Search

Yevamot 81

Want to dedicate learning? Get started here:

English
עברית
podcast placeholder

0:00
0:00




podcast placeholder

0:00
0:00




Summary

Today’s daf is sponsored by Valerie Adler in honor of her daughter, Anoushka. “Congratulations to our amazing daughter Anoushka who is today officially an MD. May you be blessed to heal many people and be a source of comfort to all those in need. Ima and Abba.”

Today’s daf is sponsored in honor of the Kolodny family on the occasion of Avidan’s Bar Mitzva. 

The end of the Mishna mentioned actions taken by a saris or to an aylonit that would disqualify the woman from marrying a kohen. By inferring certain things from these statements, can one say that the Mishna disagrees with certain positions held by Rav Hamnuna (an amora) or Rabbi Yehuda (a tanna)? A saris from birth can marry and therefore if he is a kohen, his wife can eat truma. What is the status of an androgynous regarding marriage to a woman/man? Are they treated like a male or a female? Can they permit their wife to eat truma, if they are a kohen? Are they liable for engaging in relations with a man? There is a debate between Reish Lakish and Rabbi Yochanan regarding Rabbi Yosi and Rabbi Shimon’s position that an andrgynous can permit his wife to eat truma. Reish Lakish holds that this applies only to truma and not to the breast and calf (chaze v’shok) of the animal. Rabbi Yochanan holds that she can eat both. Reish Lakish permits only truma, was because he holds that truma was only a rabbinic law after the Temple was destroyed and that is why it is permitted to her. Rabbi Yochanan disagrees with Reish Lakish’s assumption about truma and holds that it is still a Torah law even after the destruction of the Temple and since that is permitted, so is the chaze v’shok, which is also a Torah law. Reish Lakish proves that truma is a rabbinic law by bringing a source regarding a mixture of truma and chulin fig cakes and showing that laws of nullification apply even though the item is a dvar chashuv, something of significance (as the object usually sell by the unit), that laws of nullification should not apply to. Thus he infers, truma must be only a rabbinic law. Rabbi Yochanan rejects this argument by bringing a braita about a piece of sacrificial meat that is  mixed other meat and is nullified, even though it is an important item (generally sold by the unit) and sacrificial meat is obviously a Torah law! Additionally, he claims that the Mishna that teaches that laws of nullification do not apply to objects sold by the unit (Orla 3:6-7), was referring only to objects exclusively sold by the item and not ones that are usually sold by the item but sometimes sold by weight or estimation. How does Reish Lakish explain that Mishna? The Gemara goes back to the braita quoted by Rabbi Yochanan about a piece of meat and quotes the braita in its entirety and then asks how Reish Lakish can reconcile his opinion with that braita.

Yevamot 81

לֵימָא תֶּיהְוֵי תְּיוּבְתָּא דְּרַב הַמְנוּנָא, דְּאָמַר: שׁוֹמֶרֶת יָבָם שֶׁזִּינְּתָה פְּסוּלָה לִיבָמָהּ! לֹא: הוּא הַדִּין אֲפִילּוּ לְאַחֵר נָמֵי, וְאַיְּידֵי דִּתְנָא רֵישָׁא בְּדִידֵיהּ, תְּנָא נָמֵי סֵיפָא בְּדִידֵיהּ.

Shall we say that this is a conclusive refutation of the opinion of Rav Hamnuna, who said: A widow waiting for her yavam, who engaged in an act of licentious relations, is disqualified from entering into levirate marriage with her yavam, like an ordinary married woman who committed adultery? The Gemara rejects this argument: No, this presents no difficulty for Rav Hamnuna, as it is possible that the same is true even in a case where she had relations with a different man, that she too would be disqualified from marrying into the priesthood. But since the tanna taught the first clause with regard to the yavam himself, he also taught the latter clause with regard to the yavam himself, even though the same halakha applies if she cohabitated with another.

וְכֵן אַיְילוֹנִית שֶׁחָלְצוּ לָהּ אַחִין כּוּ׳. טַעְמָא דִּבְעָלוּהָ. הָא לֹא בְּעָלוּהָ — לָא. כְּמַאן? דְּלָא כְּרַבִּי יְהוּדָה, דְּאִי רַבִּי יְהוּדָה, הָאָמַר: אַיְילוֹנִית זוֹנָה הִיא.

It is taught in the mishna: And similarly, with regard to a sexually underdeveloped woman, if one of the brothers performed ḥalitza with her he has not disqualified her, but if he engaged in intercourse with her he has disqualified her. The Gemara infers from this wording that the reason for her disqualification is that he had intercourse with her; but if he did not have intercourse with her she is not disqualified. According to whose opinion was this clause of the mishna taught? One must say that it was not taught in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda. As, if one would claim that this teaching is in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda, didn’t he say that a sexually underdeveloped woman is considered like a woman who has had sexual relations with a man forbidden to her by the Torah [zona], and so she is in any case disqualified from marrying into the priesthood?

מַתְנִי׳ סְרִיס חַמָּה כֹּהֵן שֶׁנָּשָׂא בַּת יִשְׂרָאֵל — מַאֲכִילָהּ בִּתְרוּמָה. רַבִּי יוֹסֵי וְרַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמְרִים: אַנְדְּרוֹגִינוֹס כֹּהֵן שֶׁנָּשָׂא בַּת יִשְׂרָאֵל — מַאֲכִילָהּ בִּתְרוּמָה.

MISHNA: If a priest who is a eunuch by natural causes married an Israelite woman, he enables her to eat teruma. Rabbi Yosei and Rabbi Shimon say: If a priest who is a hermaphrodite, possessing both male and female genitals, married an Israelite woman, he enables her to eat teruma.

רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: טוּמְטוּם שֶׁנִּקְרַע וְנִמְצָא זָכָר — לֹא יַחְלוֹץ, מִפְּנֵי שֶׁהוּא כְּסָרִיס. אַנְדְּרוֹגִינוֹס נוֹשֵׂא אֲבָל לֹא נִישָּׂא. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: אַנְדְּרוֹגִינוֹס חַיָּיבִין עָלָיו סְקִילָה כַּזָּכָר.

Rabbi Yehuda says: If a tumtum, whose external sexual organs are indeterminate, was torn open so that his genitals were exposed, and he was found to be a male, he must not perform ḥalitza, because he is treated like a eunuch. A hermaphrodite may marry a woman but he may not be married by a man, as he is considered a man. Rabbi Eliezer says: If one had intercourse with a hermaphrodite, he is liable to receive the punishment of stoning on his account as if he had had relations with a male.

גְּמָ׳ פְּשִׁיטָא? מַהוּ דְּתֵימָא: מוֹלִיד — מַאֲכִיל, שֶׁאֵינוֹ מוֹלִיד — אֵינוֹ מַאֲכִיל, קָא מַשְׁמַע לַן.

GEMARA: The Gemara questions the mishna’s teaching concerning a priest who was sexually impotent from birth: This is obvious; why should such a priest not enable his wife to partake of teruma? The Gemara answers: This halakha is necessary lest you say that since the verse states: “And such as are born in his house, they eat of his bread” (Leviticus 22:11), the allowance to eat teruma depends on the priest’s capacity to father children, i.e., that only one who can father children enables his wife to eat teruma, but one who cannot father children does not enable his wife to eat teruma. Therefore, the tanna teaches us that the priest’s capacity to have children is irrelevant.

רַבִּי יוֹסֵי וְרַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמְרִים: אַנְדְּרוֹגִינוֹס. אָמַר רֵישׁ לָקִישׁ: מַאֲכִילָהּ בִּתְרוּמָה, וְאֵין מַאֲכִילָהּ בְּחָזֶה וָשׁוֹק. רַבִּי יוֹחָנָן אוֹמֵר: אַף מַאֲכִילָהּ בְּחָזֶה וָשׁוֹק. וּלְרֵישׁ לָקִישׁ, מַאי שְׁנָא חָזֶה וָשׁוֹק — דְּאוֹרָיְיתָא? תְּרוּמָה נָמֵי דְּאוֹרָיְיתָא!

It is taught in the mishna that Rabbi Yosei and Rabbi Shimon say: If a priest who is a hermaphrodite married an Israelite woman, he enables her to eat teruma. Reish Lakish said: He enables her to eat teruma, but he does not enable her to eat the breast and thigh of peace-offerings. Rabbi Yoḥanan says: He even enables her to eat the breast and thigh of peace-offerings. The Gemara asks: And according to Reish Lakish, what is different about the breast and thigh of peace-offerings? If you say it is that they are by Torah law, teruma is also by Torah law. Why, then, is it permitted for her to eat teruma, but not the breast and thigh of peace-offerings?

הָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן — בִּתְרוּמָה בַּזְּמַן הַזֶּה דְּרַבָּנַן. אֲבָל בִּזְמַן שֶׁבֵּית הַמִּקְדָּשׁ קַיָּים מַאי — לֹא? אַדְּתָנֵי ״אֵין מַאֲכִילָהּ בְּחָזֶה וָשׁוֹק״, לִיפְלוֹג וְלִיתְנֵי בְּדִידַהּ: בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים — בִּתְרוּמָה דְּרַבָּנַן, אֲבָל בִּתְרוּמָה דְּאוֹרָיְיתָא — לָא!

The Gemara answers: With what are we dealing here? We are dealing with teruma in the present, after the destruction of the Temple, when teruma is in effect only by rabbinic law. The Gemara asks: But when the Temple is standing, what is the halakha? He does not enable his wife to eat teruma. But if so, there is a difficulty. Instead of teaching that he does not enable her to eat the breast and thigh of peace-offerings, let him distinguish and teach it within the case of teruma itself as follows: In what case is this statement said? It is said with regard to teruma that is in effect only by rabbinic law, but with regard to teruma that is in effect by Torah law this ruling does not apply.

הָכִי נָמֵי קָאָמַר: כְּשֶׁהוּא מַאֲכִילָהּ — מַאֲכִילָהּ בִּתְרוּמָה בַּזְּמַן הַזֶּה דְּרַבָּנַן, וְאֵין מַאֲכִילָהּ בִּזְמַן חָזֶה וָשׁוֹק, וַאֲפִילּוּ בִּתְרוּמָה דְּרַבָּנַן, דִּלְמָא אָתֵי לְאוֹכֹלַהּ בִּתְרוּמָה דְּאוֹרָיְיתָא.

The Gemara answers: That is also what he is saying. In other words, this is actually what Reish Lakish means, as his statement should be understood as follows: When he enables her to eat, he enables her to eat teruma in the present, when teruma is in effect only by rabbinic law, but he does not enable her to eat teruma at a time that the breast and thigh are given to the priests, i.e., when the Temple is standing, not even teruma that is in effect only by rabbinic law. This is due to the concern that perhaps he will bring her to eat teruma that is in effect by Torah law.

וְרַבִּי יוֹחָנָן אָמַר: אַף מַאֲכִילָהּ בְּחָזֶה וָשׁוֹק. אֲמַר לֵיהּ רַבִּי יוֹחָנָן לְרֵישׁ לָקִישׁ: מִי סָבְרַתְּ תְּרוּמָה בַּזְּמַן הַזֶּה דְּרַבָּנַן? אֲמַר לֵיהּ: אִין, שֶׁאֲנִי שׁוֹנֶה: עִיגּוּל בְּעִגּוּלִים עוֹלֶה.

However, Rabbi Yoḥanan disagrees and says that he even enables her to eat the breast and thigh of peace-offerings. With respect to this dispute, Rabbi Yoḥanan said to Reish Lakish: Since you distinguish between teruma and the breast and thigh, do you maintain that teruma in the present is mandated only by rabbinic law? He said to him: Yes, and the proof is that I teach that a cake of dried figs that became intermingled with other cakes is nullified. If a cake of teruma figs became intermingled with one hundred ordinary cakes, the cake is nullified and it is not necessary to treat them all as teruma. If the cake, which is a food of importance in its own right, is nullified, this must be because the teruma is only by rabbinic law.

אֲמַר לֵיהּ, וַהֲלֹא אֲנִי שׁוֹנֶה: חֲתִיכָה בַּחֲתִיכוֹת — עוֹלָה. מִי סָבְרַתְּ ״כׇּל שֶׁדַּרְכּוֹ לִימָּנוֹת״ שָׁנִינוּ? ״אֶת שֶׁדַּרְכּוֹ לִימָּנוֹת״ שָׁנִינוּ.

Rabbi Yoḥanan said to him: But don’t I teach that even a piece of a sin-offering that became intermingled with other pieces of meat is nullified, as I maintain that the halakha of nullification applies even to Torah prohibitions? Do you maintain that we learned that any object that it is usual to count, i.e., any object that is even occasionally sold by unit, rather than by weight or measure, is considered to be important and therefore cannot be nullified? This is not so, as in fact we learned that only that which it is usual to count, i.e., an object that is always sold by unit and in no other manner, is considered to be important and is therefore not subject to nullification; and cakes of dried figs are not always sold by unit.

מַאי הִיא — דִּתְנַן: מִי שֶׁהָיוּ לוֹ חֲבִילֵי תִלְתָּן שֶׁל כִּלְאֵי הַכֶּרֶם — יִדְלְקוּ. נִתְעָרְבוּ בַּאֲחֵרוֹת —

The Gemara asks: What is this halakha to which Rabbi Yoḥanan alludes? As we learned in a mishna (Orla 3:6–7): In the case of one who had bundles of clover, a type of legume, of a forbidden mixture of food crops in a vineyard, i.e., clover plants that grew in a vineyard, these bundles must be burned, as it is prohibited for one to derive benefit from a forbidden mixture of food crops in a vineyard. If the forbidden bundles became intermingled with others that are permitted,

כּוּלָּן יִדָּלְקוּ, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: יַעֲלוּ בְּאֶחָד וּמָאתַיִם. שֶׁהָיָה רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר: כֹּל שֶׁדַּרְכּוֹ לִימָּנוֹת — מְקַדֵּשׁ. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: אֵינוֹ מְקַדֵּשׁ אֶלָּא שִׁשָּׁה דְּבָרִים בִּלְבַד. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר: שִׁבְעָה.

they must all be burned; this is the statement of Rabbi Meir. And the Rabbis say: They are nullified in a mixture of one part forbidden food to two hundred parts permitted food. As Rabbi Meir would say: Any object that it is usual to count renders a mixture prohibited. In other words, objects that are counted and sold by the unit, rather than by weight or estimation, are considered of special importance, and so they cannot be nullified by any majority and therefore must be burned. But the Rabbis say: Only six objects are important enough that they cannot be nullified and therefore render their mixtures forbidden. Rabbi Akiva says: There are seven such objects.

אֵלּוּ הֵן: אֱגוֹזֵי פֶרֶךְ, וְרִמּוֹנֵי בָּדָן, וְחָבִיּוֹת סְתוּמוֹת, וְחִלְפֵי תְרָדִין, וְקוּלְחֵי כְּרוּב, וְדַלַּעַת יְוָנִית. וְרַבִּי עֲקִיבָא מוֹסִיף אַף כִּכָּרוֹת שֶׁל בַּעַל הַבַּיִת. הָרְאוּיִן לְעׇרְלָה — עׇרְלָה. לְכִלְאֵי הַכֶּרֶם — כִּלְאֵי הַכֶּרֶם.

They are as follows: Perekh nuts, high-quality nuts from a place called Perekh; Badan pomegranates, pomegranates from a place called Badan; sealed barrels of wine; shoots of beet; cabbage stalks; and Greek gourd. Rabbi Akiva adds, as his seventh item, a homeowner’s loaves. Different prohibitions apply to these seven items: Those that are fit for the prohibition of orla, fruit that grows in the first three years after a tree has been planted, i.e., the nuts and pomegranates, render the entire mixture orla. Those that are fit for the prohibition proscribing a mixture of food crops in a vineyard, i.e., the beets, cabbage, and gourd, render the entire mixture a mixture of food crops in a vineyard.

רַבִּי יוֹחָנָן סָבַר: ״אֶת שֶׁדַּרְכּוֹ לִימָּנוֹת״ שָׁנִינוּ. וְרֵישׁ לָקִישׁ סָבַר: ״כֹּל שֶׁדַּרְכּוֹ לִימָּנוֹת״ שָׁנִינוּ.

And it was stated that amora’im disagreed about the precise wording of this mishna: Rabbi Yoḥanan holds that we learned: That which it is usual to count, i.e., Rabbi Meir’s stringent ruling is limited to objects that are sold exclusively by unit. And Reish Lakish holds that we learned: Any object that it is usual to count, i.e., even items that are only sometimes sold by unit are considered important and cannot be nullified.

מַאי חֲתִיכָה — דְּתַנְיָא: חֲתִיכָה שֶׁל חַטָּאת טְמֵאָה שֶׁנִּתְעָרְבָה בְּמֵאָה חֲתִיכוֹת שֶׁל חַטָּאוֹת טְהוֹרוֹת, וְכֵן פְּרוּסָה שֶׁל לֶחֶם הַפָּנִים טְמֵאָה שֶׁנִּתְעָרְבָה בְּמֵאָה פְּרוּסוֹת שֶׁל לֶחֶם הַפָּנִים טְהוֹרוֹת — תַּעֲלֶה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: לֹא תַּעֲלֶה.

The Gemara further explains: What is the case of a piece, referred to by Rabbi Yoḥanan? As it is taught in a baraita: If a piece of a ritually impure sin-offering became intermingled with one hundred pieces of ritually pure sin-offerings, and similarly, if a slice of ritually impure shewbread became intermingled with one hundred slices of ritually pure showbread, the impure piece of a sin-offering or slice of shewbread is nullified in its respective mixture. Rabbi Yehuda says: It is not nullified.

אֲבָל חֲתִיכָה שֶׁל חַטָּאת טְהוֹרָה שֶׁנִּתְעָרְבָה בְּמֵאָה חֲתִיכוֹת שֶׁל חוּלִּין טְהוֹרוֹת, וְכֵן פְּרוּסָה שֶׁל לֶחֶם הַפָּנִים טְהוֹרָה שֶׁנִּתְעָרְבָה בְּמֵאָה פְּרוּסוֹת שֶׁל חוּלִּין טְהוֹרוֹת — דִּבְרֵי הַכֹּל לָא תַּעֲלֶה.

However, if a piece of a ritually pure sin-offering became intermingled with one hundred pieces of ritually pure non-sacred meat, and similarly, if a slice of ritually pure shewbread became intermingled with one hundred slices of ritually pure non-sacred bread, everyone agrees that the pure piece of sin-offering or slice of shewbread is not nullified in its respective mixture.

קָתָנֵי מִיהַת רֵישָׁא תַּעֲלֶה! אָמַר רַבִּי חִיָּיא בְּרֵיהּ דְּרַב הוּנָא: בְּנִימּוֹחָה.

The Gemara asks: In any event, the first clause of this baraita teaches that a piece of ritually impure sin-offering can be nullified. This poses a difficulty with respect to the opinion of Reish Lakish, as such a piece of meat is an item that is sometimes counted and considered important in its own right, and it is forbidden by Torah law, but nevertheless it can still be nullified. Rabbi Ḥiyya, son of Rav Huna, said: This baraita is referring not to a whole piece of meat but to one that had been crushed and broken into small parts. Once it is no longer a whole piece, it loses its importance and can be nullified.

אִי הָכִי, מַאי טַעְמָא דְּרַבִּי יְהוּדָה?

The Gemara asks: If it is so that the piece has been crushed, what is the reason for Rabbi Yehuda’s opinion that the piece is not nullified?

New to Talmud?

Check out our resources designed to help you navigate a page of Talmud – and study at the pace, level and style that fits you. 

The Hadran Women’s Tapestry

Meet the diverse women learning Gemara at Hadran and hear their stories. 

See video

Susan Fisher
Susan Fisher

Raanana, Israel

A Gemara shiur previous to the Hadran Siyum, was the impetus to attend it.It was highly inspirational and I was smitten. The message for me was התלמוד בידינו. I had decided along with my Chahsmonaim group to to do the daf and take it one daf at time- without any expectations at all. There has been a wealth of information, insights and halachik ideas. It is truly exercise of the mind, heart & Soul

Phyllis Hecht.jpeg
Phyllis Hecht

Hashmonaim, Israel

When I began the previous cycle, I promised myself that if I stuck with it, I would reward myself with a trip to Israel. Little did I know that the trip would involve attending the first ever women’s siyum and being inspired by so many learners. I am now over 2 years into my second cycle and being part of this large, diverse, fascinating learning family has enhanced my learning exponentially.

Shira Krebs
Shira Krebs

Minnesota, United States

My curiosity was peaked after seeing posts about the end of the last cycle. I am always looking for opportunities to increase my Jewish literacy & I am someone that is drawn to habit and consistency. Dinnertime includes a “Guess what I learned on the daf” segment for my husband and 18 year old twins. I also love the feelings of connection with my colleagues who are also learning.

Diana Bloom
Diana Bloom

Tampa, United States

It happened without intent (so am I yotzei?!) – I watched the women’s siyum live and was so moved by it that the next morning, I tuned in to Rabbanit Michelle’s shiur, and here I am, still learning every day, over 2 years later. Some days it all goes over my head, but others I grasp onto an idea or a story, and I ‘get it’ and that’s the best feeling in the world. So proud to be a Hadran learner.

Jeanne Yael Klempner
Jeanne Yael Klempner

Zichron Yaakov, Israel

I started learning at the beginning of this Daf Yomi cycle because I heard a lot about the previous cycle coming to an end and thought it would be a good thing to start doing. My husband had already bought several of the Koren Talmud Bavli books and they were just sitting on the shelf, not being used, so here was an opportunity to start using them and find out exactly what was in them. Loving it!

Caroline Levison
Caroline Levison

Borehamwood, United Kingdom

After experiences over the years of asking to join gemara shiurim for men and either being refused by the maggid shiur or being the only women there, sometimes behind a mechitza, I found out about Hadran sometime during the tail end of Masechet Shabbat, I think. Life has been much better since then.

Madeline Cohen
Madeline Cohen

London, United Kingdom

I’ve been learning since January 2020, and in June I started drawing a phrase from each daf. Sometimes it’s easy (e.g. plants), sometimes it’s very hard (e.g. korbanot), and sometimes it’s loads of fun (e.g. bird racing) to find something to draw. I upload my pictures from each masechet to #DafYomiArt. I am enjoying every step of the journey.

Gila Loike
Gila Loike

Ashdod, Israel

I’ve been studying Talmud since the ’90s, and decided to take on Daf Yomi two years ago. I wanted to attempt the challenge of a day-to-day, very Jewish activity. Some days are so interesting and some days are so boring. But I’m still here.
Sarene Shanus
Sarene Shanus

Mamaroneck, NY, United States

I started my Daf Yomi journey at the beginning of the COVID19 pandemic.

Karena Perry
Karena Perry

Los Angeles, United States

I started learning at the beginning of this Daf Yomi cycle because I heard a lot about the previous cycle coming to an end and thought it would be a good thing to start doing. My husband had already bought several of the Koren Talmud Bavli books and they were just sitting on the shelf, not being used, so here was an opportunity to start using them and find out exactly what was in them. Loving it!

Caroline Levison
Caroline Levison

Borehamwood, United Kingdom

When I began learning Daf Yomi at the beginning of the current cycle, I was preparing for an upcoming surgery and thought that learning the Daf would be something positive I could do each day during my recovery, even if I accomplished nothing else. I had no idea what a lifeline learning the Daf would turn out to be in so many ways.

Laura Shechter
Laura Shechter

Lexington, MA, United States

About a year into learning more about Judaism on a path to potential conversion, I saw an article about the upcoming Siyum HaShas in January of 2020. My curiosity was piqued and I immediately started investigating what learning the Daf actually meant. Daily learning? Just what I wanted. Seven and a half years? I love a challenge! So I dove in head first and I’ve enjoyed every moment!!
Nickie Matthews
Nickie Matthews

Blacksburg, United States

I was inspired to start learning after attending the 2020 siyum in Binyanei Hauma. It has been a great experience for me. It’s amazing to see the origins of stories I’ve heard and rituals I’ve participated in my whole life. Even when I don’t understand the daf itself, I believe that the commitment to learning every day is valuable and has multiple benefits. And there will be another daf tomorrow!

Khaya Eisenberg
Khaya Eisenberg

Jerusalem, Israel

I learned daf more off than on 40 years ago. At the beginning of the current cycle, I decided to commit to learning daf regularly. Having Rabanit Michelle available as a learning partner has been amazing. Sometimes I learn with Hadran, sometimes with my husband, and sometimes on my own. It’s been fun to be part of an extended learning community.

Miriam Pollack
Miriam Pollack

Honolulu, Hawaii, United States

After reading the book, “ If All The Seas Were Ink “ by Ileana Kurshan I started studying Talmud. I searched and studied with several teachers until I found Michelle Farber. I have been studying with her for two years. I look forward every day to learn from her.

Janine Rubens
Janine Rubens

Virginia, United States

I tried Daf Yomi in the middle of the last cycle after realizing I could listen to Michelle’s shiurim online. It lasted all of 2 days! Then the new cycle started just days before my father’s first yahrzeit and my youngest daughter’s bat mitzvah. It seemed the right time for a new beginning. My family, friends, colleagues are immensely supportive!

Catriella-Freedman-jpeg
Catriella Freedman

Zichron Yaakov, Israel

Jill Shames
Jill Shames

Jerusalem, Israel

I am grateful for the structure of the Daf Yomi. When I am freer to learn to my heart’s content, I learn other passages in addition. But even in times of difficulty, I always know that I can rely on the structure and social support of Daf Yomi learners all over the world.

I am also grateful for this forum. It is very helpful to learn with a group of enthusiastic and committed women.

Janice Block-2
Janice Block

Beit Shemesh, Israel

While vacationing in San Diego, Rabbi Leah Herz asked if I’d be interested in being in hevruta with her to learn Daf Yomi through Hadran. Why not? I had loved learning Gemara in college in 1971 but hadn’t returned. With the onset of covid, Daf Yomi and Rabbanit Michelle centered me each day. Thank-you for helping me grow and enter this amazing world of learning.
Meryll Page
Meryll Page

Minneapolis, MN, United States

Yevamot 81

לֵימָא תֶּיהְוֵי תְּיוּבְתָּא דְּרַב הַמְנוּנָא, דְּאָמַר: שׁוֹמֶרֶת יָבָם שֶׁזִּינְּתָה פְּסוּלָה לִיבָמָהּ! לֹא: הוּא הַדִּין אֲפִילּוּ לְאַחֵר נָמֵי, וְאַיְּידֵי דִּתְנָא רֵישָׁא בְּדִידֵיהּ, תְּנָא נָמֵי סֵיפָא בְּדִידֵיהּ.

Shall we say that this is a conclusive refutation of the opinion of Rav Hamnuna, who said: A widow waiting for her yavam, who engaged in an act of licentious relations, is disqualified from entering into levirate marriage with her yavam, like an ordinary married woman who committed adultery? The Gemara rejects this argument: No, this presents no difficulty for Rav Hamnuna, as it is possible that the same is true even in a case where she had relations with a different man, that she too would be disqualified from marrying into the priesthood. But since the tanna taught the first clause with regard to the yavam himself, he also taught the latter clause with regard to the yavam himself, even though the same halakha applies if she cohabitated with another.

וְכֵן אַיְילוֹנִית שֶׁחָלְצוּ לָהּ אַחִין כּוּ׳. טַעְמָא דִּבְעָלוּהָ. הָא לֹא בְּעָלוּהָ — לָא. כְּמַאן? דְּלָא כְּרַבִּי יְהוּדָה, דְּאִי רַבִּי יְהוּדָה, הָאָמַר: אַיְילוֹנִית זוֹנָה הִיא.

It is taught in the mishna: And similarly, with regard to a sexually underdeveloped woman, if one of the brothers performed ḥalitza with her he has not disqualified her, but if he engaged in intercourse with her he has disqualified her. The Gemara infers from this wording that the reason for her disqualification is that he had intercourse with her; but if he did not have intercourse with her she is not disqualified. According to whose opinion was this clause of the mishna taught? One must say that it was not taught in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda. As, if one would claim that this teaching is in accordance with the opinion of Rabbi Yehuda, didn’t he say that a sexually underdeveloped woman is considered like a woman who has had sexual relations with a man forbidden to her by the Torah [zona], and so she is in any case disqualified from marrying into the priesthood?

מַתְנִי׳ סְרִיס חַמָּה כֹּהֵן שֶׁנָּשָׂא בַּת יִשְׂרָאֵל — מַאֲכִילָהּ בִּתְרוּמָה. רַבִּי יוֹסֵי וְרַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמְרִים: אַנְדְּרוֹגִינוֹס כֹּהֵן שֶׁנָּשָׂא בַּת יִשְׂרָאֵל — מַאֲכִילָהּ בִּתְרוּמָה.

MISHNA: If a priest who is a eunuch by natural causes married an Israelite woman, he enables her to eat teruma. Rabbi Yosei and Rabbi Shimon say: If a priest who is a hermaphrodite, possessing both male and female genitals, married an Israelite woman, he enables her to eat teruma.

רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: טוּמְטוּם שֶׁנִּקְרַע וְנִמְצָא זָכָר — לֹא יַחְלוֹץ, מִפְּנֵי שֶׁהוּא כְּסָרִיס. אַנְדְּרוֹגִינוֹס נוֹשֵׂא אֲבָל לֹא נִישָּׂא. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: אַנְדְּרוֹגִינוֹס חַיָּיבִין עָלָיו סְקִילָה כַּזָּכָר.

Rabbi Yehuda says: If a tumtum, whose external sexual organs are indeterminate, was torn open so that his genitals were exposed, and he was found to be a male, he must not perform ḥalitza, because he is treated like a eunuch. A hermaphrodite may marry a woman but he may not be married by a man, as he is considered a man. Rabbi Eliezer says: If one had intercourse with a hermaphrodite, he is liable to receive the punishment of stoning on his account as if he had had relations with a male.

גְּמָ׳ פְּשִׁיטָא? מַהוּ דְּתֵימָא: מוֹלִיד — מַאֲכִיל, שֶׁאֵינוֹ מוֹלִיד — אֵינוֹ מַאֲכִיל, קָא מַשְׁמַע לַן.

GEMARA: The Gemara questions the mishna’s teaching concerning a priest who was sexually impotent from birth: This is obvious; why should such a priest not enable his wife to partake of teruma? The Gemara answers: This halakha is necessary lest you say that since the verse states: “And such as are born in his house, they eat of his bread” (Leviticus 22:11), the allowance to eat teruma depends on the priest’s capacity to father children, i.e., that only one who can father children enables his wife to eat teruma, but one who cannot father children does not enable his wife to eat teruma. Therefore, the tanna teaches us that the priest’s capacity to have children is irrelevant.

רַבִּי יוֹסֵי וְרַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמְרִים: אַנְדְּרוֹגִינוֹס. אָמַר רֵישׁ לָקִישׁ: מַאֲכִילָהּ בִּתְרוּמָה, וְאֵין מַאֲכִילָהּ בְּחָזֶה וָשׁוֹק. רַבִּי יוֹחָנָן אוֹמֵר: אַף מַאֲכִילָהּ בְּחָזֶה וָשׁוֹק. וּלְרֵישׁ לָקִישׁ, מַאי שְׁנָא חָזֶה וָשׁוֹק — דְּאוֹרָיְיתָא? תְּרוּמָה נָמֵי דְּאוֹרָיְיתָא!

It is taught in the mishna that Rabbi Yosei and Rabbi Shimon say: If a priest who is a hermaphrodite married an Israelite woman, he enables her to eat teruma. Reish Lakish said: He enables her to eat teruma, but he does not enable her to eat the breast and thigh of peace-offerings. Rabbi Yoḥanan says: He even enables her to eat the breast and thigh of peace-offerings. The Gemara asks: And according to Reish Lakish, what is different about the breast and thigh of peace-offerings? If you say it is that they are by Torah law, teruma is also by Torah law. Why, then, is it permitted for her to eat teruma, but not the breast and thigh of peace-offerings?

הָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן — בִּתְרוּמָה בַּזְּמַן הַזֶּה דְּרַבָּנַן. אֲבָל בִּזְמַן שֶׁבֵּית הַמִּקְדָּשׁ קַיָּים מַאי — לֹא? אַדְּתָנֵי ״אֵין מַאֲכִילָהּ בְּחָזֶה וָשׁוֹק״, לִיפְלוֹג וְלִיתְנֵי בְּדִידַהּ: בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים — בִּתְרוּמָה דְּרַבָּנַן, אֲבָל בִּתְרוּמָה דְּאוֹרָיְיתָא — לָא!

The Gemara answers: With what are we dealing here? We are dealing with teruma in the present, after the destruction of the Temple, when teruma is in effect only by rabbinic law. The Gemara asks: But when the Temple is standing, what is the halakha? He does not enable his wife to eat teruma. But if so, there is a difficulty. Instead of teaching that he does not enable her to eat the breast and thigh of peace-offerings, let him distinguish and teach it within the case of teruma itself as follows: In what case is this statement said? It is said with regard to teruma that is in effect only by rabbinic law, but with regard to teruma that is in effect by Torah law this ruling does not apply.

הָכִי נָמֵי קָאָמַר: כְּשֶׁהוּא מַאֲכִילָהּ — מַאֲכִילָהּ בִּתְרוּמָה בַּזְּמַן הַזֶּה דְּרַבָּנַן, וְאֵין מַאֲכִילָהּ בִּזְמַן חָזֶה וָשׁוֹק, וַאֲפִילּוּ בִּתְרוּמָה דְּרַבָּנַן, דִּלְמָא אָתֵי לְאוֹכֹלַהּ בִּתְרוּמָה דְּאוֹרָיְיתָא.

The Gemara answers: That is also what he is saying. In other words, this is actually what Reish Lakish means, as his statement should be understood as follows: When he enables her to eat, he enables her to eat teruma in the present, when teruma is in effect only by rabbinic law, but he does not enable her to eat teruma at a time that the breast and thigh are given to the priests, i.e., when the Temple is standing, not even teruma that is in effect only by rabbinic law. This is due to the concern that perhaps he will bring her to eat teruma that is in effect by Torah law.

וְרַבִּי יוֹחָנָן אָמַר: אַף מַאֲכִילָהּ בְּחָזֶה וָשׁוֹק. אֲמַר לֵיהּ רַבִּי יוֹחָנָן לְרֵישׁ לָקִישׁ: מִי סָבְרַתְּ תְּרוּמָה בַּזְּמַן הַזֶּה דְּרַבָּנַן? אֲמַר לֵיהּ: אִין, שֶׁאֲנִי שׁוֹנֶה: עִיגּוּל בְּעִגּוּלִים עוֹלֶה.

However, Rabbi Yoḥanan disagrees and says that he even enables her to eat the breast and thigh of peace-offerings. With respect to this dispute, Rabbi Yoḥanan said to Reish Lakish: Since you distinguish between teruma and the breast and thigh, do you maintain that teruma in the present is mandated only by rabbinic law? He said to him: Yes, and the proof is that I teach that a cake of dried figs that became intermingled with other cakes is nullified. If a cake of teruma figs became intermingled with one hundred ordinary cakes, the cake is nullified and it is not necessary to treat them all as teruma. If the cake, which is a food of importance in its own right, is nullified, this must be because the teruma is only by rabbinic law.

אֲמַר לֵיהּ, וַהֲלֹא אֲנִי שׁוֹנֶה: חֲתִיכָה בַּחֲתִיכוֹת — עוֹלָה. מִי סָבְרַתְּ ״כׇּל שֶׁדַּרְכּוֹ לִימָּנוֹת״ שָׁנִינוּ? ״אֶת שֶׁדַּרְכּוֹ לִימָּנוֹת״ שָׁנִינוּ.

Rabbi Yoḥanan said to him: But don’t I teach that even a piece of a sin-offering that became intermingled with other pieces of meat is nullified, as I maintain that the halakha of nullification applies even to Torah prohibitions? Do you maintain that we learned that any object that it is usual to count, i.e., any object that is even occasionally sold by unit, rather than by weight or measure, is considered to be important and therefore cannot be nullified? This is not so, as in fact we learned that only that which it is usual to count, i.e., an object that is always sold by unit and in no other manner, is considered to be important and is therefore not subject to nullification; and cakes of dried figs are not always sold by unit.

מַאי הִיא — דִּתְנַן: מִי שֶׁהָיוּ לוֹ חֲבִילֵי תִלְתָּן שֶׁל כִּלְאֵי הַכֶּרֶם — יִדְלְקוּ. נִתְעָרְבוּ בַּאֲחֵרוֹת —

The Gemara asks: What is this halakha to which Rabbi Yoḥanan alludes? As we learned in a mishna (Orla 3:6–7): In the case of one who had bundles of clover, a type of legume, of a forbidden mixture of food crops in a vineyard, i.e., clover plants that grew in a vineyard, these bundles must be burned, as it is prohibited for one to derive benefit from a forbidden mixture of food crops in a vineyard. If the forbidden bundles became intermingled with others that are permitted,

כּוּלָּן יִדָּלְקוּ, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: יַעֲלוּ בְּאֶחָד וּמָאתַיִם. שֶׁהָיָה רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר: כֹּל שֶׁדַּרְכּוֹ לִימָּנוֹת — מְקַדֵּשׁ. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: אֵינוֹ מְקַדֵּשׁ אֶלָּא שִׁשָּׁה דְּבָרִים בִּלְבַד. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר: שִׁבְעָה.

they must all be burned; this is the statement of Rabbi Meir. And the Rabbis say: They are nullified in a mixture of one part forbidden food to two hundred parts permitted food. As Rabbi Meir would say: Any object that it is usual to count renders a mixture prohibited. In other words, objects that are counted and sold by the unit, rather than by weight or estimation, are considered of special importance, and so they cannot be nullified by any majority and therefore must be burned. But the Rabbis say: Only six objects are important enough that they cannot be nullified and therefore render their mixtures forbidden. Rabbi Akiva says: There are seven such objects.

אֵלּוּ הֵן: אֱגוֹזֵי פֶרֶךְ, וְרִמּוֹנֵי בָּדָן, וְחָבִיּוֹת סְתוּמוֹת, וְחִלְפֵי תְרָדִין, וְקוּלְחֵי כְּרוּב, וְדַלַּעַת יְוָנִית. וְרַבִּי עֲקִיבָא מוֹסִיף אַף כִּכָּרוֹת שֶׁל בַּעַל הַבַּיִת. הָרְאוּיִן לְעׇרְלָה — עׇרְלָה. לְכִלְאֵי הַכֶּרֶם — כִּלְאֵי הַכֶּרֶם.

They are as follows: Perekh nuts, high-quality nuts from a place called Perekh; Badan pomegranates, pomegranates from a place called Badan; sealed barrels of wine; shoots of beet; cabbage stalks; and Greek gourd. Rabbi Akiva adds, as his seventh item, a homeowner’s loaves. Different prohibitions apply to these seven items: Those that are fit for the prohibition of orla, fruit that grows in the first three years after a tree has been planted, i.e., the nuts and pomegranates, render the entire mixture orla. Those that are fit for the prohibition proscribing a mixture of food crops in a vineyard, i.e., the beets, cabbage, and gourd, render the entire mixture a mixture of food crops in a vineyard.

רַבִּי יוֹחָנָן סָבַר: ״אֶת שֶׁדַּרְכּוֹ לִימָּנוֹת״ שָׁנִינוּ. וְרֵישׁ לָקִישׁ סָבַר: ״כֹּל שֶׁדַּרְכּוֹ לִימָּנוֹת״ שָׁנִינוּ.

And it was stated that amora’im disagreed about the precise wording of this mishna: Rabbi Yoḥanan holds that we learned: That which it is usual to count, i.e., Rabbi Meir’s stringent ruling is limited to objects that are sold exclusively by unit. And Reish Lakish holds that we learned: Any object that it is usual to count, i.e., even items that are only sometimes sold by unit are considered important and cannot be nullified.

מַאי חֲתִיכָה — דְּתַנְיָא: חֲתִיכָה שֶׁל חַטָּאת טְמֵאָה שֶׁנִּתְעָרְבָה בְּמֵאָה חֲתִיכוֹת שֶׁל חַטָּאוֹת טְהוֹרוֹת, וְכֵן פְּרוּסָה שֶׁל לֶחֶם הַפָּנִים טְמֵאָה שֶׁנִּתְעָרְבָה בְּמֵאָה פְּרוּסוֹת שֶׁל לֶחֶם הַפָּנִים טְהוֹרוֹת — תַּעֲלֶה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר: לֹא תַּעֲלֶה.

The Gemara further explains: What is the case of a piece, referred to by Rabbi Yoḥanan? As it is taught in a baraita: If a piece of a ritually impure sin-offering became intermingled with one hundred pieces of ritually pure sin-offerings, and similarly, if a slice of ritually impure shewbread became intermingled with one hundred slices of ritually pure showbread, the impure piece of a sin-offering or slice of shewbread is nullified in its respective mixture. Rabbi Yehuda says: It is not nullified.

אֲבָל חֲתִיכָה שֶׁל חַטָּאת טְהוֹרָה שֶׁנִּתְעָרְבָה בְּמֵאָה חֲתִיכוֹת שֶׁל חוּלִּין טְהוֹרוֹת, וְכֵן פְּרוּסָה שֶׁל לֶחֶם הַפָּנִים טְהוֹרָה שֶׁנִּתְעָרְבָה בְּמֵאָה פְּרוּסוֹת שֶׁל חוּלִּין טְהוֹרוֹת — דִּבְרֵי הַכֹּל לָא תַּעֲלֶה.

However, if a piece of a ritually pure sin-offering became intermingled with one hundred pieces of ritually pure non-sacred meat, and similarly, if a slice of ritually pure shewbread became intermingled with one hundred slices of ritually pure non-sacred bread, everyone agrees that the pure piece of sin-offering or slice of shewbread is not nullified in its respective mixture.

קָתָנֵי מִיהַת רֵישָׁא תַּעֲלֶה! אָמַר רַבִּי חִיָּיא בְּרֵיהּ דְּרַב הוּנָא: בְּנִימּוֹחָה.

The Gemara asks: In any event, the first clause of this baraita teaches that a piece of ritually impure sin-offering can be nullified. This poses a difficulty with respect to the opinion of Reish Lakish, as such a piece of meat is an item that is sometimes counted and considered important in its own right, and it is forbidden by Torah law, but nevertheless it can still be nullified. Rabbi Ḥiyya, son of Rav Huna, said: This baraita is referring not to a whole piece of meat but to one that had been crushed and broken into small parts. Once it is no longer a whole piece, it loses its importance and can be nullified.

אִי הָכִי, מַאי טַעְמָא דְּרַבִּי יְהוּדָה?

The Gemara asks: If it is so that the piece has been crushed, what is the reason for Rabbi Yehuda’s opinion that the piece is not nullified?

Want to follow content and continue where you left off?

Create an account today to track your progress, mark what you’ve learned, and follow the shiurim that speak to you.

Clear all items from this list?

This will remove ALL the items in this section. You will lose any progress or history connected to them. This is irreversible.

Cancel
Yes, clear all

Are you sure you want to delete this item?

You will lose any progress or history connected to this item.

Cancel
Yes, delete