Search

Sukkah 32

Want to dedicate learning? Get started here:

English
עברית
podcast placeholder

0:00
0:00




podcast placeholder

0:00
0:00




Summary

Today’s daf is sponsored by Josh Waxman in memory of his father, Nahum Waxman, Nahum Gedalia ben Yirmiyahu and Faiga Mina who passed away a few days ago. Yehi Zichro Baruch.

The gemara brings a list of disqualifications of lulav and delves into them. How do we know that the verse in the Torah “branches of a date palm” refer to a lulav and not to a different part of the lulav? What is the minimum height needed for hadas, arava and lulav? Tana Kama holds three handbreadths for hadas and arava and four for lulav. Rabbi Tarfon says: A cubit that is 5 handbreadths. What does he mean by this? What disqualifies a hadas? How do we know that the verse “boughs of a dense-leaved tree” is referring to a hadas, a myrtle branch?

Sukkah 32

קָווּץ, סָדוּק, עָקוֹם דּוֹמֶה לְמַגָּל — פָּסוּל. חָרוּת — פָּסוּל. דּוֹמֶה לְחָרוּת — כָּשֵׁר. אָמַר רַב פָּפָּא: דַּעֲבִיד כְּהֶימְנֵק.

that is thorny, split, or curved to the extent that it is shaped like a sickle is unfit. If it became hard as wood it is unfit. If it merely appears like hard wood but is not yet completely hardened, it is fit. Apparently, a split lulav is unfit. Rav Pappa said: The split lulav in the baraita is so split that it is shaped like a fork [heimanak], with the two sides of the split completely separated, and it appears that the lulav has two spines.

עָקוֹם דּוֹמֶה לְמַגָּל, אָמַר רָבָא: לָא אֲמַרַן אֶלָּא לְפָנָיו, אֲבָל לְאַחֲרָיו — בִּרְיָיתֵיהּ הוּא.

The baraita continues: If it is curved to the extent that it is shaped like a sickle, it is unfit. Rava said: We said that it is unfit only when it is curved forward away from the spine; however, if it is curved backward, toward the spine, it is fit for use because that is its nature, and that is the way a lulav typically grows.

אָמַר רַב נַחְמָן: לִצְדָדִין — כִּלְפָנָיו דָּמֵי. וְאָמְרִי לַהּ: כִּלְאַחֲרָיו דָּמֵי.

Rav Naḥman said: The legal status of a lulav that is curved to either of the sides is like that of a lulav curved forward, and it is unfit. And some say: Its legal status is like that of a lulav curved backward, and it is fit.

וְאָמַר רָבָא: הַאי לוּלַבָּא דְּסָלֵיק בְּחַד הוּצָא — בַּעַל מוּם הוּא, וּפָסוּל.

And Rava said: This lulav that grew with one leaf, i.e., leaves on only one side of the spine, is blemished and unfit.

נִפְרְצוּ עָלָיו כּוּ׳. אָמַר רַב פָּפָּא: נִפְרְצוּ — דְּעָבֵיד כִּי חוּפְיָא. נִפְרְדוּ — דְּאִיפָּרוּד אִפָּרוֹדֵי.

§ The mishna continues: If the palm leaves were severed from the spine of the lulav, it is unfit; if its leaves were spread, it is fit. Rav Pappa said: Severed means that the leaves are completely detached from the spine, and one ties them to the lulav, so that the lulav is made like a broom. Spread means that the leaves remain attached but are merely separated from the spine in that they jut outward.

בָּעֵי רַב פָּפָּא: נֶחְלְקָה הַתְּיוֹמֶת, מַהוּ? תָּא שְׁמַע, דְּאָמַר (רַבִּי יוֹחָנָן) אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי: נִיטְּלָה הַתְּיוֹמֶת — פָּסוּל. מַאי לָאו, הוּא הַדִּין נֶחְלְקָה? לָא, נִיטְּלָה שָׁאנֵי, דְּהָא חֲסַר לֵיהּ.

Rav Pappa raised a dilemma: What is the halakha if the central twin-leaf split? The Gemara cites proof to resolve the dilemma. Come and hear that which Rabbi Yoḥanan said that Rabbi Yehoshua ben Levi said: If the central twin-leaf was removed, the lulav is unfit. What, is it not that the same is true if the twin-leaf split? The Gemara answers: No, the case where it was removed is different, because the result is that it is lacking, and an incomplete lulav is certainly unfit. However, if the leaf remains in place, even though it is split, it does not necessarily render the lulav unfit.

אִיכָּא דְּאָמְרִי: אָמַר (רַבִּי יוֹחָנָן) אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי: נֶחְלְקָה הַתְּיוֹמֶת, נַעֲשָׂה כְּמִי שֶׁנִּיטְּלָה הַתְּיוֹמֶת וּפְסוּל.

Some say that Rabbi Yoḥanan said that Rabbi Yehoshua ben Levi said: If the central twin-leaf split, it becomes as a lulav whose central twin-leaf was removed, and it is unfit. According to this version of the statement, the dilemma is resolved.

רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר. תַּנְיָא, רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר מִשּׁוּם רַבִּי טַרְפוֹן: ״כַּפּוֹת תְּמָרִים״ — כְּפוֹת, אִם הָיָה פָּרוּד יִכְפְּתֶנּוּ.

§ The mishna continues. Rabbi Yehuda says: If the leaves were spread, one should bind the lulav from the top. It was taught in a baraita that Rabbi Yehuda says in the name of Rabbi Tarfon that the verse states: “Branches [kappot] of a date palm.” The Sages interpret the term to mean bound [kafut], indicating that if the leaves of the lulav were spread, one should bind it.

אֲמַר לֵיהּ רָבִינָא לְרַב אָשֵׁי: מִמַּאי דְּהַאי ״כַּפּוֹת תְּמָרִים״ דְּלוּלַבָּא הוּא? אֵימָא חֲרוּתָא! בָּעֵינָא כְּפוֹת וְלֵיכָּא.

Ravina said to Rav Ashi: From where is it ascertained that this term, “branches of a date palm,” is referring to the branches of the lulav? Say it is referring to the hardened branch of the date palm. Rav Ashi answered: That cannot be, as we require the lulav to be bound, and there is no binding, since at that stage the hardened leaves point outward, and binding them is impossible.

וְאֵימָא אוּפְתָּא! ״כְּפוֹת״ — מִכְּלָל דְּאִיכָּא פָּרוּד, וְהַאי כָּפוּת וְעוֹמֵד לְעוֹלָם.

The Gemara asks: If the fundamental requirement of the mitzva is a lulav that appears as one unit, say that one takes the trunk of the date palm. The Gemara answers: The term bound, from which it is derived that the branch should appear as one unit, indicates that there is the possibility that it could be spread. However, this trunk is perpetually bound, as it can never become separated.

וְאֵימָא כּוּפְרָא? אָמַר אַבָּיֵי: ״דְּרָכֶיהָ דַרְכֵי נוֹעַם וְכׇל נְתִיבוֹתֶיהָ שָׁלוֹם״ כְּתִיב.

The Gemara asks: And say the verse is referring to the branch of the date palm [kufra] that has not yet hardened completely and could still be bound, albeit with difficulty. Abaye said that it is written in praise of the Torah: “Its way are ways of pleasantness and all its paths are peace” (Proverbs 3:17). At that stage of development, some of the leaves are thorns that potentially wound. The Torah would not command to use that type of branch in fulfilling the mitzva.

אֲמַר לֵיהּ רָבָא תּוֹסְפָאָה לְרָבִינָא: וְאֵימָא תַּרְתֵּי כַּפֵּי דְתַמְרֵי? ״כַּפַּת״ כְּתִיב. וְאֵימָא חֲדָא? לְהָהוּא — ״כַּף״ קָרֵי לֵיהּ.

Rava, the expert in Tosefta, said to Ravina: Since the verse states “branches of a date palm” in the plural, say that one is obligated to take two palm branches in fulfilling the mitzva of the four species. Ravina answered: Although the word is vocalized in the plural, based on tradition kappot is written without the letter vav, indicating that only one is required. The Gemara suggests: And say that one is required to take only one leaf? The Gemara answers: If that were the intention of the Torah, it would not have written kappot without a vav. That single leaf is called kaf. Kappot without the vav indicates both plural, i.e., multiple leaves, and singular, i.e., one branch.

צִינֵּי הַר הַבַּרְזֶל — כְּשֵׁרָה. אָמַר אַבָּיֵי: לֹא שָׁנוּ אֶלָּא שֶׁרֹאשׁוֹ שֶׁל זֶה מַגִּיעַ לְצַד עִיקָּרוֹ שֶׁל זֶה, אֲבָל אֵין רֹאשׁוֹ שֶׁל זֶה מַגִּיעַ לְצַד עִיקָּרוֹ שֶׁל זֶה — פָּסוּל.

§ The mishna continues: A lulav from the palms of the Iron Mountain is fit. It has few leaves on its spine, and those leaves are not crowded together like the leaves on a standard lulav. Abaye said: The Sages taught that this type of lulav is fit only in a case in which the top of this leaf reaches the base of that leaf above it on the spine. However, if there are so few leaves that the top of this leaf does not reach the base of that leaf, it is unfit.

תַּנְיָא נָמֵי הָכִי: צִינֵּי הַר הַבַּרְזֶל פְּסוּלָה. וְהָא אֲנַן תְּנַן כְּשֵׁרָה! אֶלָּא שְׁמַע מִינַּהּ כְּאַבָּיֵי: שְׁמַע מִינַּהּ.

That was taught in a baraita as well: A lulav from the palms of the Iron Mountain are unfit. The Gemara asks: But didn’t we learn in the mishna that it is fit? Rather, learn from it in accordance with the statement of Abaye, that there is a distinction based on the configuration of the leaves on the lulav. Indeed, learn from it.

וְאִיכָּא דְּרָמֵי לַיהּ מִירְמֵא: תְּנַן צִינֵּי הַר הַבַּרְזֶל — כָּשֵׁר, וְהָתַנְיָא: פְּסוּלָה! אָמַר אַבָּיֵי, לָא קַשְׁיָא: כָּאן — שֶׁרֹאשׁוֹ שֶׁל זֶה מַגִּיעַ לְצַד עִיקָּרוֹ שֶׁל זֶה, כָּאן — שֶׁאֵין רֹאשׁוֹ שֶׁל זֶה מַגִּיעַ לְצַד עִיקָּרוֹ שֶׁל זֶה.

And others raise it as a contradiction. We learned in the mishna: A lulav from the palms of the Iron Mountain is fit. But isn’t it taught in a baraita: It is unfit? Abaye said: This is not difficult: Here, in the mishna, where the lulav is fit, it is referring to a case where the top of this leaf reaches the base of that next leaf, whereas, there, in the baraita, where the lulav is unfit, it is referring to a case where the top of this leaf does not reach the base of that next leaf.

אָמַר רַבִּי מָרִיּוֹן אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי, וְאָמְרִי לַהּ תָּנֵי רַבָּה בַּר מָרִי מִשּׁוּם רַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי: שְׁתֵּי תְמָרוֹת יֵשׁ בְּגֵיא בֶּן הִנֹּם, וְעוֹלֶה עָשָׁן מִבֵּינֵיהֶם. וְזֶהוּ שֶׁשָּׁנִינוּ: צִינֵּי הַר הַבַּרְזֶל כְּשֵׁרוֹת, וְזוֹ הִיא פִּתְחָהּ שֶׁל גֵּיהִנָּם.

The Gemara describes the location of these lulavim. Rabbi Maryon said that Rabbi Yehoshua ben Levi said, and some say that Rabba bar Mari taught this baraita in the name of Rabban Yoḥanan ben Zakkai: There are two date palms in the valley of ben Hinnom, and smoke arises from between them. And this is the place about which we learned in the mishna: A lulav from the palms of the Iron Mountain is fit. And that site is the entrance of Gehenna.

לוּלָב שֶׁיֵּשׁ בּוֹ שְׁלֹשָׁה טְפָחִים. אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל: שִׁיעוּר הֲדַס וַעֲרָבָה — שְׁלֹשָׁה, וְלוּלָב — אַרְבָּעָה, כְּדֵי שֶׁיְּהֵא לוּלָב יוֹצֵא מִן הַהֲדַס טֶפַח.

The mishna continues: A lulav that has three handbreadths in length, sufficient to enable one to wave with it, is fit for use in fulfilling the mitzva. Rav Yehuda said that Shmuel said: The minimum measure of a myrtle branch and a willow branch is three handbreadths. And the minimum measure of a lulav is four handbreadths. The difference between the measures is so that the lulav will extend at least one handbreadth from the myrtle branch.

וְרַבִּי פַּרְנָךְ אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: שִׁדְרוֹ שֶׁל לוּלָב צָרִיךְ שֶׁיֵּצֵא מִן הַהֲדַס טֶפַח.

And Rabbi Parnakh said that Rabbi Yoḥanan said: The spine of the lulav, and not merely its leaves, must be at least four handbreadths long, so that it will extend from the myrtle branch at least one handbreadth.

תְּנַן: לוּלָב שֶׁיֵּשׁ בּוֹ שְׁלֹשָׁה טְפָחִים כְּדֵי לְנַעְנֵעַ בּוֹ כָּשֵׁר. אֵימָא: וּכְדֵי לְנַעְנֵעַ בּוֹ, כָּשֵׁר. מָר כִּדְאִית לֵיהּ, וּמַר כִּדְאִית לֵיהּ.

The Gemara asks: Didn’t we learn in the mishna: A lulav that has three handbreadths in length, sufficient to enable one to wave with it, is fit for use in fulfilling the mitzva? That indicates that a lulav three handbreadths long is fit. The Gemara answers: Emend the language of the mishna and say: A lulav that has three handbreadths and an additional handbreadth that is sufficient to enable one to wave with it is fit. This emendation is understood by each amora according to his opinion. It is understood by this Sage, Shmuel, as per his opinion that only one additional handbreadth is required including the leaves; and it is understood by this Sage, Rabbi Yoḥanan, as per his opinion that the additional handbreadth must be in the length of the spine of the lulav, and the leaves are not taken into consideration.

תָּא שְׁמַע: שִׁיעוּר הֲדַס וַעֲרָבָה — שְׁלֹשָׁה, וְלוּלָב — אַרְבָּעָה. מַאי לָאו בַּהֲדֵי עָלִין! לָא, לְבַד מֵעָלִין.

The Gemara cites proof from a baraita. Come and hear: The minimum measure of a myrtle branch and of a willow branch is three handbreadths, and that of a lulav is four handbreadths. What, is it not that this measure is calculated with the leaves, in accordance with the opinion of Shmuel? The Gemara rejects this proof: No, it can be understood that the measure is calculated without the leaves.

גּוּפָא: שִׁיעוּר הֲדַס וַעֲרָבָה — שְׁלֹשָׁה, וְלוּלָב — אַרְבָּעָה. רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר: בְּאַמָּה בַּת חֲמִשָּׁה טְפָחִים.

Apropos the baraita cited above, the Gemara discusses the matter itself. The minimum measure of a myrtle branch and of a willow branch is three handbreadths, and that of a lulav is four handbreadths. Rabbi Tarfon says: With a cubit of five handbreadths. The preliminary understanding of Rabbi Tarfon’s opinion is that the minimum measure of a myrtle branch is five handbreadths, not three.

אָמַר רָבָא: שְׁרָא לֵיהּ מָרֵיהּ לְרַבִּי טַרְפוֹן. הַשְׁתָּא עָבוֹת שְׁלֹשָׁה לָא מַשְׁכְּחִינַן, בַּת חֲמִשָּׁה מִבַּעְיָא!

Rava said: May his Master, the Holy One, Blessed be He, forgive Rabbi Tarfon for this extreme stringency. Now, we do not find even a dense-leaved myrtle branch three handbreadths long; is it necessary to say that finding one five handbreadths long is nearly impossible?

כִּי אֲתָא רַב דִּימִי, אָמַר: אַמָּה בַּת שִׁשָּׁה טְפָחִים עֲשֵׂה אוֹתָהּ בַּת חֲמִשָּׁה, צֵא מֵהֶן שְׁלֹשָׁה לַהֲדַס, וְהַשְּׁאָר לַלּוּלָב. כַּמָּה הָווּ לְהוּ — תְּלָתָא וּתְלָתָא חוּמְשֵׁי.

When Rav Dimi came from Eretz Yisrael to Babylonia, he said that this is the correct understanding of the statement of Rabbi Tarfon: Take a cubit of six handbreadths, and render it a cubit of five handbreadths. Rabbi Tarfon is saying that for the purpose of measuring the myrtle branch, willow branch, and lulav, the standard six-handbreadth cubit is divided into five handbreadths, each slightly larger than the standard handbreadth. Take three of these large handbreadths for the myrtle branch, and three of these handbreadths plus the extra handbreadth for the lulav. The Gemara calculates: How many standard handbreadths are there in the minimum measure of a myrtle branch or willow branch? There are three and three-fifths standard handbreadths.

קַשְׁיָא דִּשְׁמוּאֵל אַדִּשְׁמוּאֵל: הָכָא אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל: שִׁיעוּר הֲדַס וַעֲרָבָה — שְׁלֹשָׁה, וְהָתָם אָמַר רַב הוּנָא אָמַר שְׁמוּאֵל: הֲלָכָה כְּרַבִּי טַרְפוֹן! לָא דַּק. אֵימַר דְּאָמְרִינַן לָא דַּק לְחוּמְרָא, לְקוּלָּא מִי אָמְרִינַן לָא דַּק?!

However, on that basis, there is a difficulty, as one statement of Shmuel contradicts another statement of Shmuel. Here, Rabbi Yehuda said that Shmuel said: The minimum measure of the myrtle branch and of the willow branch is three handbreadths, and there, Rav Huna said that Shmuel said: The halakha is in accordance with the opinion of Rabbi Tarfon, who requires a larger handbreadth. There is a discrepancy of three-fifths of a handbreadth between the measures. The Gemara answers: When Shmuel said that the measure is three handbreadths, he was not precise and merely approximated the measure. The Gemara asks: Say that we say: He was not precise when the approximation leads to stringency, but when it leads to leniency, do we say: He was not precise? That would result in using an unfit myrtle branch in performing a mitzva.

כִּי אֲתָא רָבִין, אָמַר: אַמָּה בַּת חֲמִשָּׁה טְפָחִים עֲשֵׂה אוֹתָהּ שִׁשָּׁה. צֵא מֵהֶן שְׁלֹשָׁה לַהֲדַס, וְהַשְּׁאָר לַלּוּלָב. כַּמָּה הָוֵי לְהוּ — תְּרֵי וּפַלְגָא.

When Rabin came from Eretz Yisrael to Babylonia, he said that this is the correct understanding of the statement of Rabbi Tarfon: Take a cubit of five handbreadths, and render it a cubit of six handbreadths. Rabbi Tarfon said that for the purpose of measuring the myrtle branch, willow branch, and lulav, a five-handbreadth cubit is divided into six handbreadths, each slightly smaller than the standard handbreadth. Take three of these smaller handbreadths for the myrtle branch, and three of these handbreadths plus the extra handbreadth for the lulav. The Gemara calculates: How many standard handbreadths are there in the minimum measure of a myrtle branch or willow branch? There are two and a half standard handbreadths.

סוֹף סוֹף קַשְׁיָא דִּשְׁמוּאֵל אַדִּשְׁמוּאֵל! לָא דַּק, וְהַיְינוּ לְחוּמְרָא לָא דַּק. דְּאָמַר רַב הוּנָא אָמַר שְׁמוּאֵל: הֲלָכָה כְּרַבִּי טַרְפוֹן.

The Gemara asks: Ultimately, there remains a difficulty, as one statement of Shmuel contradicts another statement of Shmuel. In one statement he said the minimum measure of a myrtle branch is two and a half handbreadths, and in another he said that the measure is three handbreadths. The Gemara answers: When Shmuel said that the measure is three handbreadths, he was not precise and merely approximated the measure. And this is a case of: He was not precise, where the approximation leads to a stringency, as Rav Huna said that Shmuel said: The halakha is in accordance with the opinion of Rabbi Tarfon. Shmuel holds that the actual measure required is two and a half handbreadths, and he rounded it off to three, which is a more stringent measure.

מַתְנִי׳ הֲדַס הַגָּזוּל וְהַיָּבֵשׁ — פָּסוּל. שֶׁל אֲשֵׁרָה וְשֶׁל עִיר הַנִּדַּחַת — פָּסוּל. נִקְטַם רֹאשׁוֹ, נִפְרְצוּ עָלָיו, אוֹ שֶׁהָיוּ עֲנָבָיו מְרוּבּוֹת מֵעָלָיו — פָּסוּל. וְאִם מִיעֲטָן — כָּשֵׁר, וְאֵין מְמַעֲטִין בְּיוֹם טוֹב.

MISHNA: A myrtle branch that was stolen or that is completely dry is unfit. A myrtle branch of a tree worshipped as idolatry [asheira] or a myrtle branch from a city whose residents were incited to idolatry is unfit. If the top of the myrtle branch was severed, if the leaves were severed completely, or if its berries were more numerous than its leaves, it is unfit. If one diminished their number by plucking berries so that they no longer outnumbered the leaves, the myrtle branch is fit. But one may not diminish the number on the Festival itself.

גְּמָ׳ תָּנוּ רַבָּנַן: ״עֲנַף עֵץ עָבוֹת״ — שֶׁעֲנָפָיו חוֹפִין אֶת עֵצוֹ. וְאֵי זֶה הוּא? הֱוֵי אוֹמֵר זֶה הֲדַס. וְאֵימָא זֵיתָא! בָּעֵינַן ״עָבוֹת״, וְלֵיכָּא.

GEMARA: The Sages taught: It is written: “Boughs of a dense-leaved tree” (Leviticus 23:40); this is referring to a tree whose leaves obscure its tree. And which tree is that? You must say it is the myrtle tree. The Gemara suggests: And say it is the olive tree, whose leaves obscure the tree. The Gemara answers: We require a “dense-leaved” tree, whose leaves are in a chain-like configuration, and that is not the case with an olive tree.

וְאֵימָא דּוּלְבָּא! בָּעֵינַן עֲנָפָיו חוֹפִין אֶת עֵצוֹ, וְלֵיכָּא.

The Gemara suggests: And say it is the Oriental plane tree, whose leaves are in a braid-like configuration. The Gemara answers: We require a tree whose leaves obscure its tree, and that is not the case with an Oriental plane tree.

וְאֵימָא הִירְדּוּף! אָמַר אַבָּיֵי: ״דְּרָכֶיהָ דַרְכֵי נוֹעַם״, וְלֵיכָּא. רָבָא אָמַר, מֵהָכָא: ״הָאֱמֶת וְהַשָּׁלוֹם אֱהָבוּ״.

The Gemara suggests: And say the verse is referring to oleander, which has both characteristics. Abaye said: It is written with regard to the Torah: “Its ways are ways of pleasantness” (Proverbs 3:17), and that is not the case with the oleander tree, because it is a poisonous plant and its sharp, thorn-like leaves pierce the hand of one holding it. Rava said: The unfitness of the oleander is derived from here: “Love truth and peace” (Zechariah 8:19), and poisonous plants that pierce are antithetical to peace.

תָּנוּ רַבָּנַן: קָלוּעַ כְּמִין קְלִיעָה וְדוֹמֶה לְשַׁלְשֶׁלֶת, זֶהוּ הֲדַס. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר: ״עֲנַף עֵץ עָבוֹת״ — עֵץ שֶׁטַּעַם עֵצוֹ וּפִרְיוֹ שָׁוֶה, הֱוֵי אוֹמֵר זֶה הֲדַס.

The Sages taught: Plaited like a braid and chain-like; that is characteristic of the myrtle branch used in the fulfillment of the mitzva. Rabbi Eliezer ben Ya’akov says another characteristic. It is written: “Boughs of a dense-leaved tree,” indicating a tree that the taste of its branches and the taste of its fruit are alike. You must say this is the myrtle branch.

תָּנָא: עֵץ עָבוֹת — כָּשֵׁר, וְשֶׁאֵינוֹ עָבוֹת — פָּסוּל.

A Sage taught in the Tosefta: A dense-leaved branch is fit, and one that is not dense-leaved is unfit, even though it is a myrtle branch.

הֵיכִי דָּמֵי עָבוֹת? אָמַר רַב יְהוּדָה: וְהוּא דְּקָיְימִי תְּלָתָא תְּלָתָא טַרְפֵי בְּקִינָּא. רַב כָּהֲנָא אָמַר: אֲפִילּוּ תְּרֵי וְחַד. רַב אַחָא בְּרֵיהּ דְּרָבָא מְהַדַּר אַתְּרֵי וְחַד, הוֹאִיל וּנְפַיק מִפּוּמֵּיהּ דְּרַב כָּהֲנָא. אֲמַר לֵיהּ מָר בַּר אַמֵּימָר לְרַב אָשֵׁי: אַבָּא לְהָהוּא — הֲדַס שׁוֹטֶה קָרֵי לֵיהּ.

The Gemara asks: What are the circumstances of “dense-leaved tree”? Rav Yehuda said: And it is a configuration where three leaves emerge from each base. Rav Kahana said: Even two leaves emerging from one base and one leaf that covers the other two emerging from a lower base is called thick. Rav Aḥa, son of Rava, would purposely seek a myrtle branch configured with two leaves emerging from one base and one emerging from a lower base, since this statement emerged from the mouth of Rav Kahana. Mar bar Ameimar said to Rav Ashi: My father called a myrtle branch with that configuration a wild myrtle branch.

תָּנוּ רַבָּנַן: נָשְׁרוּ רוֹב עָלָיו וְנִשְׁתַּיְּירוּ בּוֹ מִיעוּט — כָּשֵׁר, וּבִלְבַד שֶׁתְּהֵא עֲבוֹתוֹ קַיֶּימֶת.

The Sages taught: If most of its leaves fell and only a minority of the leaves remained, the myrtle branch is fit, provided that its dense-leaved nature remains intact.

הָא גוּפָא קַשְׁיָא: אָמְרַתְּ נָשְׁרוּ רוֹב עָלָיו כָּשֵׁר, וַהֲדַר תָּנֵי וּבִלְבַד שֶׁתְּהֵא עֲבוֹתוֹ קַיֶּימֶת. כֵּיוָן דְּנָתְרִי לְהוּ תְּרֵי, עָבוֹת הֵיכִי מַשְׁכַּחַתְּ לַהּ?

The Gemara wonders: This matter itself is difficult, as there is an internal contradiction in this baraita. On the one hand, you said: If most of its leaves fell it is fit, and then the baraita taught: Provided that its dense-leaved nature remains intact. Once two of every three leaves fell, how can you find a branch whose dense-leaved nature is intact?

אָמַר אַבָּיֵי: מַשְׁכַּחַתְּ לַהּ

Abaye said: You can find it

New to Talmud?

Check out our resources designed to help you navigate a page of Talmud – and study at the pace, level and style that fits you. 

The Hadran Women’s Tapestry

Meet the diverse women learning Gemara at Hadran and hear their stories. 

I started learning Daf Yomi because my sister, Ruth Leah Kahan, attended Michelle’s class in person and suggested I listen remotely. She always sat near Michelle and spoke up during class so that I could hear her voice. Our mom had just died unexpectedly and it made me feel connected to hear Ruth Leah’s voice, and now to know we are both listening to the same thing daily, continents apart.
Jessica Shklar
Jessica Shklar

Philadelphia, United States

I started learning at the start of this cycle, and quickly fell in love. It has become such an important part of my day, enriching every part of my life.

Naomi Niederhoffer
Naomi Niederhoffer

Toronto, Canada

I started learning after the siyum hashas for women and my daily learning has been a constant over the last two years. It grounded me during the chaos of Corona while providing me with a community of fellow learners. The Daf can be challenging but it’s filled with life’s lessons, struggles and hope for a better world. It’s not about the destination but rather about the journey. Thank you Hadran!

Dena Lehrman
Dena Lehrman

אפרת, Israel

A few years back, after reading Ilana Kurshan’s book, “If All The Seas Were Ink,” I began pondering the crazy, outlandish idea of beginning the Daf Yomi cycle. Beginning in December, 2019, a month before the previous cycle ended, I “auditioned” 30 different podcasts in 30 days, and ultimately chose to take the plunge with Hadran and Rabbanit Michelle. Such joy!

Cindy Dolgin
Cindy Dolgin

HUNTINGTON, United States

It’s hard to believe it has been over two years. Daf yomi has changed my life in so many ways and has been sustaining during this global sea change. Each day means learning something new, digging a little deeper, adding another lens, seeing worlds with new eyes. Daf has also fostered new friendships and deepened childhood connections, as long time friends have unexpectedly become havruta.

Joanna Rom
Joanna Rom

Northwest Washington, United States

After enthusing to my friend Ruth Kahan about how much I had enjoyed remote Jewish learning during the earlier part of the pandemic, she challenged me to join her in learning the daf yomi cycle. I had always wanted to do daf yomi but now had no excuse. The beginning was particularly hard as I had never studied Talmud but has become easier, as I have gained some familiarity with it.

Susan-Vishner-Hadran-photo-scaled
Susan Vishner

Brookline, United States

I started with Ze Kollel in Berlin, directed by Jeremy Borowitz for Hillel Deutschland. We read Masechet Megillah chapter 4 and each participant wrote his commentary on a Sugia that particularly impressed him. I wrote six poems about different Sugiot! Fascinated by the discussions on Talmud I continued to learn with Rabanit Michelle Farber and am currently taking part in the Tikun Olam course.
Yael Merlini
Yael Merlini

Berlin, Germany

I began daf yomi in January 2020 with Brachot. I had made aliya 6 months before, and one of my post-aliya goals was to complete a full cycle. As a life-long Tanach teacher, I wanted to swim from one side of the Yam shel Torah to the other. Daf yomi was also my sanity through COVID. It was the way to marking the progression of time, and feel that I could grow and accomplish while time stopped.

Leah Herzog
Leah Herzog

Givat Zev, Israel

I started last year after completing the Pesach Sugiyot class. Masechet Yoma might seem like a difficult set of topics, but for me made Yom Kippur and the Beit HaMikdash come alive. Liturgy I’d always had trouble connecting with took on new meaning as I gained a sense of real people moving through specific spaces in particular ways. It was the perfect introduction; I am so grateful for Hadran!

Debbie Engelen-Eigles
Debbie Engelen-Eigles

Minnesota, United States

What a great experience to learn with Rabbanit Michelle Farber. I began with this cycle in January 2020 and have been comforted by the consistency and energy of this process throughout the isolation period of Covid. Week by week, I feel like I am exploring a treasure chest with sparkling gems and puzzling antiquities. The hunt is exhilarating.

Marian Frankston
Marian Frankston

Pennsylvania, United States

In July, 2012 I wrote for Tablet about the first all women’s siyum at Matan in Jerusalem, with 100 women. At the time, I thought, I would like to start with the next cycle – listening to a podcast at different times of day makes it possible. It is incredible that after 10 years, so many women are so engaged!

Beth Kissileff
Beth Kissileff

Pittsburgh, United States

Years ago, I attended the local Siyum HaShas with my high school class. It was inspiring! Through that cycle and the next one, I studied masekhtot on my own and then did “daf yomi practice.” The amazing Hadran Siyum HaShas event firmed my resolve to “really do” Daf Yomi this time. It has become a family goal. We’ve supported each other through challenges, and now we’re at the Siyum of Seder Moed!

Elisheva Brauner
Elisheva Brauner

Jerusalem, Israel

I started with Ze Kollel in Berlin, directed by Jeremy Borowitz for Hillel Deutschland. We read Masechet Megillah chapter 4 and each participant wrote his commentary on a Sugia that particularly impressed him. I wrote six poems about different Sugiot! Fascinated by the discussions on Talmud I continued to learn with Rabanit Michelle Farber and am currently taking part in the Tikun Olam course.
Yael Merlini
Yael Merlini

Berlin, Germany

I had never heard of Daf Yomi and after reading the book, The Weight of Ink, I explored more about it. I discovered that it was only 6 months before a whole new cycle started and I was determined to give it a try. I tried to get a friend to join me on the journey but after the first few weeks they all dropped it. I haven’t missed a day of reading and of listening to the podcast.

Anne Rubin
Anne Rubin

Elkins Park, United States

As Jewish educator and as a woman, I’m mindful that Talmud has been kept from women for many centuries. Now that we are privileged to learn, and learning is so accessible, it’s my intent to complete Daf Yomi. I am so excited to keep learning with my Hadran community.

Sue Parker Gerson
Sue Parker Gerson

Denver, United States

I began learning the daf in January 2022. I initially “flew under the radar,” sharing my journey with my husband and a few close friends. I was apprehensive – who, me? Gemara? Now, 2 years in, I feel changed. The rigor of a daily commitment frames my days. The intellectual engagement enhances my knowledge. And the virtual community of learners has become a new family, weaving a glorious tapestry.

Gitta Jaroslawicz-Neufeld
Gitta Jaroslawicz-Neufeld

Far Rockaway, United States

I began my journey with Rabbanit Michelle more than five years ago. My friend came up with a great idea for about 15 of us to learn the daf and one of us would summarize weekly what we learned.
It was fun but after 2-3 months people began to leave. I have continued. Since the cycle began Again I have joined the Teaneck women.. I find it most rewarding in so many ways. Thank you

Dena Heller
Dena Heller

New Jersey, United States

Hearing and reading about the siyumim at the completion of the 13 th cycle Daf Yomi asked our shul rabbi about starting the Daf – he directed me to another shiur in town he thought would allow a woman to join, and so I did! Love seeing the sources for the Divrei Torah I’ve been hearing for the past decades of living an observant life and raising 5 children .

Jill Felder
Jill Felder

Pittsburgh, Pennsylvania, United States

I decided to learn one masechet, Brachot, but quickly fell in love and never stopped! It has been great, everyone is always asking how it’s going and chering me on, and my students are always making sure I did the day’s daf.

Yafit Fishbach
Yafit Fishbach

Memphis, Tennessee, United States

When I was working and taking care of my children, learning was never on the list. Now that I have more time I have two different Gemora classes and the nach yomi as well as the mishna yomi daily.

Shoshana Shinnar
Shoshana Shinnar

Jerusalem, Israel

Sukkah 32

קָווּץ, סָדוּק, עָקוֹם דּוֹמֶה לְמַגָּל — פָּסוּל. חָרוּת — פָּסוּל. דּוֹמֶה לְחָרוּת — כָּשֵׁר. אָמַר רַב פָּפָּא: דַּעֲבִיד כְּהֶימְנֵק.

that is thorny, split, or curved to the extent that it is shaped like a sickle is unfit. If it became hard as wood it is unfit. If it merely appears like hard wood but is not yet completely hardened, it is fit. Apparently, a split lulav is unfit. Rav Pappa said: The split lulav in the baraita is so split that it is shaped like a fork [heimanak], with the two sides of the split completely separated, and it appears that the lulav has two spines.

עָקוֹם דּוֹמֶה לְמַגָּל, אָמַר רָבָא: לָא אֲמַרַן אֶלָּא לְפָנָיו, אֲבָל לְאַחֲרָיו — בִּרְיָיתֵיהּ הוּא.

The baraita continues: If it is curved to the extent that it is shaped like a sickle, it is unfit. Rava said: We said that it is unfit only when it is curved forward away from the spine; however, if it is curved backward, toward the spine, it is fit for use because that is its nature, and that is the way a lulav typically grows.

אָמַר רַב נַחְמָן: לִצְדָדִין — כִּלְפָנָיו דָּמֵי. וְאָמְרִי לַהּ: כִּלְאַחֲרָיו דָּמֵי.

Rav Naḥman said: The legal status of a lulav that is curved to either of the sides is like that of a lulav curved forward, and it is unfit. And some say: Its legal status is like that of a lulav curved backward, and it is fit.

וְאָמַר רָבָא: הַאי לוּלַבָּא דְּסָלֵיק בְּחַד הוּצָא — בַּעַל מוּם הוּא, וּפָסוּל.

And Rava said: This lulav that grew with one leaf, i.e., leaves on only one side of the spine, is blemished and unfit.

נִפְרְצוּ עָלָיו כּוּ׳. אָמַר רַב פָּפָּא: נִפְרְצוּ — דְּעָבֵיד כִּי חוּפְיָא. נִפְרְדוּ — דְּאִיפָּרוּד אִפָּרוֹדֵי.

§ The mishna continues: If the palm leaves were severed from the spine of the lulav, it is unfit; if its leaves were spread, it is fit. Rav Pappa said: Severed means that the leaves are completely detached from the spine, and one ties them to the lulav, so that the lulav is made like a broom. Spread means that the leaves remain attached but are merely separated from the spine in that they jut outward.

בָּעֵי רַב פָּפָּא: נֶחְלְקָה הַתְּיוֹמֶת, מַהוּ? תָּא שְׁמַע, דְּאָמַר (רַבִּי יוֹחָנָן) אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי: נִיטְּלָה הַתְּיוֹמֶת — פָּסוּל. מַאי לָאו, הוּא הַדִּין נֶחְלְקָה? לָא, נִיטְּלָה שָׁאנֵי, דְּהָא חֲסַר לֵיהּ.

Rav Pappa raised a dilemma: What is the halakha if the central twin-leaf split? The Gemara cites proof to resolve the dilemma. Come and hear that which Rabbi Yoḥanan said that Rabbi Yehoshua ben Levi said: If the central twin-leaf was removed, the lulav is unfit. What, is it not that the same is true if the twin-leaf split? The Gemara answers: No, the case where it was removed is different, because the result is that it is lacking, and an incomplete lulav is certainly unfit. However, if the leaf remains in place, even though it is split, it does not necessarily render the lulav unfit.

אִיכָּא דְּאָמְרִי: אָמַר (רַבִּי יוֹחָנָן) אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי: נֶחְלְקָה הַתְּיוֹמֶת, נַעֲשָׂה כְּמִי שֶׁנִּיטְּלָה הַתְּיוֹמֶת וּפְסוּל.

Some say that Rabbi Yoḥanan said that Rabbi Yehoshua ben Levi said: If the central twin-leaf split, it becomes as a lulav whose central twin-leaf was removed, and it is unfit. According to this version of the statement, the dilemma is resolved.

רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר. תַּנְיָא, רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר מִשּׁוּם רַבִּי טַרְפוֹן: ״כַּפּוֹת תְּמָרִים״ — כְּפוֹת, אִם הָיָה פָּרוּד יִכְפְּתֶנּוּ.

§ The mishna continues. Rabbi Yehuda says: If the leaves were spread, one should bind the lulav from the top. It was taught in a baraita that Rabbi Yehuda says in the name of Rabbi Tarfon that the verse states: “Branches [kappot] of a date palm.” The Sages interpret the term to mean bound [kafut], indicating that if the leaves of the lulav were spread, one should bind it.

אֲמַר לֵיהּ רָבִינָא לְרַב אָשֵׁי: מִמַּאי דְּהַאי ״כַּפּוֹת תְּמָרִים״ דְּלוּלַבָּא הוּא? אֵימָא חֲרוּתָא! בָּעֵינָא כְּפוֹת וְלֵיכָּא.

Ravina said to Rav Ashi: From where is it ascertained that this term, “branches of a date palm,” is referring to the branches of the lulav? Say it is referring to the hardened branch of the date palm. Rav Ashi answered: That cannot be, as we require the lulav to be bound, and there is no binding, since at that stage the hardened leaves point outward, and binding them is impossible.

וְאֵימָא אוּפְתָּא! ״כְּפוֹת״ — מִכְּלָל דְּאִיכָּא פָּרוּד, וְהַאי כָּפוּת וְעוֹמֵד לְעוֹלָם.

The Gemara asks: If the fundamental requirement of the mitzva is a lulav that appears as one unit, say that one takes the trunk of the date palm. The Gemara answers: The term bound, from which it is derived that the branch should appear as one unit, indicates that there is the possibility that it could be spread. However, this trunk is perpetually bound, as it can never become separated.

וְאֵימָא כּוּפְרָא? אָמַר אַבָּיֵי: ״דְּרָכֶיהָ דַרְכֵי נוֹעַם וְכׇל נְתִיבוֹתֶיהָ שָׁלוֹם״ כְּתִיב.

The Gemara asks: And say the verse is referring to the branch of the date palm [kufra] that has not yet hardened completely and could still be bound, albeit with difficulty. Abaye said that it is written in praise of the Torah: “Its way are ways of pleasantness and all its paths are peace” (Proverbs 3:17). At that stage of development, some of the leaves are thorns that potentially wound. The Torah would not command to use that type of branch in fulfilling the mitzva.

אֲמַר לֵיהּ רָבָא תּוֹסְפָאָה לְרָבִינָא: וְאֵימָא תַּרְתֵּי כַּפֵּי דְתַמְרֵי? ״כַּפַּת״ כְּתִיב. וְאֵימָא חֲדָא? לְהָהוּא — ״כַּף״ קָרֵי לֵיהּ.

Rava, the expert in Tosefta, said to Ravina: Since the verse states “branches of a date palm” in the plural, say that one is obligated to take two palm branches in fulfilling the mitzva of the four species. Ravina answered: Although the word is vocalized in the plural, based on tradition kappot is written without the letter vav, indicating that only one is required. The Gemara suggests: And say that one is required to take only one leaf? The Gemara answers: If that were the intention of the Torah, it would not have written kappot without a vav. That single leaf is called kaf. Kappot without the vav indicates both plural, i.e., multiple leaves, and singular, i.e., one branch.

צִינֵּי הַר הַבַּרְזֶל — כְּשֵׁרָה. אָמַר אַבָּיֵי: לֹא שָׁנוּ אֶלָּא שֶׁרֹאשׁוֹ שֶׁל זֶה מַגִּיעַ לְצַד עִיקָּרוֹ שֶׁל זֶה, אֲבָל אֵין רֹאשׁוֹ שֶׁל זֶה מַגִּיעַ לְצַד עִיקָּרוֹ שֶׁל זֶה — פָּסוּל.

§ The mishna continues: A lulav from the palms of the Iron Mountain is fit. It has few leaves on its spine, and those leaves are not crowded together like the leaves on a standard lulav. Abaye said: The Sages taught that this type of lulav is fit only in a case in which the top of this leaf reaches the base of that leaf above it on the spine. However, if there are so few leaves that the top of this leaf does not reach the base of that leaf, it is unfit.

תַּנְיָא נָמֵי הָכִי: צִינֵּי הַר הַבַּרְזֶל פְּסוּלָה. וְהָא אֲנַן תְּנַן כְּשֵׁרָה! אֶלָּא שְׁמַע מִינַּהּ כְּאַבָּיֵי: שְׁמַע מִינַּהּ.

That was taught in a baraita as well: A lulav from the palms of the Iron Mountain are unfit. The Gemara asks: But didn’t we learn in the mishna that it is fit? Rather, learn from it in accordance with the statement of Abaye, that there is a distinction based on the configuration of the leaves on the lulav. Indeed, learn from it.

וְאִיכָּא דְּרָמֵי לַיהּ מִירְמֵא: תְּנַן צִינֵּי הַר הַבַּרְזֶל — כָּשֵׁר, וְהָתַנְיָא: פְּסוּלָה! אָמַר אַבָּיֵי, לָא קַשְׁיָא: כָּאן — שֶׁרֹאשׁוֹ שֶׁל זֶה מַגִּיעַ לְצַד עִיקָּרוֹ שֶׁל זֶה, כָּאן — שֶׁאֵין רֹאשׁוֹ שֶׁל זֶה מַגִּיעַ לְצַד עִיקָּרוֹ שֶׁל זֶה.

And others raise it as a contradiction. We learned in the mishna: A lulav from the palms of the Iron Mountain is fit. But isn’t it taught in a baraita: It is unfit? Abaye said: This is not difficult: Here, in the mishna, where the lulav is fit, it is referring to a case where the top of this leaf reaches the base of that next leaf, whereas, there, in the baraita, where the lulav is unfit, it is referring to a case where the top of this leaf does not reach the base of that next leaf.

אָמַר רַבִּי מָרִיּוֹן אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי, וְאָמְרִי לַהּ תָּנֵי רַבָּה בַּר מָרִי מִשּׁוּם רַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי: שְׁתֵּי תְמָרוֹת יֵשׁ בְּגֵיא בֶּן הִנֹּם, וְעוֹלֶה עָשָׁן מִבֵּינֵיהֶם. וְזֶהוּ שֶׁשָּׁנִינוּ: צִינֵּי הַר הַבַּרְזֶל כְּשֵׁרוֹת, וְזוֹ הִיא פִּתְחָהּ שֶׁל גֵּיהִנָּם.

The Gemara describes the location of these lulavim. Rabbi Maryon said that Rabbi Yehoshua ben Levi said, and some say that Rabba bar Mari taught this baraita in the name of Rabban Yoḥanan ben Zakkai: There are two date palms in the valley of ben Hinnom, and smoke arises from between them. And this is the place about which we learned in the mishna: A lulav from the palms of the Iron Mountain is fit. And that site is the entrance of Gehenna.

לוּלָב שֶׁיֵּשׁ בּוֹ שְׁלֹשָׁה טְפָחִים. אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל: שִׁיעוּר הֲדַס וַעֲרָבָה — שְׁלֹשָׁה, וְלוּלָב — אַרְבָּעָה, כְּדֵי שֶׁיְּהֵא לוּלָב יוֹצֵא מִן הַהֲדַס טֶפַח.

The mishna continues: A lulav that has three handbreadths in length, sufficient to enable one to wave with it, is fit for use in fulfilling the mitzva. Rav Yehuda said that Shmuel said: The minimum measure of a myrtle branch and a willow branch is three handbreadths. And the minimum measure of a lulav is four handbreadths. The difference between the measures is so that the lulav will extend at least one handbreadth from the myrtle branch.

וְרַבִּי פַּרְנָךְ אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: שִׁדְרוֹ שֶׁל לוּלָב צָרִיךְ שֶׁיֵּצֵא מִן הַהֲדַס טֶפַח.

And Rabbi Parnakh said that Rabbi Yoḥanan said: The spine of the lulav, and not merely its leaves, must be at least four handbreadths long, so that it will extend from the myrtle branch at least one handbreadth.

תְּנַן: לוּלָב שֶׁיֵּשׁ בּוֹ שְׁלֹשָׁה טְפָחִים כְּדֵי לְנַעְנֵעַ בּוֹ כָּשֵׁר. אֵימָא: וּכְדֵי לְנַעְנֵעַ בּוֹ, כָּשֵׁר. מָר כִּדְאִית לֵיהּ, וּמַר כִּדְאִית לֵיהּ.

The Gemara asks: Didn’t we learn in the mishna: A lulav that has three handbreadths in length, sufficient to enable one to wave with it, is fit for use in fulfilling the mitzva? That indicates that a lulav three handbreadths long is fit. The Gemara answers: Emend the language of the mishna and say: A lulav that has three handbreadths and an additional handbreadth that is sufficient to enable one to wave with it is fit. This emendation is understood by each amora according to his opinion. It is understood by this Sage, Shmuel, as per his opinion that only one additional handbreadth is required including the leaves; and it is understood by this Sage, Rabbi Yoḥanan, as per his opinion that the additional handbreadth must be in the length of the spine of the lulav, and the leaves are not taken into consideration.

תָּא שְׁמַע: שִׁיעוּר הֲדַס וַעֲרָבָה — שְׁלֹשָׁה, וְלוּלָב — אַרְבָּעָה. מַאי לָאו בַּהֲדֵי עָלִין! לָא, לְבַד מֵעָלִין.

The Gemara cites proof from a baraita. Come and hear: The minimum measure of a myrtle branch and of a willow branch is three handbreadths, and that of a lulav is four handbreadths. What, is it not that this measure is calculated with the leaves, in accordance with the opinion of Shmuel? The Gemara rejects this proof: No, it can be understood that the measure is calculated without the leaves.

גּוּפָא: שִׁיעוּר הֲדַס וַעֲרָבָה — שְׁלֹשָׁה, וְלוּלָב — אַרְבָּעָה. רַבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר: בְּאַמָּה בַּת חֲמִשָּׁה טְפָחִים.

Apropos the baraita cited above, the Gemara discusses the matter itself. The minimum measure of a myrtle branch and of a willow branch is three handbreadths, and that of a lulav is four handbreadths. Rabbi Tarfon says: With a cubit of five handbreadths. The preliminary understanding of Rabbi Tarfon’s opinion is that the minimum measure of a myrtle branch is five handbreadths, not three.

אָמַר רָבָא: שְׁרָא לֵיהּ מָרֵיהּ לְרַבִּי טַרְפוֹן. הַשְׁתָּא עָבוֹת שְׁלֹשָׁה לָא מַשְׁכְּחִינַן, בַּת חֲמִשָּׁה מִבַּעְיָא!

Rava said: May his Master, the Holy One, Blessed be He, forgive Rabbi Tarfon for this extreme stringency. Now, we do not find even a dense-leaved myrtle branch three handbreadths long; is it necessary to say that finding one five handbreadths long is nearly impossible?

כִּי אֲתָא רַב דִּימִי, אָמַר: אַמָּה בַּת שִׁשָּׁה טְפָחִים עֲשֵׂה אוֹתָהּ בַּת חֲמִשָּׁה, צֵא מֵהֶן שְׁלֹשָׁה לַהֲדַס, וְהַשְּׁאָר לַלּוּלָב. כַּמָּה הָווּ לְהוּ — תְּלָתָא וּתְלָתָא חוּמְשֵׁי.

When Rav Dimi came from Eretz Yisrael to Babylonia, he said that this is the correct understanding of the statement of Rabbi Tarfon: Take a cubit of six handbreadths, and render it a cubit of five handbreadths. Rabbi Tarfon is saying that for the purpose of measuring the myrtle branch, willow branch, and lulav, the standard six-handbreadth cubit is divided into five handbreadths, each slightly larger than the standard handbreadth. Take three of these large handbreadths for the myrtle branch, and three of these handbreadths plus the extra handbreadth for the lulav. The Gemara calculates: How many standard handbreadths are there in the minimum measure of a myrtle branch or willow branch? There are three and three-fifths standard handbreadths.

קַשְׁיָא דִּשְׁמוּאֵל אַדִּשְׁמוּאֵל: הָכָא אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל: שִׁיעוּר הֲדַס וַעֲרָבָה — שְׁלֹשָׁה, וְהָתָם אָמַר רַב הוּנָא אָמַר שְׁמוּאֵל: הֲלָכָה כְּרַבִּי טַרְפוֹן! לָא דַּק. אֵימַר דְּאָמְרִינַן לָא דַּק לְחוּמְרָא, לְקוּלָּא מִי אָמְרִינַן לָא דַּק?!

However, on that basis, there is a difficulty, as one statement of Shmuel contradicts another statement of Shmuel. Here, Rabbi Yehuda said that Shmuel said: The minimum measure of the myrtle branch and of the willow branch is three handbreadths, and there, Rav Huna said that Shmuel said: The halakha is in accordance with the opinion of Rabbi Tarfon, who requires a larger handbreadth. There is a discrepancy of three-fifths of a handbreadth between the measures. The Gemara answers: When Shmuel said that the measure is three handbreadths, he was not precise and merely approximated the measure. The Gemara asks: Say that we say: He was not precise when the approximation leads to stringency, but when it leads to leniency, do we say: He was not precise? That would result in using an unfit myrtle branch in performing a mitzva.

כִּי אֲתָא רָבִין, אָמַר: אַמָּה בַּת חֲמִשָּׁה טְפָחִים עֲשֵׂה אוֹתָהּ שִׁשָּׁה. צֵא מֵהֶן שְׁלֹשָׁה לַהֲדַס, וְהַשְּׁאָר לַלּוּלָב. כַּמָּה הָוֵי לְהוּ — תְּרֵי וּפַלְגָא.

When Rabin came from Eretz Yisrael to Babylonia, he said that this is the correct understanding of the statement of Rabbi Tarfon: Take a cubit of five handbreadths, and render it a cubit of six handbreadths. Rabbi Tarfon said that for the purpose of measuring the myrtle branch, willow branch, and lulav, a five-handbreadth cubit is divided into six handbreadths, each slightly smaller than the standard handbreadth. Take three of these smaller handbreadths for the myrtle branch, and three of these handbreadths plus the extra handbreadth for the lulav. The Gemara calculates: How many standard handbreadths are there in the minimum measure of a myrtle branch or willow branch? There are two and a half standard handbreadths.

סוֹף סוֹף קַשְׁיָא דִּשְׁמוּאֵל אַדִּשְׁמוּאֵל! לָא דַּק, וְהַיְינוּ לְחוּמְרָא לָא דַּק. דְּאָמַר רַב הוּנָא אָמַר שְׁמוּאֵל: הֲלָכָה כְּרַבִּי טַרְפוֹן.

The Gemara asks: Ultimately, there remains a difficulty, as one statement of Shmuel contradicts another statement of Shmuel. In one statement he said the minimum measure of a myrtle branch is two and a half handbreadths, and in another he said that the measure is three handbreadths. The Gemara answers: When Shmuel said that the measure is three handbreadths, he was not precise and merely approximated the measure. And this is a case of: He was not precise, where the approximation leads to a stringency, as Rav Huna said that Shmuel said: The halakha is in accordance with the opinion of Rabbi Tarfon. Shmuel holds that the actual measure required is two and a half handbreadths, and he rounded it off to three, which is a more stringent measure.

מַתְנִי׳ הֲדַס הַגָּזוּל וְהַיָּבֵשׁ — פָּסוּל. שֶׁל אֲשֵׁרָה וְשֶׁל עִיר הַנִּדַּחַת — פָּסוּל. נִקְטַם רֹאשׁוֹ, נִפְרְצוּ עָלָיו, אוֹ שֶׁהָיוּ עֲנָבָיו מְרוּבּוֹת מֵעָלָיו — פָּסוּל. וְאִם מִיעֲטָן — כָּשֵׁר, וְאֵין מְמַעֲטִין בְּיוֹם טוֹב.

MISHNA: A myrtle branch that was stolen or that is completely dry is unfit. A myrtle branch of a tree worshipped as idolatry [asheira] or a myrtle branch from a city whose residents were incited to idolatry is unfit. If the top of the myrtle branch was severed, if the leaves were severed completely, or if its berries were more numerous than its leaves, it is unfit. If one diminished their number by plucking berries so that they no longer outnumbered the leaves, the myrtle branch is fit. But one may not diminish the number on the Festival itself.

גְּמָ׳ תָּנוּ רַבָּנַן: ״עֲנַף עֵץ עָבוֹת״ — שֶׁעֲנָפָיו חוֹפִין אֶת עֵצוֹ. וְאֵי זֶה הוּא? הֱוֵי אוֹמֵר זֶה הֲדַס. וְאֵימָא זֵיתָא! בָּעֵינַן ״עָבוֹת״, וְלֵיכָּא.

GEMARA: The Sages taught: It is written: “Boughs of a dense-leaved tree” (Leviticus 23:40); this is referring to a tree whose leaves obscure its tree. And which tree is that? You must say it is the myrtle tree. The Gemara suggests: And say it is the olive tree, whose leaves obscure the tree. The Gemara answers: We require a “dense-leaved” tree, whose leaves are in a chain-like configuration, and that is not the case with an olive tree.

וְאֵימָא דּוּלְבָּא! בָּעֵינַן עֲנָפָיו חוֹפִין אֶת עֵצוֹ, וְלֵיכָּא.

The Gemara suggests: And say it is the Oriental plane tree, whose leaves are in a braid-like configuration. The Gemara answers: We require a tree whose leaves obscure its tree, and that is not the case with an Oriental plane tree.

וְאֵימָא הִירְדּוּף! אָמַר אַבָּיֵי: ״דְּרָכֶיהָ דַרְכֵי נוֹעַם״, וְלֵיכָּא. רָבָא אָמַר, מֵהָכָא: ״הָאֱמֶת וְהַשָּׁלוֹם אֱהָבוּ״.

The Gemara suggests: And say the verse is referring to oleander, which has both characteristics. Abaye said: It is written with regard to the Torah: “Its ways are ways of pleasantness” (Proverbs 3:17), and that is not the case with the oleander tree, because it is a poisonous plant and its sharp, thorn-like leaves pierce the hand of one holding it. Rava said: The unfitness of the oleander is derived from here: “Love truth and peace” (Zechariah 8:19), and poisonous plants that pierce are antithetical to peace.

תָּנוּ רַבָּנַן: קָלוּעַ כְּמִין קְלִיעָה וְדוֹמֶה לְשַׁלְשֶׁלֶת, זֶהוּ הֲדַס. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר: ״עֲנַף עֵץ עָבוֹת״ — עֵץ שֶׁטַּעַם עֵצוֹ וּפִרְיוֹ שָׁוֶה, הֱוֵי אוֹמֵר זֶה הֲדַס.

The Sages taught: Plaited like a braid and chain-like; that is characteristic of the myrtle branch used in the fulfillment of the mitzva. Rabbi Eliezer ben Ya’akov says another characteristic. It is written: “Boughs of a dense-leaved tree,” indicating a tree that the taste of its branches and the taste of its fruit are alike. You must say this is the myrtle branch.

תָּנָא: עֵץ עָבוֹת — כָּשֵׁר, וְשֶׁאֵינוֹ עָבוֹת — פָּסוּל.

A Sage taught in the Tosefta: A dense-leaved branch is fit, and one that is not dense-leaved is unfit, even though it is a myrtle branch.

הֵיכִי דָּמֵי עָבוֹת? אָמַר רַב יְהוּדָה: וְהוּא דְּקָיְימִי תְּלָתָא תְּלָתָא טַרְפֵי בְּקִינָּא. רַב כָּהֲנָא אָמַר: אֲפִילּוּ תְּרֵי וְחַד. רַב אַחָא בְּרֵיהּ דְּרָבָא מְהַדַּר אַתְּרֵי וְחַד, הוֹאִיל וּנְפַיק מִפּוּמֵּיהּ דְּרַב כָּהֲנָא. אֲמַר לֵיהּ מָר בַּר אַמֵּימָר לְרַב אָשֵׁי: אַבָּא לְהָהוּא — הֲדַס שׁוֹטֶה קָרֵי לֵיהּ.

The Gemara asks: What are the circumstances of “dense-leaved tree”? Rav Yehuda said: And it is a configuration where three leaves emerge from each base. Rav Kahana said: Even two leaves emerging from one base and one leaf that covers the other two emerging from a lower base is called thick. Rav Aḥa, son of Rava, would purposely seek a myrtle branch configured with two leaves emerging from one base and one emerging from a lower base, since this statement emerged from the mouth of Rav Kahana. Mar bar Ameimar said to Rav Ashi: My father called a myrtle branch with that configuration a wild myrtle branch.

תָּנוּ רַבָּנַן: נָשְׁרוּ רוֹב עָלָיו וְנִשְׁתַּיְּירוּ בּוֹ מִיעוּט — כָּשֵׁר, וּבִלְבַד שֶׁתְּהֵא עֲבוֹתוֹ קַיֶּימֶת.

The Sages taught: If most of its leaves fell and only a minority of the leaves remained, the myrtle branch is fit, provided that its dense-leaved nature remains intact.

הָא גוּפָא קַשְׁיָא: אָמְרַתְּ נָשְׁרוּ רוֹב עָלָיו כָּשֵׁר, וַהֲדַר תָּנֵי וּבִלְבַד שֶׁתְּהֵא עֲבוֹתוֹ קַיֶּימֶת. כֵּיוָן דְּנָתְרִי לְהוּ תְּרֵי, עָבוֹת הֵיכִי מַשְׁכַּחַתְּ לַהּ?

The Gemara wonders: This matter itself is difficult, as there is an internal contradiction in this baraita. On the one hand, you said: If most of its leaves fell it is fit, and then the baraita taught: Provided that its dense-leaved nature remains intact. Once two of every three leaves fell, how can you find a branch whose dense-leaved nature is intact?

אָמַר אַבָּיֵי: מַשְׁכַּחַתְּ לַהּ

Abaye said: You can find it

Want to follow content and continue where you left off?

Create an account today to track your progress, mark what you’ve learned, and follow the shiurim that speak to you.

Clear all items from this list?

This will remove ALL the items in this section. You will lose any progress or history connected to them. This is irreversible.

Cancel
Yes, clear all

Are you sure you want to delete this item?

You will lose any progress or history connected to this item.

Cancel
Yes, delete