Yevamot 107
ΧΦΌΦ΅ΧΧͺ Χ©ΧΦ·ΧΦΌΦ·ΧΧ ΧΧΦΉΧΦ°Χ¨Φ΄ΧΧ: ΧΦ΅ΧΧ ΧΦ°ΧΦΈΧΦ²Χ Φ΄ΧΧ ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ ΧΦ²Χ¨ΧΦΌΧ‘ΧΦΉΧͺ, ΧΦΌΧΦ΅ΧΧͺ ΧΦ΄ΧΦΌΦ΅Χ ΧΧΦΉΧΦ°Χ¨Φ΄ΧΧ: ΧΦ²Χ¨ΧΦΌΧ‘ΧΦΉΧͺ ΧΦΌΧ Φ°Χ©ΧΧΦΌΧΧΦΉΧͺ.
MISHNA: The Sages decreed that in the case of a minor girl whose father died, her mother or brothers may marry her off. However, such a marriage does not have the same legal status as the marriage of an adult. Therefore, if the minor regrets having married, she is allowed to make a declaration of refusal to her husband, thereby annulling the marital bond. The Sages disagreed with regard to the details of this halakha: Beit Shammai say: Only betrothed girls may refuse. A girl may refuse, upon reaching adulthood, to remain married to the man to whom her mother or brothers married her as a minor after the death of her father. But Beit Hillel say that both betrothed and fully married girls may refuse.
ΧΦΌΦ΅ΧΧͺ Χ©ΧΦ·ΧΦΌΦ·ΧΧ ΧΧΦΉΧΦ°Χ¨Φ΄ΧΧ: ΧΦΌΦ·ΧΦΌΦ·Χ’Φ·Χ ΧΦ°ΧΦΉΧ ΧΦΌΦ·ΧΦΌΦΈΧΦΈΧ, ΧΦΌΧΦ΅ΧΧͺ ΧΦ΄ΧΦΌΦ΅Χ ΧΧΦΉΧΦ°Χ¨Φ΄ΧΧ: ΧΦΌΦ·ΧΦΌΦ·Χ’Φ·Χ ΧΦΌΧΦ·ΧΦΌΦΈΧΦΈΧ.
Beit Shammai say: Refusal may be directed only at her husband and not at her yavam. In such a situation, she must perform αΈ₯alitza in order to dissolve the levirate bond. But Beit Hillel say: It may be directed at her husband or her yavam.
ΧΦΌΦ΅ΧΧͺ Χ©ΧΦ·ΧΦΌΦ·ΧΧ ΧΧΦΉΧΦ°Χ¨Φ΄ΧΧ: ΧΦΌΦ°Χ€ΦΈΧ ΦΈΧΧ, ΧΦΌΧΦ΅ΧΧͺ ΧΦ΄ΧΦΌΦ΅Χ ΧΧΦΉΧΦ°Χ¨Φ΄ΧΧ: ΧΦΌΦ°Χ€ΦΈΧ ΦΈΧΧ ΧΦ°Χ©ΧΦΆΧΦΌΦΉΧ ΧΦΌΦ°Χ€ΦΈΧ ΦΈΧΧ. ΧΦΌΦ΅ΧΧͺ Χ©ΧΦ·ΧΦΌΦ·ΧΧ ΧΧΦΉΧΦ°Χ¨Φ΄ΧΧ: ΧΦΌΦ°ΧΦ΅ΧΧͺ ΧΦΌΦ΄ΧΧ. ΧΦΌΧΦ΅ΧΧͺ ΧΦ΄ΧΦΌΦ΅Χ ΧΧΦΉΧΦ°Χ¨Φ΄ΧΧ: ΧΦΌΦ°ΧΦ΅ΧΧͺ ΧΦΌΦ΄ΧΧ ΧΦ°Χ©ΧΦΆΧΦΌΦΉΧ ΧΦΌΦ°ΧΦ΅ΧΧͺ ΧΦΌΦ΄ΧΧ.
Beit Shammai say: The refusal must take place specifically in the presence of the husband. But Beit Hillel say: It may take place either in his presence or in his absence. Beit Shammai say: The refusal must take place specifically in court. But Beit Hillel say: It may take place either in court, or not in court.
ΧΦΈΧΦ°Χ¨ΧΦΌ ΧΦΈΧΦΆΧ ΧΦΌΦ΅ΧΧͺ ΧΦ΄ΧΦΌΦ΅Χ ΧΦ°ΧΦ΅ΧΧͺ Χ©ΧΦ·ΧΦΌΦ·ΧΧ: ΧΦ°ΧΦΈΧΦΆΧ ΦΆΧͺ ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧ Χ§Φ°ΧΦ·Χ ΦΌΦΈΧ, ΧΦ²Χ€Φ΄ΧΧΦΌΧΦΌ ΧΦ·Χ¨Φ°ΧΦΌΦ·Χ’ ΧΦ°ΧΦΈΧΦ΅Χ©Χ Χ€ΦΌΦ°Χ’ΦΈΧΦ΄ΧΧ. ΧΦΈΧΦ°Χ¨ΧΦΌ ΧΦΈΧΦΆΧ ΧΦΌΦ΅ΧΧͺ Χ©ΧΦ·ΧΦΌΦ·ΧΧ: ΧΦ΅ΧΧ ΧΦΌΦ°Χ ΧΦΉΧͺ ΧΦ΄Χ©ΧΦ°Χ¨ΦΈΧΦ΅Χ ΧΦΆΧ€Φ°Χ§Φ΅Χ¨, ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ ΧΦ°ΧΦΈΧΦΆΧ ΦΆΧͺ ΧΦΌΧΦ·ΧΦ°ΧͺΦΌΦΆΧ ΦΆΧͺ Χ’Φ·Χ Χ©ΧΦΆΧͺΦΌΦ·ΧΦ°ΧΦΌΦ΄ΧΧ, ΧΦΌΧͺΦ°ΧΦΈΧΦ΅Χ, ΧΦ°ΧͺΦ΄Χ ΦΌΦΈΧ©ΧΦ΅Χ.
Beit Hillel said to Beit Shammai: She may refuse as long as she is a minor, even four or five times if her relatives married her off again to another man after each refusal. Beit Shammai said to them: The daughters of Israel are not to be treated with disregard and should not be passed from one man to another. Rather, she refuses once. And then she must wait until she reaches majority, and refuse, and marry.
ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧ³ ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ ΧΦ°ΧΧΦΌΧΦΈΧ ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ©ΧΦ°ΧΧΦΌΧΦ΅Χ: ΧΦ·ΧΧ ΧΦ·Χ’Φ°ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΦ΅ΧΧͺ Χ©ΧΦ·ΧΦΌΦ·ΧΧ β ΧΦ°Χ€Φ΄Χ Χ©ΧΦΆΧΦ΅ΧΧ ΧͺΦΌΦ°Χ Φ·ΧΧ ΧΦΌΦ°Χ Φ΄Χ©ΦΌΧΧΦΌΧΦ΄ΧΧ. ΧΦ°ΧΦ΄Χ Χ Φ°Χ©ΧΧΦΌΧΦΈΧ ΧͺΦΌΦ°ΧΦΈΧΦ΅Χ, ΧΦΈΧͺΦ΅Χ ΧΦ°ΧΦ΅ΧΧΦ·Χ¨ ΧΦ΅Χ©Χ ΧͺΦΌΦ°Χ Φ·ΧΧ ΧΦΌΦ°Χ Φ΄Χ©ΦΌΧΧΦΌΧΦ΄ΧΧ.
GEMARA: Rav Yehuda said that Shmuel said: What is the reason of Beit Shammai for ruling that a married minor girl may not perform refusal? It is because there are no conditions with regard to marriage. Although a betrothal can be conditional, the condition is nullified upon consummation of the marriage. Likewise, marriage cannot be conditional, as the sexual relationship is not subject to conditions. And if a married minor girl would refuse, others may mistakenly think this to be a condition with regard to the marriage of an adult woman, and they will come to say that there can be a condition with regard to marriage.
Χ Φ΄ΧΦ°Χ Φ°Χ‘ΦΈΧ ΧΦ°ΧΧΦΌΧ€ΦΌΦΈΧ ΧΦ°ΧΦΉΧ Χ Φ΄ΧΦ°Χ’Φ²ΧΦΈΧ, ΧΦ·ΧΧ ΧΦ΄ΧΧΦΌΦΈΧ ΧΦ°ΧΦ΅ΧΧΦ·Χ¨? ΧΦ°Χ€Φ΄Χ Χ©ΧΦΆΧΦ΅ΧΧ ΧͺΦΌΦ°Χ Φ·ΧΧ ΧΦΌΦ°ΧΧΦΌΧ€ΦΌΦΈΧ.
The Gemara asks: But what is there to say if she entered the marriage canopy but did not yet engage in sexual intercourse? The marriage goes into effect even though it has not yet been consummated. The Gemara replies: There are no conditions with regard to a wedding canopy, i.e., the wedding ceremony.
ΧΦΈΧ‘Φ·Χ¨ ΧΦΈΧΦΈΧ ΧΦ΄Χ©ΧΦ°ΧΧΦΌΧΦ΅Χ ΧΦ·ΧΦΌΦ·Χ’Φ·Χ, ΧΦ·ΧΧ ΧΦ΄ΧΧΦΌΦΈΧ ΧΦ°ΧΦ΅ΧΧΦ·Χ¨? ΧΦΈΧ Χ€ΦΌΦ°ΧΧΦΌΧ Χ¨Φ·ΧΦΌΦΈΧ Φ·Χ.
The Gemara asks further: But what is there to say if the father delivered his daughter to the agents of the husband to be married, so that she was considered married even before the marriage ceremony took place? The Gemara answers: The Sages did not distinguish between different circumstances, and no marriages are conditional. It follows that refusal cannot take place once a minor girl is married.
ΧΦΌΧΦ΅ΧΧͺ ΧΦ΄ΧΦΌΦ΅Χ: ΧΦ΄ΧΧΦΌΦΈΧ’ ΧΦΈΧΦ°Χ’Φ΄Χ ΧΦΌΦ°Χ Φ΄ΧΧ©ΦΌΧΧΦΌΧΦ΅Χ Χ§Φ°ΧΦ·Χ ΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ¨Φ·ΧΦΌΦΈΧ Φ·Χ Χ Φ΄ΧΧ Φ°ΧΧΦΌ. Χ¨Φ·ΧΦΌΦΈΧ ΧΦ°Χ¨Φ·Χ ΧΧΦΉΧ‘Φ΅Χ£ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧΦ°Χ¨Φ΄Χ ΧͺΦΌΦ·Χ¨Φ°ΧΦ·ΧΦ°ΧΧΧΦΌ: ΧΦ·Χ’Φ°ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΦ΅ΧΧͺ Χ©ΧΦ·ΧΦΌΦ·ΧΧ, ΧΦ°Χ€Φ΄Χ Χ©ΧΦΆΧΦ΅ΧΧ ΧΦΈΧΦΈΧ Χ’ΧΦΉΧ©ΧΦΆΧ ΧΦΌΦ°Χ’Φ΄ΧΧΦΈΧͺΧΦΉ ΧΦΌΦ°Χ’Φ΄ΧΧΦ·Χͺ ΧΦ°Χ ΧΦΌΧͺ.
And with regard to Beit Hillel, what is their reasoning? It is known that marriage of a minor girl is by rabbinic law, and therefore no one would confuse this type of marriage with an adult marriage. Rabba and Rav Yosef both say: Beit Shammaiβs reason is that a man would not readily render his sexual act licentious sexual intercourse. If he had intercourse with the minor girl and the marriage was later retroactively annulled by her refusal, then his sexual act was outside the context of marriage and is regarded as licentious.
Χ Φ΄ΧΦ°Χ Φ°Χ‘ΦΈΧ ΧΦ·ΧΧΦΌΧ€ΦΌΦΈΧ ΧΦ°ΧΦΉΧ Χ Φ΄ΧΦ°Χ’Φ²ΧΦΈΧ, ΧΦ·ΧΧ ΧΦ΄ΧΧΦΌΦΈΧ ΧΦ°ΧΦ΅ΧΧΦ·Χ¨? ΧΦΈΧ Χ Φ΄ΧΧΦΈΧ ΧΦ΅ΧΧΦΌ ΧΦΌΦ°ΧͺΦ΄ΧΧΦ°ΧΦ΅Χ ΧΧΦΌΧ€ΦΌΦΈΧ ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧ‘ΦΌΧΦΌΧ¨ΦΈΧ. ΧΦΈΧ‘Φ·Χ¨ ΧΦΈΧΦΈΧ ΧΦ΄Χ©ΧΦ°ΧΧΦΌΧΦ΅Χ ΧΦ·ΧΦΌΦ·Χ’Φ·Χ ΧΦ·ΧΧ ΧΦ΄ΧΧΦΌΦΈΧ ΧΦ°ΧΦ΅ΧΧΦ·Χ¨? ΧΦΈΧ Χ€ΦΌΦ°ΧΧΦΌΧ Χ¨Φ·ΧΦΌΦΈΧ Φ·Χ. ΧΦΌΧΦ΅ΧΧͺ ΧΦ΄ΧΦΌΦ΅Χ, ΧΦΌΦ΅ΧΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΦ΄ΧΧΦΌΦΈΧ Χ§Φ΄ΧΦΌΧΦΌΧ©ΧΦ΄ΧΧ ΧΦΌΧΦ°ΧͺΧΦΌΧΦΌΦΈΧ β ΧΦΈΧ ΧΦΈΧͺΧΦΌ ΧΦ°ΧΦ΅ΧΧΦ·Χ¨ ΧΦΌΦ΄ΧΦ°Χ’Φ΄ΧΧΦΈΧͺΧΦΉ ΧΦΌΦ°Χ’Φ΄ΧΧΦ·Χͺ ΧΦ°Χ ΧΦΌΧͺ.
The Gemara asks: What is there to say if she entered the marriage canopy but did not engage in sexual intercourse, as this reason would not apply to such a case? The Gemara answers: It would not be satisfactory for him, i.e., the husband, if his would be a forbidden marriage canopy, because if the marriage is later annulled by her refusal, he will have stood under the marriage canopy with a woman who was not permitted to him. The Gemara asks: What is there to say if the father delivered his daughter to the agents of the husband? The Gemara answers: The Sages did not distinguish between different circumstances. And how do Beit Hillel respond to Beit Shammaiβs reasoning? Since there is both betrothal and a marriage contract in this case, no one will come to say that his sexual act was licentious intercourse. The primary reason Beit Shammai prohibit refusal after marriage is because it would render the sexual relationship of the marriage a licentious one. Beit Hillel do not regard sexual activity under such circumstances as licentious, so there is also no stigma attached to having stood under a wedding canopy with a girl who later refuses the marriage.
Χ¨Φ·Χ Χ€ΦΌΦΈΧ€ΦΌΦΈΧ ΧΦΈΧΦ·Χ¨: ΧΦ·Χ’Φ°ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΦ΅ΧΧͺ Χ©ΧΦ·ΧΦΌΦ·ΧΧ ΧΦ΄Χ©ΦΌΧΧΦΌΧ Χ€ΦΌΦ΅ΧΧ¨Φ΅Χ, ΧΦ·Χ’Φ°ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΦ΅ΧΧͺ ΧΦ΄ΧΦΌΦ΅Χ ΧΦ΄Χ©ΦΌΧΧΦΌΧ Χ€ΦΌΦ΅ΧΧ¨Φ΅Χ. ΧΦ·Χ’Φ°ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΦ΅ΧΧͺ Χ©ΧΦ·ΧΦΌΦ·ΧΧ ΧΦ΄Χ©ΦΌΧΧΦΌΧ Χ€ΦΌΦ΅ΧΧ¨Φ΅Χ β ΧΦΌΦ°ΧΦ΄Χ ΧΦΈΧΦ°Χ¨Φ·ΧͺΦΌΦ° Χ Φ°Χ©ΧΧΦΌΧΦΈΧ ΧͺΦΌΦ°ΧΦΈΧΦ΅Χ, Χ©ΧΦΈΧΦ΅ΧΧ ΧΦ°ΧΦΈΧΦ΅ΧΧ ΧΦ°ΧΧΦΌ ΧΦ΄ΧΧ ΦΌΦ·ΧΦΌ, ΧΦΌΦ°Χ‘ΧΦΉΧ£ Χ‘ΧΦΉΧ£ ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧ€ΦΌΦ·Χ§ Χ§ΦΈΧΦ°ΧΧΦΈΧ. ΧΦΌΧΦ΅ΧΧͺ ΧΦ΄ΧΦΌΦ΅Χ: ΧΦ·ΧΦΌΦ°Χ¨Φ·ΧΦΌΦΈΧ, ΧΦΌΦ΅ΧΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧΦ°Χ¨Φ·ΧͺΦΌΦ° ΧͺΦΌΦ°ΧΦΈΧΦ΅Χ β ΧΦ·Χ©ΧΦ°ΧΦΌΧΦΉΧΦ΅Χ ΧΦ·Χ©ΧΦ°ΧΦΌΦ·Χ ΧΦ°ΧΧΦΌ. Χ‘ΦΈΧΦ·Χ¨ ΧΦΌΦ°ΧΦ΄Χ ΧΦΈΧ, Χ’ΦΈΧΦ°ΧΧ¦Φ΄Χ ΧΦ·ΧΦΌ Χ§Φ°Χ¨ΧΦΉΧΦ΅ΧΧΦΌ, ΧΦΌΧΦ·Χ€ΦΌΦ°Χ§Φ΄Χ ΧΦ·ΧΦΌ ΧΦ΄ΧΧ ΦΌΦ΅ΧΧΦΌ.
Rav Pappa said: The reasoning for Beit Shammaiβs opinion is because of the profits from the property she brings into the marriage, and the reasoning for Beit Hillelβs opinion is also because of the profits from her property. He explains: The reasoning for Beit Shammaiβs opinion is because of the profits from her property, for if you say that a married minor girl may perform refusal, then the husband of that minor might seize those profits from her and consume them, as ultimately she stands to leave him if she refuses him later. In the meantime, he will try to extract as much profit as he can. And Beit Hillel say: On the contrary: Since you say she may refuse, he will seek to improve her property. He will think: if I do not do so, her relatives will advise her to refuse him and they will take her from him.
Χ¨ΦΈΧΦΈΧ ΧΦΈΧΦ·Χ¨: ΧΦ·ΧΦ°ΧΧ ΧΦΌ ΧΦ·Χ’Φ°ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΦ΅ΧΧͺ Χ©ΧΦ·ΧΦΌΦ·ΧΧ β Χ©ΧΦΆΧΦ΅ΧΧ ΧΦΈΧΦΈΧ ΧΧΦΉΧ¨Φ΅ΧΦ· ΧΦΌΦ΄Χ‘Φ°Χ’ΧΦΌΧΦΈΧ ΧΦΌΧΦ·Χ€Φ°Χ‘Φ΄ΧΧΦΈΧΦΌ. ΧΦΌΧΦ΅ΧΧͺ ΧΦ΄ΧΦΌΦ΅Χ: ΧͺΦΌΦ·Χ¨Φ°ΧΦ·ΧΦ°ΧΧΧΦΌ Χ Φ΄ΧΧΦΈΧ ΧΦ°ΧΧΦΌ, ΧΦΌΦ°ΧΦ΅Χ ΧΦΌΦ°ΧΦ΄ΧΧ€ΦΌΧΦΉΧ§ Χ’Φ²ΧΦ·ΧΦ°ΧΧΧΦΌ Χ§ΦΈΧΦΈΧ ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧ©ΧΧΦΌΧͺ.
Rava said: This is the reasoning of Beit Shammai: A man will not bother to make a marriage feast and then lose it. If the wife is entitled to refuse him even after the marriage, the man will not be willing to marry a minor and bear the expenses of the wedding, when it is uncertain that she will stay with him. And Beit Hillel reason as follows: The marriage is convenient for both of them even if it is nullified later, so as to generate publicity about them that they are married.
ΧΦΌΦ΅ΧΧͺ Χ©ΧΦ·ΧΦΌΦ·ΧΧ ΧΧΦΉΧΦ°Χ¨Φ΄ΧΧ ΧΦΌΦ·ΧΦΌΦ·Χ’Φ·Χ ΧΦ°ΧΧΦΌΧ³. ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΧΦΉΧ©ΧΦ·Χ’Φ°ΧΦΈΧ: ΧΦ°ΧΦΈΧΦΆΧ ΦΆΧͺ ΧΦ°ΧΦ·ΧΦ²ΧΦΈΧ¨ΧΦΉ, ΧΦ°ΧΦ΅ΧΧ ΦΈΧΦΌ ΧΦ°ΧΦΈΧΦΆΧ ΦΆΧͺ ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧ§ΦΌΦΈΧͺΧΦΉ. ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ ΧΦ΄Χ‘Φ°ΧΦΌΦΈΧ: ΧΦ·ΧΧ ΧΦ·Χ’Φ°ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΧΦΉΧ©ΧΦ·Χ’Φ°ΧΦΈΧ? ΧΦ·ΧΦ²ΧΦΈΧ¨, ΧΦΌΦ°ΧΦ΄ΧΦΌΦ·Χ’Φ°ΧͺΦΌΦ·ΧΦΌ β ΧΦΈΧ¦Φ°ΧΦΈΧ Χ’ΦΈΧ§Φ°Χ¨ΦΈΧ. ΧΦ΄ΧΧ§ΦΌΦΈΧ, ΧΦΌΦ΄ΧΦ°Χ’Φ·Χ ΧΦΌΦ»Χ¨Φ°ΧΦ·ΧΦΌ β ΧΦΈΧ ΧΦΈΧ¦Φ°ΧΦΈΧ Χ’ΦΈΧ§Φ°Χ¨ΦΈΧ.
Β§ It is taught in the mishna: Beit Shammai say: Refusal may be directed only at her husband and not her yavam. If she wishes to refuse her yavam, she must perform αΈ₯alitza in order to dissolve the levirate bond. But Beit Hillel say that refusal may be directed at her husband or her yavam. Rabbi Oshaya said: A minor yevama may direct a refusal against a levirate betrothal but she may not direct a refusal against his levirate bond. Before the yavam betroths her, she cannot nullify the levirate bond by refusal. Rav αΈ€isda said: What is the reasoning of Rabbi Oshaya? In the case of levirate betrothal, which is consensual, she can nullify it. But with regard to the levirate bond, which applies to her even against her will, she cannot nullify it.
ΧΦ·ΧΦ²Χ¨Φ΅Χ ΧΦΌΦ΄ΧΧΦΈΧ, ΧΦΌΦ΄ΧΦ°Χ’Φ·Χ ΧΦΌΦ»Χ¨Φ°ΧΦ·ΧΦΌ,
The Gemara asks: But the consummation of the levirate bond may be against her will
ΧΦΌΧΦΈΧ¦Φ°ΧΦΈΧ Χ’ΦΈΧ§Φ°Χ¨ΦΈΧ! ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ: ΧΦΌΦ΄ΧΧΦΈΧ ΧΦΌΧΦ·ΧΦ²ΧΦΈΧ¨, ΧΦΌΦ°ΧΧΦΌΧ Χ§ΦΈΧ’ΦΈΧΦ΅ΧΧ β ΧΦΈΧ¦Φ°ΧΦΈΧ Χ’ΦΈΧ§Φ°Χ¨ΦΈΧ. ΧΦ΄ΧΧ§ΦΌΦΈΧ, ΧΦΌΦ°Χ¨Φ·ΧΦ²ΧΦΈΧ ΦΈΧ Χ¨Φ°ΧΦΈΧ Χ’Φ²ΧΦ·ΧΦΌ β ΧΦΈΧ ΧΦΈΧ¦Φ°ΧΦΈΧ Χ’ΦΈΧ§Φ°Χ¨ΦΈΧ. Χ’ΧΦΌΧΦΌΦΈΧ ΧΦΈΧΦ·Χ¨: ΧΦ°ΧΦΈΧΦΆΧ ΦΆΧͺ ΧΦ·Χ£ ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧ§ΦΌΦΈΧͺΧΦΉ. ΧΦ·ΧΧ ΧΦ·Χ’Φ°ΧΦΈΧ β Χ Φ΄ΧΧ©ΦΌΧΧΦΌΧΦ΅Χ Χ§Φ·ΧΦΌΦΈΧΦ΅Χ Χ§ΦΈΧ Χ’ΦΈΧ§Φ°Χ¨ΦΈΧ.
and she can nullify it, as she can subsequently refuse the yavam with whom she entered into levirate marriage. Rather, the reasoning is: With regard to consummation of the levirate marriage and to levirate betrothal, both of which he performs, she can nullify them. But with regard to the levirate bond, which the Merciful One imposes upon her at the death of her first husband, she cannot nullify it. Whereas Ulla said: She may direct her refusal even to his levirate bond. What is the reason? By refusing, she nullifies the original marriage, rather than the levirate bond that resulted from the death of her husband.
ΧΦ΅ΧΧͺΦ΄ΧΧΦ΅ΧΧΦΌ Χ¨ΦΈΧΦΈΧ ΧΦ°Χ’ΧΦΌΧΦΌΦΈΧ: ΧΦΌΦΉΧ Χ©ΧΦΆΧΦΌΦ°ΧΧΦΉΧΦΈΧ ΧΦ°ΧΦΈΧΦ΅Χ ΧΦ°ΧΦΉΧ ΧΦ΅ΧΧΦ²Χ ΦΈΧ β Χ¦ΦΈΧ¨ΦΈΧͺΦΈΧΦΌ ΧΧΦΉΧΦΆΧ¦ΦΆΧͺ ΧΦ°ΧΦΉΧ ΧΦ΄ΧͺΦ°ΧΦ·ΧΧΦΌΦΆΧΦΆΧͺ. ΧΦ°ΧΦ·ΧΦΌΦ·ΧΧ? ΧͺΦΌΦ°ΧΦΈΧΦ΅Χ ΧΦ·Χ©ΧΦ°ΧͺΦΌΦΈΧ ΧΦ°ΧͺΦ΄Χ’Φ°Χ§Φ°Χ¨Φ΄ΧΧ Φ°ΧΧΦΌ ΧΦ°Χ Φ΄ΧΧ©ΦΌΧΧΦΌΧΦ΅Χ Χ§Φ·ΧΦΌΦΈΧΦ΅Χ, ΧΦ°ΧͺΦ΄ΧͺΦ°ΧΦ·ΧΧΦΌΦ΅Χ Χ¦ΦΈΧ¨ΦΈΧͺΦΈΧΦΌ! Χ¦ΦΈΧ¨Φ·Χͺ Χ’ΦΆΧ¨Φ°ΧΦΈΧ Χ©ΧΦΈΧΧ Φ΅Χ. ΧΦΌΦ°ΧͺΦΈΧ Φ΅Χ Χ¨ΦΈΧΦ΅Χ ΧΦΌΦ·Χ¨ ΧΦ°ΧΦΆΧΦ°Χ§Φ΅ΧΧ: ΧΦ΅ΧΧΦ²Χ ΦΈΧ ΧΦΌΦ·ΧΦΌΦ·Χ’Φ·Χ β ΧΧΦΌΧͺΦΌΦΆΧ¨ΦΆΧͺ ΧΦ°ΧΦΈΧΦ΄ΧΧ. ΧΦΌΦ·ΧΦΌΦΈΧΦΈΧ β ΧΦ²Χ‘ΧΦΌΧ¨ΦΈΧ ΧΦ°ΧΦΈΧΦ΄ΧΧ.
Rava raised an objection to the statement made by Ulla. It is taught in a baraita: In any case of levirate marriage in which a minor girl is forbidden to the yavam and she could perform refusal but does not perform refusal, her rival wife performs αΈ₯alitza and may not enter into levirate marriage. Rava continues: Why? Let her perform refusal now and nullify the first marriage retroactively, so that the so-called rival wife was never really a rival wife of a forbidden relative at all, and let her rival wife enter into levirate marriage. The Gemara answers: A rival wife of a forbidden relative is different, due to a rabbinic decree, as Rami bar YeαΈ₯ezkel taught in a baraita: A minor girl who refuses her husband is permitted to his father, because the marriage was annulled and she is no longer his daughter-in-law. But one who refuses a yavam is forbidden to his father.
ΧΦ·ΧΦ°ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ΄Χ©ΧΦ°Χ’Φ·Χͺ Χ Φ°Χ€Φ΄ΧΧΦΈΧ Χ Φ΄Χ¨Φ°ΧΦ΅ΧΧͺ ΧΦΌΦ°ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧͺΧΦΉ, ΧΦΈΧΦΈΧ Χ ΦΈΧΦ΅Χ ΧΦΌΦ΄Χ©ΧΦ°Χ’Φ·Χͺ Χ Φ°Χ€Φ΄ΧΧΦΈΧ Χ Φ΄Χ¨Φ°ΧΦ΅ΧΧͺ ΧΦΌΦ°Χ¦ΦΈΧ¨Φ·Χͺ ΧΦΌΦ΄ΧͺΦΌΧΦΉ.
Evidently, at the time when she happens before her yavam for levirate marriage she appears to be his fatherβs daughter-in-law. Since people would not understand that her refusal later on would annul her first marriage, the Sages decreed that the father-in-law may no longer marry her. Here, too, in a case, for example, of the rival wife of a girl who was married to her uncle, since at the time she happened before the girlβs father for levirate marriage she appears to be his daughterβs rival wife, the Sages decreed that even if the girl refuses her original marriage, the rival wife is forbidden to the girlβs father.
ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ: ΧΦ΅ΧΧΦ²Χ ΦΈΧ ΧΦΌΦΈΧΦΆΧ β ΧΦ²Χ‘ΧΦΌΧ¨ΦΈΧ ΧΦΈΧΦΆΧ, ΧΦ΄ΧΧΦΌΦ΅Χ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧΦ΅Χ ΧΦ·ΧΦΌΦ·Χ’Φ²ΧΦ·Χͺ ΧΦ·ΧΦΌΦ΅Χ. ΧΦΌΦ·Χ’Φ²ΧΦ·Χͺ ΧΦ·ΧΦΌΦ΅Χ, ΧΦΈΧΧ ΧΦΌΦ΅ΧΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΦ΄ΧΧͺΦΌΦ·Χ‘Φ°Χ¨ΦΈΧ ΧΦ·ΧΦΌ ΧΦ°ΧΦ·Χ, ΧΦ΄ΧΧͺΦΌΦ·Χ‘Φ°Χ¨ΦΈΧ ΧΦ°ΧΧΦΌ ΧΦ°ΧΧΦΌΧΦΌΦ°ΧΧΦΌ β ΧΦΈΧΦΈΧ Χ ΦΈΧΦ΅Χ ΧΦΈΧ Χ©ΧΦ°Χ ΦΈΧ.
Β§ Rav said: A minor girl who refuses this yavam who married her in levirate marriage is forbidden to that yavam, his brother, just as it is in a case concerning a yevama who has received a bill of divorce from one of her yevamin. Is it not so that since the yevama who has received a bill of divorce is forbidden to one of them, i.e., the one who gave her the divorce, she is forbidden to all of them? Here too, it is no different.
ΧΦΌΧ©ΧΦ°ΧΧΦΌΧΦ΅Χ ΧΦΈΧΦ·Χ¨: ΧΦ΅ΧΧΦ²Χ ΦΈΧ ΧΦΌΦΈΧΦΆΧ β ΧΧΦΌΧͺΦΌΦΆΧ¨ΦΆΧͺ ΧΦΈΧΦΆΧ, ΧΦ°ΧΦΈΧ ΧΦΌΦΈΧΦ°ΧΦΈΧ ΧΦ°ΧΦ·Χ’Φ²ΧΦ·Χͺ ΧΦ·ΧΦΌΦ΅Χ. ΧΦΌΦ·Χ’Φ²ΧΦ·Χͺ ΧΦ·ΧΦΌΦ΅Χ, ΧΧΦΌΧ ΧΦΌΦ°Χ§ΦΈΧ Χ’ΦΈΧΦ΅ΧΧ ΧΦΌΦ·ΧΦΌ. ΧΦΈΧΦΈΧ, ΧΦ΄ΧΧ Χ§ΦΈΧ’ΦΈΧΦ°ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ΅ΧΧΦΌ, ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧΦ°Χ¨ΦΈΧ: Χ΄ΧΦΈΧ Χ¨ΦΈΧ’Φ΅ΧΧ ΦΈΧ ΧΦΌΦΈΧΦ°, ΧΦ°ΧΦΈΧ Χ¦ΦΈΧΦ΅ΧΧ ΦΈΧ ΧΦΌΦΈΧΦ°Χ΄. ΧΦΌΦΈΧΦ° ΧΧΦΌΧ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧ Χ¨ΦΈΧ’Φ΅ΧΧ ΦΈΧ, ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΦ·ΧΦ°Χ¨ΦΈΧΦ° Χ¨ΦΈΧ’Φ΅ΧΧ ΦΈΧ.
And Shmuel said: If she refused this yavam, she is permitted to that one, and it is not comparable to a yevama who has received a bill of divorce. For in the case of the yevama who has received a bill of divorce, it is he who performed the act of giving the bill of divorce to her, and he thereby renders her forbidden to his brothers as well. Here, she is performing an act on him, as she says: I do not desire you and I do not want you, indicating: It is you whom I do not desire, but I may desire your fellow.
Χ¨Φ·Χ ΧΦ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ ΧΦΈΧΦ·Χ¨: ΧΦ΅ΧΧΦ²Χ ΦΈΧ ΧΦΌΦΈΧΦΆΧ β ΧΧΦΌΧͺΦΌΦΆΧ¨ΦΆΧͺ ΧΦ²Χ€Φ΄ΧΧΦΌΧΦΌ ΧΧΦΉ. ΧΦ΅ΧΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΧΦΉΧ©ΧΦ·Χ’Φ°ΧΦΈΧ Χ‘Φ°ΧΦ΄ΧΧ¨ΦΈΧ ΧΦ΅ΧΧΦΌ, ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧΦ·Χ¨: ΧΦ΅ΧΧ ΦΈΧΦΌ ΧΦ°ΧΦΈΧΦΆΧ ΦΆΧͺ ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧ§ΦΌΦΈΧͺΧΦΉ. ΧΦΌΦ°ΧΦ·Χ ΧΦΈΧΦΈΧ ΧΦΈΧΦ΄Χ Χ ΦΈΧΦ΅Χ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧ¦Φ°ΧΦΈΧ Χ’ΦΈΧ§Φ°Χ¨ΦΈΧ. ΧΦΈΧΦΈΧ, ΧΦΌΦ΄Χ©ΧΦ°Χ Φ΅Χ ΧΦ°ΧΦΈΧΦ΄ΧΧ Χ’Φ²Χ‘Φ΄ΧΧ§Φ΄ΧΧ Φ·Χ, ΧΦΌΦ°ΧΦ΅ΧΧ ΧΦ΅ΧΧΧΦΌΧ ΧΦ·ΧΦ²Χ¦Φ΄Χ ΧΦ΄ΧΧ§ΦΌΦΈΧ.
Rav Asi said: If she refuses this yavam she is permitted even to him if she changes her mind. The Gemara asks: Shall we say that he holds in accordance with the opinion of Rabbi Oshaya, who said: She cannot refuse his levirate bond, and since the bond still exists and is not dissolved by her refusal, she is consequently permitted to engage in sexual relations with him to consummate it. The Gemara rejects this: Rav Asiβs opinion is consistent with that of Ulla, that refusal of a levirate bond is effective. In the case of one yavam who had no additional brothers, she can indeed nullify the levirate bond. However, here, we are dealing with two yevamin, and there cannot be refusal of half a levirate bond. Since she refuses only one yavam, her status as a yevama remains intact, the levirate bond remains intact, and she is permitted to consummate the levirate bond even with the one she initially refused.
ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ²ΧͺΦΈΧ Χ¨ΦΈΧΦ΄ΧΧ, ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΧΦΉΧΦΈΧ ΦΈΧ: ΧΦ΅ΧΧΦ²Χ ΦΈΧ ΧΦΌΦΈΧΦΆΧ β ΧΧΦΌΧͺΦΌΦΆΧ¨ΦΆΧͺ ΧΦΈΧΦ·ΧΦ΄ΧΧ, ΧΦ°ΧΦΉΧ ΧΧΦΉΧΧΦΌ ΧΧΦΉ. ΧΦ·ΧΧ ΧΦΉΧ ΧΧΦΉΧΧΦΌ ΧΧΦΉ? ΧΦΈΧΦ·Χ¨ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧΦ΅Χ: Χ¨Φ·Χ. Χ¨ΦΈΧΦΈΧ ΧΦΈΧΦ·Χ¨: Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΧΦΉΧ©ΧΦ·Χ’Φ°ΧΦΈΧ. ΧΦ°ΧΦΈΧΦ°Χ¨Φ΄Χ ΧΦ·ΧΦΌ Χ¨Φ·Χ ΧΦ·Χ‘ΦΌΦ΄Χ.
The Gemara relates: When Ravin came from Eretz Yisrael he said that Rabbi YoαΈ₯anan said: A minor girl who refuses this yavam is permitted to the brothers, and they did not agree with him. The Gemara asks: Who did not agree with him? Abaye said: It was Rav, as Rav claims that she is forbidden to the brothers. Rava said: It was Rabbi Oshaya, who claims that refusal cannot nullify the levirate bond. And some say: It was Rav Asi who did not agree with him, since according to Rav Asi she is permitted to marry even the brother she refused.
ΧΦΌΦ΅ΧΧͺ Χ©ΧΦ·ΧΦΌΦ·ΧΧ ΧΧΦΉΧΦ°Χ¨Φ΄ΧΧ: ΧΦΌΦ°Χ€ΦΈΧ ΦΈΧΧ ΧΦ°ΧΧΦΌΧ³. ΧͺΦΌΦ·Χ Φ°ΧΦΈΧ, ΧΦΈΧΦ°Χ¨ΧΦΌ ΧΦΈΧΦΆΧ ΧΦΌΦ΅ΧΧͺ ΧΦ΄ΧΦΌΦ΅Χ ΧΦ°ΧΦ΅ΧΧͺ Χ©ΧΦ·ΧΦΌΦ·ΧΧ: ΧΦ·ΧΦ²ΧΦΉΧ Χ€ΦΌΦ΄ΧΧ©ΧΧΦΉΧ ΧΦ·ΧΦΌΦ·ΧΦΌΦΈΧ ΧΦ΅ΧΧΦ²Χ ΦΈΧ ΧΦ΄Χ©ΧΦ°ΧͺΦΌΧΦΉ Χ©ΧΦΆΧΦΌΦΉΧ ΧΦΌΦ°Χ€ΦΈΧ ΦΈΧΧ! ΧΦΈΧΦ°Χ¨ΧΦΌ ΧΦΈΧΦΆΧ ΧΦΌΦ΅ΧΧͺ Χ©ΧΦ·ΧΦΌΦ·ΧΧ ΧΦ°ΧΦ΅ΧΧͺ ΧΦ΄ΧΦΌΦ΅Χ: Χ€ΦΌΦ΄ΧΧ©ΧΧΦΉΧ ΧΦ·ΧΦΌΦ·ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΦ΄ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ€ΧΦΌΧ©ΧΦΈΧ ΧΦΈΧΦ·Χ, ΧΦ°Χ€Φ΄ΧΧΦΈΧΦ° ΧΦΈΧΦ°ΧΧΦΌ ΧΧΦΉ ΧΦΌΦ°ΧΦ΄ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ€ΧΦΌΧ©ΧΦΈΧ.
Β§ It is taught in the mishna: Beit Shammai say: The refusal must take place specifically in the presence of the husband, but Beit Hillel say: Either in his presence or in his absence. It is taught in a baraita: Beit Hillel said to Beit Shammai: But didnβt the wife of Pishon the camel driver refuse him in his absence? Beit Shammai said to Beit Hillel: Pishon the camel driver measured using a defective standard, as he did not properly take care of the property she brought into the marriage, and therefore the Sages measured him with a defective standard [midda kefusha]. The marriage in that case was annulled by the Sages and the refusal was not treated as a standard refusal.
ΧΦ΄ΧΦΌΦ°Χ§ΦΈΧ ΧΦΈΧΦ΅ΧΧ Χ€ΦΌΦ΅ΧΧ¨Φ΅Χ, Χ€ΦΌΦ°Χ©ΧΦ΄ΧΧΦΈΧ Χ Φ°Χ©ΧΧΦΌΧΦΈΧ ΧΦ΄ΧΧ. ΧΦ°ΧΦΈΧΦΈΧΦ°Χ¨Φ΄Χ ΧΦΌΦ΅ΧΧͺ Χ©ΧΦ·ΧΦΌΦ·ΧΧ Χ Φ°Χ©ΧΧΦΌΧΦΈΧ ΧΦΈΧ ΧΦ°ΧΦΈΧΦ²Χ ΦΈΧ! ΧͺΦΌΦ°Χ¨Φ΅Χ Χ§Φ΄ΧΧΦ°Χ¨Φ΅Χ Χ’Φ²ΧΦ·ΧΧΦΌ ΧΦΌΦ΅ΧΧΦΌ.
The Gemara asks: Since he was consuming the profits from her property, it is obvious that it is speaking of a case where she was married, as a man is not entitled to the profits of the property of his betrothed. But didnβt Beit Shammai say that a married minor girl cannot perform refusal? The Gemara answers in accordance with Beit Shammaiβs opinion: They tied him in two knots, i.e., the Sages punished Pishon in two ways: They permitted the refusal against him to take place in his absence, and they permitted it even though she was already married to him.
ΧΦΌΦ΅ΧΧͺ Χ©ΧΦ·ΧΦΌΦ·ΧΧ ΧΧΦΉΧΦ°Χ¨Φ΄ΧΧ: ΧΦΌΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ ΧΦΌΦ΅ΧΧͺ ΧΦΌΦ΄ΧΧ ΧΦ°ΧΧΦΌΧ³. ΧͺΦΌΦ°Χ Φ·Χ ΧΦΈΧͺΦΈΧ: ΧΦ·ΧΦ²ΧΦ΄ΧΧ¦ΦΈΧ ΧΦ°ΧΦ·ΧΦΌΦ΅ΧΧΧΦΌΧ Φ΄ΧΧ ΧΦΌΦ΄Χ©ΧΦ°ΧΦΉΧ©ΧΦΈΧ. ΧΦ·ΧΧ ΧͺΦΌΦ·Χ ΦΌΦΈΧ? ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·ΧΦΌΦΈΧ: ΧΦΌΦ΅ΧΧͺ Χ©ΧΦ·ΧΦΌΦ·ΧΧ ΧΦ΄ΧΧ. ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧΦ΅Χ ΧΦΈΧΦ·Χ¨: ΧΦ²Χ€Φ΄ΧΧΦΌΧΦΌ ΧͺΦΌΦ΅ΧΧΦΈΧ ΧΦΌΦ΅ΧΧͺ ΧΦ΄ΧΦΌΦ΅Χ, Χ’Φ·Χ ΧΦΌΦΈΧΧ ΧΦΈΧ Χ§ΦΈΧΦΈΧΦ°Χ¨Φ΄Χ ΧΦΌΦ΅ΧΧͺ ΧΦ΄ΧΦΌΦ΅Χ ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧ ΧΦΌΦΈΧ’Φ΅ΧΧ Φ·Χ ΧΧΦΌΧΦ°ΧΦ΄ΧΧ, ΧΦ²ΧΦΈΧ Χ©ΧΦ°ΧΦΉΧ©ΧΦΈΧ ΧΦΌΦΈΧ’Φ΅ΧΧ Φ·Χ.
Β§ It was taught: Beit Shammai say: The refusal must take place specifically before a court, but Beit Hillel say: It may take place either before a court, or not before a court. We learned in a mishna elsewhere (Sanhedrin 2a): αΈ€alitza and refusals take place in the presence of three judges. The Gemara asks: Who is the tanna who taught this? Rabba said: It is Beit Shammai who say that refusal must take place specifically before a court. Abaye said: You can even say that it is Beit Hillel. Beit Hillel state only that we do not require expert judges for a refusal, but we do require three upright people, who constitute a court of laymen.
ΧΦΌΦ΄ΧΦ°ΧͺΦ·Χ Φ°ΧΦΈΧ, ΧΦΌΦ΅ΧΧͺ Χ©ΧΦ·ΧΦΌΦ·ΧΧ ΧΧΦΉΧΦ°Χ¨Φ΄ΧΧ: ΧΦΌΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ ΧΦΌΦ΅ΧΧͺ ΧΦΌΦ΄ΧΧ, ΧΦΌΧΦ΅ΧΧͺ ΧΦ΄ΧΦΌΦ΅Χ ΧΧΦΉΧΦ°Χ¨Φ΄ΧΧ: ΧΦΌΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ ΧΦΌΦ΅ΧΧͺ ΧΦΌΦ΄ΧΧ ΧΦ°Χ©ΧΦΆΧΦΌΦΉΧ ΧΦΌΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ ΧΦΌΦ΅ΧΧͺ ΧΦΌΦ΄ΧΧ. ΧΦ°ΧΦ΅ΧΦΌΧΦΌ ΧΦ°ΧΦ΅ΧΦΌΧΦΌ ΧΧΦΉΧΦ΄ΧΧ Χ©ΧΦΆΧ¦ΦΌΦΈΧ¨Φ΄ΧΧΦ° Χ©ΧΦ°ΧΦΉΧ©ΧΦΈΧ. Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΧΦΉΧ‘Φ΅Χ ΧΦΌΦ·Χ¨ ΧΦ°ΧΧΦΌΧΦΈΧ ΧΦ°Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦΆΧΦ°Χ’ΦΈΧΦΈΧ¨ ΧΦΌΦ°Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ Χ©ΧΦ΄ΧΦ°Χ’ΧΦΉΧ ΧΦ·ΧΦ°Χ©ΧΦ΄ΧΧ¨Φ΄ΧΧ ΧΦΌΦ΄Χ©ΧΦ°Χ Φ·ΧΦ΄Χ. ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ ΧΧΦΉΧ‘Φ΅Χ£ ΧΦΌΦ·Χ¨ ΧΦ΄Χ Φ°ΧΧΦΉΧΦ΅Χ ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ Χ Φ·ΧΦ°ΧΦΈΧ: ΧΦ²ΧΦΈΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΧΦΉΧͺΧΦΉ ΧΦ·ΧΦΌΧΦΌΧ.
As it is taught in a baraita: Beit Shammai say: Before a court, and Beit Hillel say: Either before a court or not before a court, but both this school and that school concede that three people are required. Rabbi Yosei bar Yehuda and Rabbi Elazar, son of Rabbi Shimon, validate a refusal in the presence of two. Rav Yosef bar Manyumi said that Rav NaαΈ₯man said: The halakha is in accordance with that pair.
ΧΦΌΦ΅ΧΧͺ Χ©ΧΦ·ΧΦΌΦ·ΧΧ ΧΧΦΉΧΦ°Χ¨Φ΄ΧΧ: ΧͺΦΌΦ°ΧΦΈΧΦ΅Χ ΧΦ°ΧΧΦΌΧ³. ΧΦ°ΧΦΈΧ ΧΦ΅ΧΧΦ²Χ ΦΈΧ ΧΦ²ΧΦΈΧ ΧΦ΄ΧΧΦ°Χ ΦΈΧ! ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ©ΧΦ°ΧΧΦΌΧΦ΅Χ: Χ’Φ·Χ Χ©ΧΦΆΧͺΦΌΦ·ΧΦ°ΧΦΌΦ΄ΧΧ ΧΦ°ΧͺΦΉΧΧΦ·Χ¨: Χ΄Χ¨ΧΦΉΧ¦ΦΈΧ ΧΦ²Χ Φ΄Χ ΧΦΌΦ·ΧΦΌΦ΅ΧΧΧΦΌΧ Φ΄ΧΧ ΧΦΈΧ¨Φ΄ΧΧ©ΧΧΦΉΧ Φ΄ΧΧΧ΄.
Β§ The mishna states that Beit Shammai say: She refuses once. And then she must wait until she reaches majority, and refuse, and marry. The Gemara asks: Didnβt she already refuse once? Why must she refuse again? Shmuel said: Beit Shammaiβs statement means: The refusal does not take effect until she reaches majority and says: I wish to uphold my initial refusal, in case she changed her mind in the interim.
Χ’ΧΦΌΧΦΌΦΈΧ ΧΦΈΧΦ·Χ¨, ΧͺΦΌΦ·Χ¨Φ°ΧͺΦΌΦ΅Χ Χ§ΦΈΧͺΦΈΧ Φ΅Χ: ΧΧΦΉ Χ©ΧΦΆΧͺΦΌΦ°ΧΦΈΧΦ΅Χ ΧΦ°ΧͺΦ·ΧΦ°ΧΦΌΦ΄ΧΧ ΧΦ°ΧͺΦ΅ΧΧΦΈΧ¨Φ΅Χ‘, ΧΧΦΉ Χ©ΧΦΆΧͺΦΌΦ°ΧΦΈΧΦ΅Χ ΧΦ°ΧͺΦ΄Χ ΦΌΦΈΧ©ΧΦ΅Χ ΧΦ°ΧΦ·ΧΦ°ΧͺΦΌΦ·Χ¨.
Ulla said: Two different possibilities are taught in Beit Shammaiβs statement: Either she should refuse, and then once she has matured she should become betrothed; or she should refuse and marry immediately. She should not refuse and then only become betrothed again. According to Beit Shammai, as a minor, she may not refuse again.
ΧΦΌΦ΄Χ©ΧΦ°ΧΦΈΧΦΈΧ Χ’ΧΦΌΧΦΌΦΈΧ, ΧΦ·ΧΦ°ΧΧ ΧΦΌ ΧΦΌΦ°Χ§ΦΈΧͺΦΈΧ Φ΅Χ Χ΄Χ’Φ·Χ Χ©ΧΦΆΧͺΦΌΦ·ΧΦ°ΧΦΌΦ΄ΧΧ ΧΦ°ΧͺΦ΄Χ ΦΌΦΈΧ©ΧΦ΅ΧΧ΄. ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ ΧΦ΄Χ©ΧΦ°ΧΧΦΌΧΦ΅Χ Χ΄Χ’Φ·Χ Χ©ΧΦΆΧͺΦΌΦ·ΧΦ°ΧΦΌΦ΄ΧΧ ΧΦ°ΧͺΦΉΧΧΦ·Χ¨Χ΄ ΧΦ΄ΧΧΦΌΦ°Χ’Φ΅Χ ΧΦ΅ΧΧΦΌ! Χ§Φ·Χ©ΧΦ°ΧΦΈΧ.
The Gemara challenges this: Granted, the explanation of Ulla is consistent with that which is taught: Until she reaches majority and marries. That is: Until she reaches majority, or until she marries. But according to the explanation of Shmuel, the mishna should have said: Until she reaches majority and says that she wishes to uphold the refusal. The Gemara comments: This phrase is difficult according to his explanation.
ΧΦ·ΧͺΦ°Χ Φ΄ΧΧ³ ΧΦ΅Χ ΧΧΦΉ ΧΦ΄ΧΧ Χ§Φ°ΧΦ·Χ ΦΌΦΈΧ Χ©ΧΦΆΧ¦ΦΌΦ°Χ¨Φ΄ΧΧΦΈΧ ΧΦ°ΧΦΈΧΦ΅Χ β ΧΦΌΦΉΧ Χ©ΧΦΆΧΦ΄Χ©ΦΌΧΦ΄ΧΧΧΦΌΧΦΈ ΧΦ΄ΧΦΌΦΈΧΦΌ ΧΦ°ΧΦ·ΧΦΆΧΧΦΈ ΧΦ°ΧΦ·Χ’Φ°ΧͺΦΌΦΈΧΦΌ. ΧΦ΄Χ©ΦΌΧΦ΄ΧΧΧΦΌΧΦΈ Χ©ΧΦΆΧΦΌΦΉΧ ΧΦ°ΧΦ·Χ’Φ°ΧͺΦΌΦΈΧΦΌ β ΧΦ΅ΧΧ ΦΈΧΦΌ Χ¦Φ°Χ¨Φ΄ΧΧΦΈΧ ΧΦ°ΧΦΈΧΦ΅Χ. Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ²Χ Φ΄ΧΧ ΦΈΧ ΧΦΌΦΆΧ ΧΦ·Χ Φ°ΧΦ΄ΧΧΦ°Χ ΧΦΉΧ‘ ΧΧΦΉΧΦ΅Χ¨: ΧΦΌΧΧ ΧͺΦΌΦ΄ΧΧ ΧΦΉΧ§ΦΆΧͺ Χ©ΧΦΆΧΦ΅ΧΧ ΦΈΧΦΌ ΧΦ°ΧΧΦΉΧΦΈΧ ΧΦ΄Χ©ΧΦ°ΧΧΦΉΧ¨ Χ§Φ΄ΧΧΦΌΧΦΌΧ©ΧΦΆΧΧΦΈ β ΧΦ΅ΧΧ ΦΈΧΦΌ Χ¦Φ°Χ¨Φ΄ΧΧΦΈΧ ΧΦ°ΧΦΈΧΦ΅Χ.
MISHNA: Who is a minor girl who needs to perform refusal in order to annul her marriage? Any minor whose mother or brother married her off with her consent. If they married her off without her consent, she need not refuse her husband at all and may leave her husband without a declaration of refusal. Rabbi αΈ€anina ben Antigonus says: Any girl who is so young that she cannot keep her betrothal, i.e., the money or document of betrothal, safe does not need to refuse, as the Sages instituted marriage only for a girl old enough to understand what she is doing.
Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦΆΧΦ°Χ’ΦΈΧΦΈΧ¨ ΧΧΦΉΧΦ΅Χ¨: ΧΦ΅ΧΧ ΧΦ·Χ’Φ²Χ©ΧΦ΅Χ Χ§Φ°ΧΦ·Χ ΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΧΦΌΧ, ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ΄ΧΦ°Χ€ΧΦΌΧͺΦΌΦΈΧ. ΧΦΌΦ·Χͺ ΧΦ΄Χ©ΧΦ°Χ¨ΦΈΧΦ΅Χ ΧΦ°ΧΦΉΧΦ΅Χ β ΧΦΉΧ ΧͺΦΌΦΉΧΧΦ·Χ ΧΦΌΦ΄ΧͺΦ°Χ¨ΧΦΌΧΦΈΧ, ΧΦΌΦ·Χͺ ΧΦΌΦΉΧΦ΅Χ ΧΦ°ΧΦ΄Χ©ΧΦ°Χ¨ΦΈΧΦ΅Χ β ΧͺΦΌΦΉΧΧΦ·Χ ΧΦΌΦ΄ΧͺΦ°Χ¨ΧΦΌΧΦΈΧ.
Rabbi Elazar says: The act of a minor girl is nothing, so that if a minor girlβs mother or brothers marry her off, the marriage is essentially invalid. Rather, her status is as though she were a seduced unmarried woman. Therefore, a minor daughter of a non-priest married to a priest may not eat teruma, and the minor daughter of a priest married to an Israelite may eat teruma.
Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ±ΧΦ΄ΧΧ’ΦΆΧΦΆΧ¨ ΧΦΌΦΆΧ ΧΦ·Χ’Φ²Χ§ΦΉΧ ΧΧΦΉΧΦ΅Χ¨: ΧΦΌΧΧ Χ’Φ·ΧΦΌΦΈΧΦΈΧ Χ©ΧΦΆΧΦ΄ΧΧ ΧΦ΄Χ ΧΦΈΧΦ΄ΧΧ©Χ β ΧΦΌΦ°ΧΦ΄ΧΧΦΌΧΦΌ ΧΦ΄ΧΧ ΧΦ΄Χ©ΧΦ°ΧͺΦΌΧΦΉ. ΧΦΌΧΧ Χ’Φ·ΧΦΌΦΈΧΦΈΧ Χ©ΧΦΆΧΦ΅ΧΧ ΦΈΧΦΌ ΧΦ΄Χ ΧΦΈΧΦ΄ΧΧ©Χ β ΧΦΌΦ°ΧΦ΄ΧΧΦΌΧΦΌ ΧΦ΅ΧΧ ΦΈΧΦΌ ΧΦ΄Χ©ΧΦ°ΧͺΦΌΧΦΉ.
Rabbi Eliezer ben Yaβakov says otherwise: If there is any obstruction in the matter due to the man, it is as if she were his wife. If there is any obstruction in the matter that is not due to the man, it is as if she were not his wife. This statement will be explained in the Gemara.
ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧ³ ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ ΧΦ°ΧΧΦΌΧΦΈΧ, ΧΦ°ΧΦΈΧΦ°Χ¨Φ΄Χ ΧΦ·ΧΦΌ ΧΦΌΦ°ΧΦ·ΧͺΦ°Χ Φ΄ΧΧͺΦΈΧ ΧͺΦΌΦΈΧ ΦΈΧ: ΧΦΌΦΈΧ¨Φ΄ΧΧ©ΧΧΦΉΧ ΦΈΧ ΧΦΈΧΧΦΌ ΧΦΌΧΦΉΧͺΦ°ΧΦ΄ΧΧ ΧΦΌΦ΅Χ ΧΦ΅ΧΧΧΦΌΧ: Χ΄ΧΦΈΧ Χ¨ΦΈΧ’Φ΅ΧΧ ΦΈΧ ΧΦΌΦ΅ΧΧΦΌ ΧΦ°ΧΦΈΧ Χ¦ΦΈΧΦ΅ΧΧ ΦΈΧ ΧΦΌΦ΅ΧΧΦΌ ΧΦ°ΧΦ΅ΧΧͺ ΧΦ²Χ ΦΈΧ ΧΦΌΦΈΧ’Φ²ΧΦΈΧ ΧΦ°ΧΦ΄ΧͺΦ°Χ Φ·Χ‘Φ°ΧΦΈΧ ΧΦ΅ΧΧΦΌΧ΄. ΧΦΌΦ΅ΧΧΦΈΧ ΧΦΌΦ·ΧΦ²ΧΧΦΉ ΧΦΌΦ΄Χ Φ°Χ€Φ΄ΧΧ©Χ ΧΦΌΦ΄ΧΧΦΌΧΦΌΧ¨ΦΈΧ, ΧΦΈΧΦ°Χ¨Φ΄Χ:
GEMARA: Rav Yehuda said, and some say it was taught in a baraita: At first, they would write a bill of refusal in this manner: I do not desire him, I do not want him, and I do not wish to be married to him. Once they saw that the text was too long, the Sages said: