a difficulty. Granted, in the case of the grain, this answer is all right; but with regard to a mound and a cavity, what can be said? They were there from time immemorial and were not constructed to serve as partitions.

א֢לָּא: Χ‘ΦΌΦ΄ΧžΦ°Χ—Φ΄Χ™Χ¦Χ•ΦΉΧͺ Χ›ΦΌΧ•ΦΌΧœΦΌΦ΅Χ™ גָלְמָא לָא Χ€ΦΌΦ°ΧœΦ΄Χ™Χ’Φ΄Χ™ דְּהָוְיָא ΧžΦ°Χ—Φ΄Χ™Χ¦ΦΈΧ”, Χ›ΦΌΦ΄Χ™ Χ€ΦΌΦ°ΧœΦ΄Χ™Χ’Φ΄Χ™ β€” Χ‘ΦΌΦ°ΧœΦΆΧ—Φ΄Χ™. אַבָּי֡י ΧœΦ°Χ˜Φ·Χ’Φ°ΧžΦ΅Χ™Χ”ΦΌ Χ“ΦΌΦ°ΧΦΈΧžΦ·Χ¨: ΧœΦΆΧ—Φ΄Χ™ ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΧ•ΦΌΧ ΧžΦ°Χ—Φ΄Χ™Χ¦ΦΈΧ”, Χ•ΦΌΧžΦ°Χ—Φ΄Χ™Χ¦ΦΌΦΈΧ” Χ”ΦΈΧ’Φ²Χ©Χ‚Χ•ΦΌΧ™ΦΈΧ” ΧžΦ΅ΧΦ΅ΧœΦΆΧ™Χ”ΦΈ הָוְיָא ΧžΦ°Χ—Φ΄Χ™Χ¦ΦΈΧ”. וְרָבָא ΧœΦ°Χ˜Φ·Χ’Φ°ΧžΦ΅Χ™Χ”ΦΌ Χ“ΦΌΦ°ΧΦΈΧžΦ·Χ¨: ΧœΦΆΧ—Φ΄Χ™ ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΧ•ΦΌΧ Χ”ΦΆΧ™Χ›ΦΌΦ΅Χ¨, אִי גֲבִידָא בְּיָדַיִם הָוְיָא Χ”ΦΆΧ™Χ›ΦΌΦ΅Χ¨, וְאִי לָא לָא Χ”ΦΈΧ•Φ΅Χ™ Χ”ΦΆΧ™Χ›ΦΌΦ΅Χ¨.

Rather, the Gemara rejects its previous argument and explains: With regard to partitions, all agree that a partition that stands by itself is a partition, despite the fact that it was not erected for that purpose. Where they disagree is with regard to a side post. Abaye follows his usual line of reasoning, as he said that a side post serves as a partition, and a partition that stands by itself is a valid partition. And Rava follows his usual line of reasoning, as he said that a side post serves as a conspicuous marker. Therefore, if it was made with a person’s hands for that purpose, it is considered a conspicuous marker; and if not, it is not considered a conspicuous marker.

Χͺָּא שְׁמַג: אַבְנ֡י Χ’ΦΈΧ“Φ΅Χ¨ הַיּוֹצְאוֹΧͺ מִן Χ”Φ·Χ’ΦΌΦΈΧ“Φ΅Χ¨ ΧžΧ•ΦΌΧ‘Φ°Χ“ΦΌΦΈΧœΧ•ΦΉΧͺ Χ–Χ•ΦΉ ΧžΦ΄Χ–ΦΌΧ•ΦΉ Χ€ΦΌΦΈΧ—Χ•ΦΉΧͺ ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΦ°ΧœΦΉΧ©ΧΦΈΧ”, ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ¦ΦΈΧ¨Φ΄Χ™ΧšΦ° ΧœΦΆΧ—Φ΄Χ™ אַח֡ר. Χ©ΧΦ°ΧœΦΉΧ©ΧΦΈΧ” β€” Χ¦ΦΈΧ¨Φ΄Χ™ΧšΦ° ΧœΦΆΧ—Φ΄Χ™ אַח֡ר.

The Gemara now attempts to prove which side is correct according to this version of the dispute. Come and hear a proof from the Tosefta: With regard to stones of a wall that protrude from the wall and are separated from each other by less than three handbreadths, there is no need for another side post in order to permit carrying in the alleyway; the protruding stones join together to form a side post. However, if they are separated by three handbreadths, there is a need for another side post. This indicates that a side post is valid even if it was not erected for that purpose.

הָכָא Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™ Χ©ΧΦΆΧ‘ΦΌΦ°Χ ΦΈΧΦΈΧŸ מִΧͺΦΌΦ°Χ—Φ΄Χ™ΧœΦΌΦΈΧ” ΧœΦ°Χ›ΦΈΧšΦ°. אִי Χ”ΦΈΧ›Φ΄Χ™, Χ€ΦΌΦ°Χ©ΧΦ΄Χ™Χ˜ΦΈΧ! ΧžΦ·Χ”Χ•ΦΌ Χ“ΦΌΦ°ΧͺΦ΅Χ™ΧžΦΈΧ ΧœΦ°ΧžΦ΅Χ™Χ‘Φ·Χ¨ בִּנְיָינָא הוּא דַּגֲבִידָא. קָא מַשְׁמַג לַן.

The Gemara rejects this proof: Here, too, we are dealing with a case where one built them from the outset for this purpose. The Gemara comments: If so, it is obvious that the side post is valid. The Gemara explains: Lest you say that it was only in order to connect the building to another building that he built the wall with protruding stones, it teaches us that it is a valid side post. We are not concerned that onlookers might assume that the wall was not originally built as a side post.

Χͺָּא שְׁמַג, Χ“ΦΌΦ°ΧͺΦΈΧ Φ΅Χ™ Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ חִיָּיא: Χ›ΦΌΧ•ΦΉΧͺ֢ל שׁ֢צִּידּוֹ א֢חָד Χ›ΦΌΦΈΧ Χ•ΦΌΧ‘ ΧžΦ΅Χ—Φ²Χ‘Φ΅Χ¨Χ•ΦΉ, Χ‘ΦΌΦ΅Χ™ΧŸ שׁ֢נִּרְא֢ה ΧžΦ΄Χ‘ΦΌΦ·Χ—Χ•ΦΌΧ₯ וְשָׁו֢ה ΧžΦ΄Χ‘ΦΌΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΄Χ™Χ, Χ•ΦΌΧ‘Φ΅Χ™ΧŸ שׁ֢נִּרְא֢ה ΧžΦ΄Χ‘ΦΌΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΄Χ™Χ וְשָׁו֢ה ΧžΦ΄Χ‘ΦΌΦ·Χ—Χ•ΦΌΧ₯ β€” Χ Φ΄Χ“ΦΌΧ•ΦΉΧŸ ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΧ•ΦΌΧ ΧœΦΆΧ—Φ΄Χ™.

The Gemara suggests another proof: Come and hear the following Tosefta taught by Rabbi αΈ€iyya: A wall, one side of which is more recessed than the other, whether the indentation is visible from the outside and the wall looks even from the inside, or it is visible from the inside and the wall looks even from the outside, it is considered a side post. This indicates that a side post is valid even if it was not erected for that purpose.

הָכָא Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™ שׁ֢גֲשָׂאוֹ מִΧͺΦΌΦ°Χ—Φ΄Χ™ΧœΦΌΦΈΧ” ΧœΦ°Χ›ΦΈΧšΦ°. אִי Χ”ΦΈΧ›Φ΄Χ™, ΧžΦ·ΧΧ™ קָא מַשְׁמַג לַן? הָא קָא מַשְׁמַג לַן: נִרְא֢ה ΧžΦ΄Χ‘ΦΌΦ·Χ—Χ•ΦΌΧ₯ וְשָׁו֢ה ΧžΦ΄Χ‘ΦΌΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΄Χ™Χ β€” Χ Φ΄Χ“ΦΌΧ•ΦΉΧŸ ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΧ•ΦΌΧ ΧœΦΆΧ—Φ΄Χ™.

The Gemara answers: Here, too, it is a case where one fashioned it from the outset for this purpose, to serve as a side post. The Gemara asks: If so, what does it teach us? The Gemara answers: This teaches us that a side post that is visible from the outside and looks even with the wall from the inside is considered a side post, although this view is not universally accepted.

Χͺָּא שְׁמַג: Χ“ΦΌΦ°Χ¨Φ·Χ‘ Χ”Φ²Χ•ΦΈΧ” Χ™ΦΈΧͺΦ΅Χ™Χ‘ בְּהָהוּא ΧžΦ°Χ‘Χ•ΦΉΧΦΈΧ”, Χ”Φ²Χ•ΦΈΧ” Χ™ΦΈΧͺΦ΅Χ™Χ‘ Χ¨Φ·Χ‘ הוּנָא Χ§Φ·ΧžΦΌΦ΅Χ™Χ”ΦΌ. אֲמַר ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ ΧœΦ°Χ©ΧΦ·ΧžΦΌΦΈΧ’Φ΅Χ™Χ”ΦΌ: Χ–Φ΄Χ™Χœ אַיְיΧͺΦ΄Χ™ ΧœΦ΄Χ™ כּוּזָא Χ“Φ°ΧžΦ·Χ™ΦΌΦΈΧ. Χ’Φ·Χ“ דַּאֲΧͺָא, נְ׀ַל ΧœΦΆΧ—Φ°Χ™ΦΈΧ. אַחְוִי ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ Χ‘ΦΌΦ΄Χ™Χ“Φ΅Χ™Χ”ΦΌ קָם אַדּוּכְΧͺΦΌΦ΅Χ™Χ”ΦΌ. אֲמַר ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ Χ¨Φ·Χ‘ הוּנָא: לָא Χ‘ΦΈΧ‘Φ·Χ¨ ΧœΦ·Χ”ΦΌ מָר ΧœΦ΄Χ‘Φ°ΧžΧ•ΦΉΧšΦ° ΧΦ·Χ“ΦΌΦ΄Χ™Χ§Φ°ΧœΦΈΧ? אָמַר: Χ“ΦΌΦΈΧžΦ΅Χ™ הַאי ΧžΦ΅Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧ Φ·ΧŸ Χ›ΦΌΦ°ΧžΦ·ΧΧŸ Χ“ΦΌΦ°ΧœΦΈΧ ׀ָּרְשִׁי אִינָשׁ֡י שְׁמַגְΧͺָּא, ΧžΦ΄Χ™ Χ‘ΦΈΧžΦ°Χ›Φ΄Χ™Χ Φ·ΧŸ Χ’Φ²ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ מ֡א֢ΧͺΦ°ΧžΧ•ΦΉΧœ?

The Gemara suggests another proof: Come and hear the following story: Rav was sitting in a certain alleyway, and Rav Huna was sitting before him. He said to his attendant: Go, bring me a small pitcher of water. By the time he came back with the water, the side post at the entrance to the alleyway had fallen. Rav signaled to him with his hand that he should stop, and the attendant stood in his place. Rav Huna said to Rav: Doesn’t the Master hold that it is permissible to rely on the palm tree located at the entrance to this alleyway as a side post? Rav said: This scholar, Rav Huna, is comparable to one who does not know the teachings of the Sages. Did we rely on the palm tree from yesterday? Since we did not, carrying in the alleyway is not permitted.

טַגְמָא β€” Χ“ΦΌΦ°ΧœΦΈΧ Χ‘ΦΈΧžΦ°Χ›Φ΄Χ™Χ Φ·ΧŸ, הָא Χ‘ΦΈΧžΦ°Χ›Φ΄Χ™Χ Φ·ΧŸ β€” Χ”ΦΈΧ•Φ΅Χ™ ΧœΦΆΧ—Φ΄Χ™.

Based on Rav’s response, the Gemara argues as follows: The reason that the palm tree could not serve as a side post is because we did not rely on the palm tree from yesterday. This indicates that had we relied on it, it would be a valid side post, thus proving that a side post that was not erected for that purpose is nonetheless valid, in accordance with the opinion of Abaye.

ΧœΦ΅Χ™ΧžΦΈΧ אַבָּי֡י וְרָבָא Χ‘ΦΌΦ΄Χ“Φ°ΧœΦΈΧ Χ‘ΦΈΧžΦ°Χ›Φ΄Χ™Χ Φ·ΧŸ Χ’Φ²ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ Χ€ΦΌΦ°ΧœΦ΄Χ™Χ’Φ΄Χ™, הָא Χ‘ΦΈΧžΦ°Χ›Φ΄Χ™Χ Φ·ΧŸ Χ’Φ²ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ β€” Χ”ΦΈΧ•Φ΅Χ” ΧœΦΆΧ—Φ΄Χ™. לָא בָלְקָא Χ“ΦΌΦ·Χ’Φ°Χͺָּךְ, דְּהָהוּא בַּרְקָא Χ“ΦΌΦ·Χ”Φ²Χ•ΦΈΧ” Χ‘ΦΌΦ΅Χ™ Χ‘ΦΌΦ·Χ¨ Χ—ΦΈΧ‘Χ•ΦΌ Χ“ΦΌΦ·Χ”Φ²Χ•Χ•ΦΉ Χ€ΦΌΦ°ΧœΦ΄Χ™Χ’Φ΄Χ™ Χ‘ΦΌΦ·Χ”ΦΌ אַבָּי֡י וְרָבָא Χ›ΦΌΧ•ΦΌΧœΦΌΦ΅Χ™ שְׁנַיְיהוּ.

The Gemara suggests: Shall we say that Abaye and Rava disagree only in a case where they did not rely on it before Shabbat, but in a case where they did rely on it, all agree it is a valid side post? The Gemara answers: This should not enter your mind, as there was a certain balcony [barka] that was in the house of Bar αΈ€avu that Abaye and Rava disagreed about their entire lives. The residents of the alleyway began relying on a pillar upon which the balcony rested as their side post. Since Abaye and Rava disagreed about this case, it is clear that their disagreement applies even when the residents had relied on the item as a side post from before Shabbat.

מַΧͺΦ°Χ Φ΄Χ™Χ³ Χ‘ΦΌΦ·Χ›ΦΌΦΉΧœ Χ’Χ•ΦΉΧ©Χ‚Φ΄Χ™ΧŸ ΧœΦ°Χ—ΦΈΧ™Φ·Χ™Φ΄ΧŸ ΧΦ²Χ€Φ΄Χ™ΧœΦΌΧ•ΦΌ Χ‘ΦΌΦ°Χ“ΦΈΧ‘ΦΈΧ¨ שׁ֢יּ֡שׁ Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ Χ¨Χ•ΦΌΧ—Φ· חַיִּים, Χ•Φ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ ΧžΦ΅ΧΦ΄Χ™Χ¨ אוֹב֡ר. Χ•ΦΌΧžΦ°Χ˜Φ·ΧžΦΌΦ΅Χ ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΧ•ΦΌΧ Χ’ΦΌΧ•ΦΉΧœΦ΅Χœ,

MISHNA: One may construct side posts from anything, even a living creature, provided that it was properly attached to the entrance of the alleyway, and Rabbi Meir prohibits using a living creature as a side post. The mishna continues with a similar dispute: Even a living creature imparts ritual impurity if it used as the covering of a grave.

Χ•Φ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ ΧžΦ΅ΧΦ΄Χ™Χ¨ ΧžΦ°Χ˜Φ·Χ”Φ΅Χ¨. Χ•Φ°Χ›Χ•ΦΉΧͺΦ°Χ‘Φ΄Χ™ΧŸ Χ’ΦΈΧœΦΈΧ™Χ• Χ’ΦΌΦ΄Χ™Χ˜ΦΌΦ΅Χ™ נָשִׁים, Χ•Φ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ Χ™Χ•ΦΉΧ‘Φ΅Χ™ Χ”Φ·Χ’ΦΌΦ°ΧœΦ΄Χ™ΧœΦ΄Χ™ Χ€ΦΌΧ•ΦΉΧ‘Φ΅Χœ.

But Rabbi Meir deems it pure. Likewise, one may write women’s bills of divorce on anything, even a living creature. But Rabbi Yosei HaGelili invalidates a bill of divorce written on a living creature.

Χ’ΦΌΦ°ΧžΦΈΧ³ Χͺַּנְיָא, Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ ΧžΦ΅ΧΦ΄Χ™Χ¨ ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨: Χ›ΦΌΦΈΧœ Χ“ΦΌΦΈΧ‘ΦΈΧ¨ שׁ֢יּ֡שׁ Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ Χ¨Χ•ΦΌΧ—Φ· חַיִּים ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ’Χ•ΦΉΧ©Χ‚Φ΄Χ™ΧŸ אוֹΧͺΧ•ΦΉ לֹא Χ“ΦΌΧ•ΦΉΧ€ΦΆΧŸ ΧœΦ°Χ‘Χ•ΦΌΧ›ΦΌΦΈΧ” Χ•Φ°ΧœΦΉΧ ΧœΦΆΧ—Φ΄Χ™ ΧœΦ°ΧžΦΈΧ‘Χ•ΦΉΧ™, לֹא Χ€ΦΌΦ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ΧŸ ΧœΦ°Χ‘Φ΅Χ™Χ¨ΦΈΧΧ•ΦΉΧͺ Χ•Φ°ΧœΦΉΧ Χ’ΦΌΧ•ΦΉΧœΦ΅Χœ ΧœΦ°Χ§ΦΆΧ‘ΦΆΧ¨. ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΧ•ΦΌΧ Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ Χ™Χ•ΦΉΧ‘Φ΅Χ™ Χ”Φ·Χ’ΦΌΦ°ΧœΦ΄Χ™ΧœΦ΄Χ™ ΧΦΈΧžΦ°Χ¨Χ•ΦΌ: אַף ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ›ΦΌΧ•ΦΉΧͺΦ°Χ‘Φ΄Χ™ΧŸ Χ’ΦΈΧœΦΈΧ™Χ• Χ’ΦΌΦ΄Χ™Χ˜ΦΌΦ΅Χ™ נָשִׁים.

GEMARA: It was taught in a baraita that Rabbi Meir says: An animate object may neither be used as a wall for a sukka, nor as a side post for an alleyway, nor as one of the upright boards surrounding a well, nor as the covering of a grave. They said in the name of Rabbi Yosei HaGelili: Nor may one write women’s bills of divorce on it.

ΧžΦ·ΧΧ™ טַגְמָא Χ“ΦΌΦ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ Χ™Χ•ΦΉΧ‘Φ΅Χ™ Χ”Φ·Χ’ΦΌΦ°ΧœΦ΄Χ™ΧœΦ΄Χ™, Χ“ΦΌΦ°Χͺַנְיָא: Χ΄Χ‘Φ΅Χ€ΦΆΧ¨Χ΄, ΧΦ΅Χ™ΧŸ ΧœΦ΄Χ™ א֢לָּא Χ‘Φ΅Χ€ΦΆΧ¨. ΧžΦ΄Χ ΦΌΦ·Χ™Φ΄Χ™ΧŸ ΧœΦ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΧ•ΦΉΧͺ Χ›ΦΌΦΈΧœ Χ“ΦΌΦΈΧ‘ΦΈΧ¨? ΧͺΦΌΦ·ΧœΦ°ΧžΧ•ΦΌΧ“ ΧœΧ•ΦΉΧžΦ·Χ¨ Χ΄Χ•Φ°Χ›ΦΈΧͺΦ·Χ‘ ΧœΦΈΧ”ΦΌΧ΄, ΧžΦ΄Χ›ΦΌΧ‡Χœ ΧžΦΈΧ§Χ•ΦΉΧ. אִם Χ›ΦΌΦ΅ΧŸ ΧžΦΈΧ” ΧͺΦΌΦ·ΧœΦ°ΧžΧ•ΦΌΧ“ ΧœΧ•ΦΉΧžΦ·Χ¨ Χ΄Χ‘Φ΅Χ€ΦΆΧ¨Χ΄? ΧœΧ•ΦΉΧžΦ·Χ¨ לָךְ: ΧžΦΈΧ” Χ‘Φ΅Χ€ΦΆΧ¨ Χ“ΦΌΦΈΧ‘ΦΈΧ¨ Χ©ΧΦΆΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ Χ¨Χ•ΦΌΧ—Φ· חַיִּים וְא֡ינוֹ ΧΧ•ΦΉΧ›ΦΆΧœ, אַף Χ›ΦΌΦΈΧœ Χ“ΦΌΦΈΧ‘ΦΈΧ¨ Χ©ΧΦΆΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ Χ¨Χ•ΦΌΧ—Φ· חַיִּים וְא֡ינוֹ ΧΧ•ΦΉΧ›ΦΆΧœ.

The Gemara asks: What is the reason for Rabbi Yosei HaGelili’s opinion? As it was taught in a baraita with regard to the verse: β€œWhen a man takes a wife, and marries her, then it comes to pass if she finds no favor in his eyes, because he has found some unseemly thing in her; that he write her a scroll of severance and give it in her hand, and send her out of his house” (Deuteronomy 24:1): From the word scroll, I have derived that only a scroll is valid. From where is it derived to include all objects as valid materials upon which a bill of divorce may be written? The Torah states: β€œThat he write her,” in any case, i.e., any surface upon which the formula can be written. If so, why does the verse state β€œscroll”? To tell you that a bill of divorce must be written on a surface like a scroll: Just as a scroll is neither alive nor food, so too, a bill of divorce may be written on any object that is neither alive nor food. That is why Rabbi Yosei HaGelili invalidates a bill of divorce written on a living being.

Χ•Φ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧ Φ·ΧŸ? ΧžΦ΄Χ™ Χ›ΦΌΦ°ΧͺΦ΄Χ™Χ‘ Χ΄Χ‘ΦΌΦ°Χ‘Φ΅Χ€ΦΆΧ¨Χ΄? Χ΄Χ‘Φ΅Χ€ΦΆΧ¨Χ΄ Χ›ΦΌΦ°ΧͺΦ΄Χ™Χ‘, ΧœΦ΄Χ‘Φ°Χ€Φ΄Χ™Χ¨Χ•ΦΌΧͺ דְּבָרִים Χ‘ΦΌΦ°Χ’ΦΈΧœΦ°ΧžΦΈΧ הוּא דַּאֲΧͺָא.

The Gemara asks: And how do the Rabbis, who disagree and say that a bill of divorce may be written even on a living creature or on food, interpret the verse? They contend: Is the verse written: β€œLet him write for her in the scroll [basefer],” indicating the only type of surface on which the bill of divorce may be written? No, scroll [sefer] is written, which comes to teach that a mere account of the matters [sefirot devarim] is required. In other words, sefer is referring not to the surface on which a bill of divorce must be written, but rather to the essence of the bill of divorce. The verse teaches that the bill of divorce must contain particular content.

Χ•Φ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧ Φ·ΧŸ, הַאי Χ΄Χ•Φ°Χ›ΦΈΧͺΦ·Χ‘ ΧœΦΈΧ”ΦΌΧ΄ ΧžΦ·ΧΧ™ דָּרְשִׁי Χ‘ΦΌΦ΅Χ™Χ”ΦΌ? הָהוּא ΧžΦ΄Χ‘ΦΌΦ°Χ’Φ΅Χ™ ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ: Χ‘ΦΌΦ΄Χ›Φ°ΧͺΦ΄Χ™Χ‘ΦΈΧ” מִΧͺְגָּר֢שׁ֢Χͺ, וְא֡ינָהּ מִΧͺְגָּר֢שׁ֢Χͺ Χ‘ΦΌΦ°Χ›ΦΆΧ‘ΦΆΧ£. בָלְקָא Χ“ΦΌΦ·Χ’Φ°Χͺָּךְ ΧΦΈΧžΦ΅Χ™Χ ΦΈΧ: Χ”Χ•ΦΉΧΦ΄Χ™Χœ וְאִיΧͺַּקַּשׁ יְצִיאָה ΧœΦ·Χ”Φ²Χ•ΦΈΧ™ΦΈΧ” β€” ΧžΦΈΧ” Χ”Φ²Χ•ΦΈΧ™ΦΈΧ” Χ‘ΦΌΦ°Χ›ΦΆΧ‘ΦΆΧ£, אַף יְצִיאָה Χ‘ΦΌΦ°Χ›ΦΆΧ‘ΦΆΧ£. קָא מַשְׁמַג לַן.

The Gemara continues: And what do the Rabbis derive from the phrase β€œthat he write her”? The Gemara answers: That phrase is required to teach the principle that a woman is divorced only by means of writing, i.e., a bill of divorce, and she is not divorced by means of money. It might have entered your mind to say: Since in the verse, leaving marriage, i.e., divorce, is juxtaposed to becoming married, i.e., betrothal, then, just as becoming married is effected with money, so too, leaving marriage may be effected with money. Therefore, the Torah teaches us: β€œThat he write for her”; divorce can be effected only with a written bill of divorce.

Χ•Φ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ Χ™Χ•ΦΉΧ‘Φ΅Χ™ Χ”Φ·Χ’ΦΌΦ°ΧœΦ΄Χ™ΧœΦ΄Χ™, הַאי בְבָרָא מְנָא ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ? נָ׀ְקָא ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ מִ״בּ֡׀֢ר Χ›ΦΌΦ°Χ¨Φ΄Χ™ΧͺΧ•ΦΌΧͺΧ΄: Χ‘Φ΅Χ€ΦΆΧ¨ Χ›ΦΌΧ•ΦΉΧ¨Φ°ΧͺΦΈΧ”ΦΌ, Χ•Φ°ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ“ΦΌΦΈΧ‘ΦΈΧ¨ אַח֡ר Χ›ΦΌΧ•ΦΉΧ¨Φ°ΧͺΦΈΧ”ΦΌ.

The Gemara asks: And Rabbi Yosei HaGelili, from where does he derive this reasoning, that a woman cannot be divorced with money? The Gemara answers: He derives it from the phrase: A scroll of severance, which teaches that a scroll, i.e., a written document, severs her from her husband and nothing else severs her from him.

Χ•Φ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧ Φ·ΧŸ, הַאי Χ΄Χ‘Φ΅Χ€ΦΆΧ¨ Χ›ΦΌΦ°Χ¨Φ΄Χ™ΧͺΧ•ΦΌΧͺΧ΄ ΧžΦ΄Χ™Χ‘ΦΌΦ°Χ’Φ΅Χ™ ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ ΧœΦ°Χ“ΦΈΧ‘ΦΈΧ¨ Χ”Φ·Χ›ΦΌΧ•ΦΉΧ¨Φ΅Χͺ Χ‘ΦΌΦ΅Χ™Χ Χ•ΦΉ ΧœΦ°Χ‘Φ΅Χ™Χ ΦΈΧ”ΦΌ. ΧœΦ°Χ›Φ΄Χ“Φ°Χͺַנְיָא: Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ–ΦΆΧ” Χ’ΦΌΦ΄Χ™Χ˜ΦΌΦ΅ΧšΦ° גַל מְנָΧͺ שׁ֢לֹּא ΧͺִּשְׁΧͺΦΌΦ΄Χ™ Χ™Φ·Χ™Φ΄ΧŸ, גַל מְנָΧͺ שׁ֢לֹּא ΧͺΦΌΦ΅ΧœΦ°Χ›Φ΄Χ™ ΧœΦ°Χ‘Φ΅Χ™Χͺ ΧΦΈΧ‘Φ΄Χ™ΧšΦ° ΧœΦ°Χ’Χ•ΦΉΧœΦΈΧ β€” ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ–ΦΆΧ” Χ›ΦΌΦ°Χ¨Φ΄Χ™ΧͺΧ•ΦΌΧͺ. Χ›ΦΌΦΈΧœ Χ©ΧΦ°ΧœΦΉΧ©ΧΦ΄Χ™Χ יוֹם β€” Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ–ΦΆΧ” Χ›ΦΌΦ°Χ¨Φ΄Χ™ΧͺΧ•ΦΌΧͺ.

The Gemara continues: And the Rabbis explain that this phrase: A scroll of severance, is required to teach that a bill of divorce must be a matter that severs all connection between him and her. As it was taught in a baraita: If a man says to his wife: This is your bill of divorce, on condition that you will never drink wine, or on condition that you will never go to your father’s house, that is not severance; the bill of divorce is not valid. If a bill of divorce imposes a condition upon the woman that permanently binds her to her husband, her relationship with her husband has not been completely severed, which is a prerequisite for divorce. If, however, he imposes a condition for the duration of thirty days, or any other limited period of time, that is severance, and the bill of divorce is valid, as the relationship will be completely terminated at the end of the thirty-day period.

Χ•Φ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ Χ™Χ•ΦΉΧ‘Φ΅Χ™ Χ”Φ·Χ’ΦΌΦ°ΧœΦ΄Χ™ΧœΦ΄Χ™, נָ׀ְקָא ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ ΧžΦ΄Χ΄Χ›ΦΌΦΈΧ¨Φ΅ΧͺΧ΄ Χ΄Χ›ΦΌΦ°Χ¨Φ΄Χ™ΧͺΧ•ΦΌΧͺΧ΄.

And Rabbi Yosei HaGelili derives that a condition without a termination point invalidates the divorce from the fact that instead of using the term karet, the verse uses the more expanded term keritut. Inasmuch as both terms denote severance, using the longer term teaches us two things: Divorce can be effected only by means of writing and not through money, and divorce requires total severance.

Χ•Φ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦΈΧ Φ·ΧŸ Χ΄Χ›ΦΌΦΈΧ¨Φ΅ΧͺΧ΄ Χ΄Χ›ΦΌΦ°Χ¨Φ΄Χ™ΧͺΧ•ΦΌΧͺΧ΄ לָא דָּרְשִׁי.

And as for the Rabbis, they do not derive anything from the expansion of karet to keritut.

מַΧͺΦ°Χ Φ΄Χ™Χ³ שְׁיָירָא שׁ֢חָנְΧͺΦΈΧ” Χ‘ΦΌΦ°Χ‘Φ΄Χ§Φ°Χ’ΦΈΧ” Χ•Φ°Χ”Φ΄Χ§ΦΌΦ΄Χ™Χ€Χ•ΦΌΧ”ΦΈ Χ›ΦΌΦ°ΧœΦ΅Χ™ Χ‘Φ°Χ”Φ΅ΧžΦΈΧ” β€” ΧžΦ°Χ˜Φ·ΧœΦ°Χ˜Φ°ΧœΦ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΦ°ΧͺΧ•ΦΉΧ›ΦΈΧ”ΦΌ. Χ•ΦΌΧ‘Φ΄ΧœΦ°Χ‘Φ·Χ“ שׁ֢יְּה֡א Χ’ΦΌΦΈΧ“Φ΅Χ¨ Χ’ΦΌΦΈΧ‘Χ•ΦΉΧ”ΦΌΦ· Χ’Φ²Χ©Χ‚ΦΈΧ¨ΦΈΧ” Χ˜Φ°Χ€ΦΈΧ—Φ΄Χ™Χ, Χ•Φ°ΧœΦΉΧ Χ™Φ°Χ”Χ•ΦΌ Χ€ΦΌΦ΄Χ™Χ¨Φ°Χ¦Χ•ΦΉΧͺ Χ™Φ°ΧͺΦ΅Χ¨Χ•ΦΉΧͺ גַל Χ”Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ Φ°Χ™ΦΈΧŸ.

MISHNA: If a caravan camped in a valley, i.e., an open space not enclosed by walls, and the travelers enclosed their camp with partitions made of the animals’ equipment, e.g., saddles and the like, one may carry inside the enclosed area, provided that the resultant partition will be a fence ten handbreadths high, and that there will not be breaches in the partition greater than the built segment.

Χ›ΦΌΦΈΧœ Χ€ΦΌΦ΄Χ™Χ¨Φ°Χ¦ΦΈΧ” שׁ֢הִיא Χ›ΦΌΦ°Χ’ΦΆΧ©Χ‚ΦΆΧ¨ ΧΦ·ΧžΦΌΧ•ΦΉΧͺ ΧžΧ•ΦΌΧͺΦΌΦΆΧ¨ΦΆΧͺ, ΧžΦ΄Χ€ΦΌΦ°Χ Φ΅Χ™ שׁ֢הִיא Χ›ΦΌΦ°Χ€ΦΆΧͺΦ·Χ—. Χ™ΦΈΧͺΦ΅Χ¨ ΧžΦ΄Χ›ΦΌΦΈΧΧŸ β€” אָבוּר.

Any breach that is approximately ten cubits wide is permitted and does not invalidate the partition because it is considered like an entrance. However, if one of the breaches is greater than ten cubits, it is prohibited to carry anywhere in the enclosed area.

Χ’ΦΌΦ°ΧžΦΈΧ³ אִיΧͺְּמַר, Χ€ΦΌΦΈΧ¨Χ•ΦΌΧ₯ Χ›ΦΌΦ°Χ’Χ•ΦΉΧžΦ΅Χ“ β€” Χ¨Φ·Χ‘ ׀ָּ׀ָּא אָמַר: ΧžΧ•ΦΌΧͺΦΌΦΈΧ¨, Χ¨Φ·Χ‘ הוּנָא Χ‘ΦΌΦ°Χ¨Φ΅Χ™Χ”ΦΌ Χ“ΦΌΦ°Χ¨Φ·Χ‘ יְהוֹשֻׁגַ אָמַר: אָבוּר.

GEMARA: It is stated that the amora’im disagree about the case where the breached segment of the partition equals the standing portion. Rav Pappa said: It is permitted to carry within that enclosure. Rav Huna, son of Rav Yehoshua, said: It is prohibited.

Χ¨Φ·Χ‘ ׀ָּ׀ָּא אָמַר ΧžΧ•ΦΌΧͺΦΌΦΈΧ¨: Χ”ΦΈΧ›Φ΄Χ™ ΧΦ·Χ’Φ°ΧžΦ°Χ¨Φ΅Χ™Χ”ΦΌ Χ¨Φ·Χ—Φ²ΧžΦΈΧ ΦΈΧ ΧœΦ°ΧžΦΉΧ©ΧΦΆΧ” β€” לָא ΧͺΦΌΦ΄Χ€Φ°Χ¨Χ•ΦΉΧ₯ Χ¨Χ•ΦΌΧ‘ΦΌΦΈΧ”. Χ¨Φ·Χ‘ הוּנָא Χ‘ΦΌΦ°Χ¨Φ΅Χ™Χ”ΦΌ Χ“ΦΌΦ°Χ¨Φ·Χ‘ יְהוֹשֻׁגַ אָמַר אָבוּר: Χ”ΦΈΧ›Φ΄Χ™ ΧΦ·Χ’Φ°ΧžΦ°Χ¨Φ΅Χ™Χ”ΦΌ Χ¨Φ·Χ—Φ²ΧžΦΈΧ ΦΈΧ ΧœΦ°ΧžΦΉΧ©ΧΦΆΧ” β€” Χ’ΦΌΦ°Χ“Χ•ΦΉΧ¨ Χ¨Χ•ΦΌΧ‘ΦΌΦΈΧ”.

The Gemara explains: Rav Pappa said: It is permitted. This is what the Merciful One taught Moses: Do not breach the majority of the partition; as long as the greater part is not breached, it is considered a partition. Rav Huna, son of Rav Yehoshua, said: It is prohibited. This is what the Merciful One taught Moses: Circumscribe the greater part; if the greater part is not enclosed, it is not a partition.

Χͺְּנַן: Χ•Φ°ΧœΦΉΧ Χ™Φ°Χ”Χ•ΦΌ Χ€ΦΌΦ΄Χ™Χ¨Φ°Χ¦Χ•ΦΉΧͺ Χ™Φ°ΧͺΦ΅Χ¨Χ•ΦΉΧͺ גַל Χ”Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ Φ°Χ™ΦΈΧŸ. הָא Χ›ΦΌΦ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ Φ°Χ™ΦΈΧŸ β€” ΧžΧ•ΦΌΧͺΦΌΦΈΧ¨?!

We learned in the mishna: And there will not be breaches in the partition greater than the built segment. Only then would carrying be permitted in the enclosed area. By inference, if the breaches equal the built segment, it is permitted. This presents a difficulty for Rav Huna, son of Rav Yehoshua.

לָא ΧͺΦΌΦ΅Χ™ΧžΦΈΧ הָא Χ›ΦΌΦ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ Φ°Χ™ΦΈΧŸ ΧžΧ•ΦΌΧͺΦΌΦΈΧ¨, א֢לָּא ΧΦ΅Χ™ΧžΦΈΧ: אִם Χ‘ΦΌΦ΄Χ Φ°Χ™ΦΈΧŸ Χ™ΦΈΧͺΦ΅Χ¨ גַל Χ”Φ·Χ€ΦΌΦ΄Χ™Χ¨Φ°Χ¦ΦΈΧ” β€” ΧžΧ•ΦΌΧͺΦΌΦΈΧ¨.

The Gemara responds: Do not say: By inference if they equal the built segment, it is permitted; rather, say: If the built segment is greater than the breach, it is permitted to carry in the enclosed area.

ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ Χ›ΦΌΦ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ Φ°Χ™ΦΈΧŸ, ΧžΦ·ΧΧ™ β€” אָבוּר? אִי Χ”ΦΈΧ›Φ΄Χ™ ΧœΦ΄Χ™ΧͺΦ°Χ Φ΅Χ™ ״לֹא Χ™Φ°Χ”Χ•ΦΌ Χ€ΦΌΦ΄Χ™Χ¨Φ°Χ¦Χ•ΦΉΧͺ Χ›ΦΌΦ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ Φ°Χ™ΦΈΧŸΧ΄! קַשְׁיָא.

The Gemara continues: However, according to that way of understanding the mishna, if the breach equals the built segment, what is the halakha? Is carrying prohibited? If so, let the mishna teach that carrying is permitted, provided that the breaches do not equal the built segment. It can be inferred from this that if the breaches are greater than the built segment, it is certainly prohibited. The Gemara concludes: Indeed, this poses a difficulty to the opinion of Rav Huna, son of Rav Yehoshua.

Χͺָּא שְׁמַג: Χ”Φ·ΧžΦ°Χ§ΦΈΧ¨ΦΆΧ” Χ‘Χ•ΦΌΧ›ΦΌΦΈΧͺΧ•ΦΉ Χ‘ΦΌΦ°Χ©ΧΦ·Χ€ΦΌΧ•ΦΌΧ“Φ΄Χ™ΧŸ אוֹ בַּאֲרוּכּוֹΧͺ Χ”Φ·ΧžΦΌΦ΄Χ˜ΦΌΦΈΧ”, אִם י֡שׁ Χ¨ΦΆΧ™Χ•Φ·Χ— Χ‘ΦΌΦ΅Χ™Χ Φ΅Χ™Χ”ΦΆΧŸ Χ›ΦΌΦ°ΧžΧ•ΦΉΧͺָן β€” כְּשׁ֡ירָה!

The Gemara cites a proof to support Rav Pappa’s opinion. Come and hear that which the mishna taught about the halakhot of sukka: With regard to one who roofed his sukka with metal skewers or with bed posts, both of which are unfit for sukka roofing because they are susceptible to ritual impurity, if there is space between them, equal to their width, filled with materials valid for sukka roofing, the sukka is valid. Apparently, with regard to roofing, if the valid materials equal the invalid, the sukka is valid. Similarly, if the built segment of an enclosure equals the breached segment, it is a valid enclosure for the purpose of carrying on Shabbat. This supports Rav Pappa’s opinion against that of Rav Huna, son of Rav Yehoshua.

הָכָא Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ·ΧΧ™ Χ’ΦΈΧ‘Φ°Χ§Φ΄Χ™Χ Φ·ΧŸ: כְּשׁ֢נִּכְנָב וְיוֹצ֡א.

The Gemara contests this conclusion. With what are we dealing here? It is with a case where the skewers can be inserted and extracted easily. In other words, the case of the mishna in Sukka is not one where there are equal amounts of valid and invalid roofing. It is referring to a case where there is additional space between the skewers, which allows for their easy insertion and removal. Consequently, the space filled by the valid roofing is greater than that filled by the skewers.

וְהָא א֢׀ְשָׁר לְצַמְצ֡ם?

The Gemara asks: Isn’t it possible to be precise? Couldn’t the mishna in Sukka be understood as describing a case where the gaps between the skewers equal the width of the skewers? That understanding supports the opinion of Rav Pappa, who maintains that when the valid segment precisely equals the invalid segment, the whole is valid.

אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ™ ΧΦ·ΧžΦΌΦ΅Χ™: Χ‘ΦΌΦ°ΧžΦ·Χ’Φ²Χ“Φ΄Χ™Χ£.

Rabbi Ami said: This mishna is referring to a case where one adds roofing, so that the area of the valid roofing is greater than that of the skewers.

רָבָא אָמַר: אִם Χ”ΦΈΧ™Χ•ΦΌ Χ Φ°ΧͺΧ•ΦΌΧ Φ΄Χ™ΧŸ Χ’Φ΅Χ¨ΦΆΧ‘ β€” Χ Χ•ΦΉΧͺΦ°Χ Χ•ΦΉ שְׁΧͺΦ΄Χ™, שְׁΧͺΦ΄Χ™ β€” Χ Χ•ΦΉΧͺΦ°Χ Χ•ΦΉ Χ’Φ΅Χ¨ΦΆΧ‘.

Rava said: This is referring to a case where if the skewers were placed crosswise to the sukka, he should place the valid roofing lengthwise, and similarly, if the skewers were placed lengthwise, he should place the valid roofing crosswise, ensuring that there is more valid than invalid roofing.

Χͺָּא שְׁמַג: שְׁיָירָא שׁ֢חָנְΧͺΦΈΧ” Χ‘ΦΌΦ°Χ‘Φ΄Χ§Φ°Χ’ΦΈΧ” Χ•Φ°Χ”Φ΄Χ§ΦΌΦ΄Χ™Χ€Χ•ΦΌΧ”ΦΈ Χ‘ΦΌΦ΄Χ’Φ°ΧžΦ·ΧœΦΌΦ΄Χ™ΧŸ, בְּאוּכָּ׀וֹΧͺ,

The Gemara seeks to adduce a proof in support of the opinion of Rav Huna, son of Rav Yehoshua: Come and hear that which was taught in a baraita: If a caravan camped in a field, and the travelers surrounded their camp with camels that were made to crouch down, or with their saddles,

Want to follow content and continue where you left off?

Create an account today to track your progress, mark what you’ve learned, and follow the shiurim that speak to you.

Clear all items from this list?

This will remove ALL the items in this section. You will lose any progress or history connected to them. This is irreversible.

Cancel
Yes, clear all

Are you sure you want to delete this item?

You will lose any progress or history connected to this item.

Cancel
Yes, delete