Yoma 2
Χ©ΧΦ΄ΧΦ°Χ’Φ·Χͺ ΧΦΈΧΦ΄ΧΧ Χ§ΧΦΉΧΦΆΧ ΧΧΦΉΧ ΧΦ·ΧΦΌΦ΄Χ€ΦΌΧΦΌΧ¨Φ΄ΧΧ ΧΦ·Χ€Φ°Χ¨Φ΄ΧΧ©ΧΦ΄ΧΧ ΧΦΌΦΉΧΦ΅Χ ΧΦΌΦΈΧΧΦΉΧ ΧΦ΄ΧΦΌΦ΅ΧΧͺΧΦΉ ΧΦ°ΧΦ΄Χ©ΧΦ°ΧΦΌΦ·Χͺ Χ€ΦΌΦ·Χ¨Φ°ΧΦΆΧΦ°Χ¨Φ΄ΧΧ. ΧΦΌΧΦ·ΧͺΦ°Χ§Φ΄ΧΧ Φ΄ΧΧ ΧΧΦΉ ΧΦΌΦΉΧΦ΅Χ ΧΦ·ΧΦ΅Χ¨ ΧͺΦΌΦ·ΧΦ°ΧͺΦΌΦΈΧΧ Χ©ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ ΧΦΆΧΦ±Χ¨Φ·Χ’ ΧΦΌΧΦΉ Χ€ΦΌΦ°Χ‘ΧΦΌΧ.
MISHNA: Seven days prior to Yom Kippur the Sages would remove the High Priest, who performs the entire Yom Kippur service, from his house to the Chamber of Parhedrin, a room in the Temple designated specifically for the High Priest during that period. And they would designate another priest in his stead to replace him lest a disqualification due to impurity or another circumstance beyond his control prevent him from entering the Temple on Yom Kippur.
Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ°ΧΧΦΌΧΦΈΧ ΧΧΦΉΧΦ΅Χ¨: ΧΦ·Χ£ ΧΦ΄Χ©ΦΌΧΦΈΧ ΧΦ·ΧΦΆΧ¨ΦΆΧͺ ΧΦ·ΧͺΦ°Χ§Φ΄ΧΧ Φ΄ΧΧ ΧΧΦΉ, Χ©ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ ΧͺΦΌΦΈΧΧΦΌΧͺ ΧΦ΄Χ©ΧΦ°ΧͺΦΌΧΦΉ, Χ©ΧΦΆΧ ΦΌΦΆΧΦ±ΧΦ·Χ¨: Χ΄ΧΦ°ΧΦ΄Χ€ΦΌΦΆΧ¨ ΧΦΌΦ·Χ’Φ²ΧΧΦΉ ΧΦΌΧΦ°Χ’Φ·Χ ΧΦΌΦ΅ΧΧͺΧΦΉΧ΄, Χ΄ΧΦΌΦ΅ΧΧͺΧΦΉΧ΄ β ΧΧΦΉ ΧΦ΄Χ©ΧΦ°ΧͺΦΌΧΦΉ. ΧΦΈΧΦ°Χ¨ΧΦΌ ΧΧΦΉ: ΧΦ΄Χ ΧΦΌΦ΅Χ, ΧΦ΅ΧΧ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧΦΈΧ¨ Χ‘ΧΦΉΧ£.
Rabbi Yehuda says: The Sages would even designate another wife for him lest his wife die, as it is stated in the Torah portion of the Yom Kippur service: βAnd it will atone for him and for his houseβ (Leviticus 16:6); the Sages interpreted the term: His house, that is his wife. The priest must be married in order to fulfill this commandment. Due to the concern lest his wife die, another wife was designated to address that possibility. The Rabbis said to Rabbi Yehuda: If so, that this is a concern, there is no end to the matter, as what if the designated replacement wife dies? This possibility need not be a source of concern.
ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧ³ ΧͺΦΌΦ°Χ Φ·Χ ΧΦΈΧͺΦΈΧ: Χ©ΧΦ΄ΧΦ°Χ’Φ·Χͺ ΧΦΈΧΦ΄ΧΧ Χ§ΧΦΉΧΦΆΧ Χ©ΧΦ°Χ¨Φ΅ΧΧ€Φ·Χͺ ΧΦ·Χ€ΦΌΦΈΧ¨ΦΈΧ ΧΦΈΧΧΦΌ ΧΦ·Χ€Φ°Χ¨Φ΄ΧΧ©ΧΦ΄ΧΧ ΧΦΌΦΉΧΦ΅Χ ΧΦ·Χ©ΦΌΧΧΦΉΧ¨Φ΅Χ£ ΧΦΆΧͺ ΧΦ·Χ€ΦΌΦΈΧ¨ΦΈΧ ΧΦ΄ΧΦΌΦ΅ΧΧͺΧΦΉ ΧΦ·ΧΦΌΦ΄Χ©ΧΦ°ΧΦΌΦΈΧ Χ©ΧΦΆΧ’Φ·Χ Χ€ΦΌΦ°Χ Φ΅Χ ΧΦ·ΧΦΌΦ΄ΧΧ¨ΦΈΧ Χ¦ΦΈΧ€ΧΦΉΧ ΦΈΧ ΧΦ΄ΧΦ°Χ¨ΦΈΧΦΈΧ, ΧΦ°ΧΦ΄Χ©ΧΦ°ΧΦΌΦ·Χͺ ΧΦΌΦ΅ΧΧͺ ΧΦΈΧΦΆΧΦΆΧ ΧΦΈΧΦ°ΧͺΦΈΧ Χ Φ΄Χ§Φ°Χ¨Φ΅ΧΧͺ. ΧΦ°ΧΦΈΧΦΌΦΈΧ Χ Φ΄Χ§Φ°Χ¨ΦΈΧ Χ©ΧΦ°ΧΦΈΧΦΌ ΧΦ΄Χ©ΧΦ°ΧΦΌΦ·Χͺ ΧΦΌΦ΅ΧΧͺ ΧΦΈΧΦΆΧΦΆΧ β Χ©ΧΦΆΧΦΌΧΧ ΧΦ·Χ’Φ²Χ©ΧΦΆΧΧΦΈ ΧΦΌΦ΄ΧΦ°ΧΦ΅Χ ΧΦ°ΧΦΈΧΦ΄ΧΧ, ΧΦΌΦ΄ΧΦ°ΧΦ΅Χ ΧΦ²ΧΦΈΧ Φ΄ΧΧ, ΧΦΌΧΦ΄ΧΦ°ΧΦ΅Χ ΧΦ²ΧΦΈΧΦΈΧ.
GEMARA: The halakha of sequestering the High Priest prior to his performance of the Temple service on Yom Kippur is comparable to the sequestering of the priest designated to burn the red heifer. Therefore, the Gemara cites that which we learned in a mishna there, in tractate Para: Seven days prior to the burning of the red heifer, the Sages would remove the priest who burns the heifer from his house to the chamber that was before the bira at the northeast corner of the courtyard on the Temple Mount. And that chamber was called the Chamber of the Stone House. The Gemara explains: And why was it called the Chamber of the Stone House? It is because all the actions associated with the red heifer were performed in dung vessels, stone vessels, and earth vessels, which are vessels that cannot become ritually impure.
ΧΦ·ΧΧ ΧΦ·Χ’Φ°ΧΦΈΧ? ΧΦΌΦ΅ΧΧΦΈΧ ΧΦΌΦ΄ΧΦ°ΧΧΦΌΧ ΧΧΦΉΧ ΧΦΌΦΈΧ©ΧΦ΅Χ¨ ΧΦΌΦ·Χ€ΦΌΦΈΧ¨ΦΈΧ, ΧΦΌΦ΄ΧͺΦ°Χ Φ·Χ: ΧΦ°ΧΦ·ΧΦΌΦ°ΧΦ΄ΧΧ ΧΦΈΧΧΦΌ ΧΦ·ΧΦΌΦΉΧΦ΅Χ ΧΦ·Χ©ΦΌΧΧΦΉΧ¨Φ΅Χ£ ΧΦΆΧͺ ΧΦ·Χ€ΦΌΦΈΧ¨ΦΈΧ ΧΦΌΧΦ·ΧΦ°ΧΦΌΦ΄ΧΧΦ΄ΧΧ ΧΧΦΉΧͺΧΦΉ, ΧΦ°ΧΧΦΉΧ¦Φ΄ΧΧ ΧΦ΄ΧΦΌΦ΄ΧΦΌΦΈΧ Χ©ΧΦΆΧ Χ¦Φ·ΧΦΌΧΦΌΧ§Φ΄ΧΧ, Χ©ΧΦΆΧΦΈΧΧΦΌ ΧΧΦΉΧΦ°Χ¨Φ΄ΧΧ: ΧΦΌΦ΄ΧΦ°Χ’ΧΦΉΧ¨Φ°ΧΦ΅Χ ΧΦ·Χ©ΦΌΧΦΆΧΦΆΧ©Χ ΧΦΈΧΦ°ΧͺΦΈΧ Χ Φ·Χ’Φ²Χ©ΧΦ΅ΧΧͺ.
The Gemara asks: What is the reason that they were so stringent with regard to the purity of the heifer? The Gemara explains: It is since a priest who immersed that day is fit for service and may perform the ritual of the heifer after immersion, even before sunset, as we learned in a mishna: They would intentionally render the priest who burns the heifer ritually impure and immerse him immediately, to remove a misconception from the hearts of the Sadducees by means of a public display of disregard for their ruling. As the Sadducees would say: Only by those for whom the sun set was the heifer ritual performed. The Sadducees believed that it is prohibited for priests who began the purification process with immersion during that day to burn the red heifer until sunset, when the purification process is completed.
ΧͺΦΌΦ·Χ§ΦΌΦ΄ΧΧ ΧΦΌ ΧΦ·ΧΦΌ Χ¨Φ·ΧΦΌΦΈΧ Φ·Χ: ΧΦΌΦ°ΧΦ΅Χ ΧΦ°ΧΦΈΧΦ΄ΧΧ, ΧΦΌΦ°ΧΦ΅Χ ΧΦ²ΧΦΈΧ Φ΄ΧΧ, ΧΦΌΧΦ°ΧΦ΅Χ ΧΦ²ΧΦΈΧΦΈΧ β ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧ ΧΦ΄ΧΧ§Φ·ΧΦΌΦ°ΧΧΦΌ ΧΧΦΌΧΦ°ΧΦΈΧ, ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ΅ΧΧΦ΄Χ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧ ΧΦ΄ΧΧΦ·ΧΦ°ΧΦ°ΧΧΦΌ ΧΦΌΦ·ΧΦΌ.
That mishna continues: Since they would intentionally render the priest who burned the heifer ritually impure, the Sages in turn instituted the stringencies of utilizing dung vessels, stone vessels, and earth vessels, which do not have the capacity to become ritually impure, lest people come to treat the ritual with contempt and perform it in ritual impurity after seeing that the red heifer ritual was performed by one who immersed that day.
ΧΦ·ΧΧ Χ©ΧΦ°Χ ΦΈΧ Χ¦ΦΈΧ€ΧΦΉΧ ΦΈΧ ΧΦ΄ΧΦ°Χ¨ΦΈΧΦΈΧ? ΧΦΌΦ΅ΧΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧΧͺ ΧΦ΄ΧΧ, ΧΦ°ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧΧͺ ΧΦ°Χ’ΧΦΌΧ ΦΈΧ Χ¦ΦΈΧ€ΧΦΉΧ ΦΈΧ. ΧΦΌΧΦ°ΧͺΦ΄ΧΧ ΧΦΌΦΈΧΦΌ: Χ΄ΧΦΆΧ Χ ΦΉΧΦ·Χ Χ€ΦΌΦ°Χ Φ΅Χ ΧΦΉΧΦΆΧ ΧΧΦΉΧ’Φ΅ΧΧ΄ β ΧͺΦΌΦ·Χ§ΦΌΦ΄ΧΧ ΧΦΌ ΧΦ·ΧΦΌ Χ¨Φ·ΧΦΌΦΈΧ Φ·Χ ΧΦ΄Χ©ΧΦ°ΧΦΌΦΈΧ Χ¦ΦΈΧ€ΧΦΉΧ ΦΈΧ ΧΦ΄ΧΦ°Χ¨ΦΈΧΦΈΧ, ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ΅ΧΧΦ΄Χ ΧΦΌΦ°ΧΦΆΧΦ±ΧΦ΅Χ ΧΦ·ΧΦΌ ΧΦΆΧΧΦΌΦ΅ΧΧ¨ΦΈΧ.
Apropos the mishna in tractate Para, the Gemara asks: What is different about the chamber located in the northeast corner of the Temple courtyard that led the Sages to house the priest performing the red heifer ritual specifically in that chamber? The Gemara answers: It is different since it is a sin-offering, as the red heifer is referred to as a sin-offering in the Torah, and the slaughter and sprinkling of the blood of a sin-offering must be performed north of the altar; and since it is written with regard to the red heifer: βAnd sprinkle it before the opening of the Tent of Meetingβ (Numbers 19:4), and before the Tent of Meeting means on its eastern side. Therefore, the Sages established a chamber in the northeast so that the ritual of the red heifer will have a distinctive indicator; this will cause the administering priest to be vigilant in its performance.
ΧΦ·ΧΧ Χ΄ΧΦΌΦ΄ΧΧ¨ΦΈΧΧ΄? ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ·Χ¨ ΧΦΌΦ·Χ¨ ΧΦΈΧ ΦΈΧ ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΧΦΉΧΦΈΧ ΦΈΧ: ΧΦΈΧ§ΧΦΉΧ ΧΦΈΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΦ·Χ¨ ΧΦ·ΧΦΌΦ·ΧΦ΄Χͺ ΧΦΌΧ΄ΧΦ΄ΧΧ¨ΦΈΧΧ΄ Χ©ΧΦ°ΧΧΦΉ. ΧΦ°Χ¨Φ΅ΧΧ©Χ ΧΦΈΧ§Φ΄ΧΧ©Χ ΧΦΈΧΦ·Χ¨: ΧΦΌΧΧ ΧΦ·ΧΦΌΦ΄Χ§Φ°ΧΦΌΦΈΧ©Χ ΧΦΌΧΦΌΧΦΌΧΦΉ Χ§ΦΈΧ¨ΧΦΌΧ Χ΄ΧΦΌΦ΄ΧΧ¨ΦΈΧΧ΄, Χ©ΧΦΆΧ ΦΌΦΆΧΦ±ΧΦ·Χ¨: Χ΄ΧΦ·ΧΦΌΦ΄ΧΧ¨ΦΈΧ ΧΦ²Χ©ΧΦΆΧ¨ ΧΦ²ΧΦ΄ΧΧ ΧΦΉΧͺΦ΄ΧΧ΄.
The Gemara asks with regard to the terminology of the mishna: What is the meaning of the term bira cited there? Rabba bar bar αΈ€ana said that Rabbi YoαΈ₯anan said: There was a place on the Temple Mount and its name is bira, and the Chamber of the Stone House was adjacent to it. And Reish Lakish said: The entire Temple is called bira, as it is stated in the prayer of David: βTo Solomon my son grant a wholesome heart, to observe your commandments, your admonitions, and your statutes, to fulfill them all, and to build the bira for which I have made provisionβ (I Chronicles 29:19).
ΧΦ°Χ ΦΈΧ ΧΦΈΧ Φ΅Χ ΧΦ΄ΧΧΦΌΦ΅Χ? ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ ΧΦ΄Χ Φ°ΧΧΦΉΧΦ΅Χ ΧΦΌΦ·Χ¨ ΧΦ΄ΧΦ°Χ§Φ΄ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ·ΧΦ°Χ‘Φ΅ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ·Χ¨ ΧΦ΄ΧΧΦ΄Χ ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΧΦΉΧΦΈΧ ΦΈΧ, ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ§Φ°Χ¨ΦΈΧ: Χ΄ΧΦΌΦ·ΧΦ²Χ©ΧΦΆΧ¨ Χ’ΦΈΧ©ΧΦΈΧ ΧΦΌΦ·ΧΦΌΧΦΉΧ ΧΦ·ΧΦΌΦΆΧ Χ¦Φ΄ΧΦΌΦΈΧ ΧΧ³ ΧΦ·Χ’Φ²Χ©ΧΧΦΉΧͺ ΧΦ°ΧΦ·Χ€ΦΌΦ΅Χ¨ Χ’Φ²ΧΦ΅ΧΧΦΆΧΧ΄. Χ΄ΧΦ·Χ’Φ²Χ©ΧΧΦΉΧͺΧ΄ β ΧΦ΅ΧΦΌΧΦΌ ΧΦ·Χ’Φ²Χ©ΧΦ΅Χ Χ€ΦΈΧ¨ΦΈΧ, Χ΄ΧΦ°ΧΦ·Χ€ΦΌΦ΅Χ¨Χ΄ β ΧΦ΅ΧΦΌΧΦΌ ΧΦ·Χ’Φ²Χ©ΧΦ΅Χ ΧΧΦΉΧ ΧΦ·ΧΦΌΦ΄Χ€ΦΌΧΦΌΧ¨Φ΄ΧΧ.
Β§ With regard to the halakhot of sequestering the High Priest prior to performance of the Yom Kippur service, and of sequestering the priest designated to burn the heifer prior to performance of the red heifer ritual, the Gemara asks: From where in the Torah are these matters derived? Rav Minyomi bar αΈ€ilkiya said that Rabbi MaαΈ₯seya bar Idi said that Rabbi YoαΈ₯anan said they are derived from Aaron and his sons, who remained in the Tabernacle for seven days prior to performing the service in the Tabernacle on the eighth day of their inauguration, as the verse states: βAs has been done this day, so the Lord has commanded to do, to make atonement for youβ (Leviticus 8:34), meaning that this mitzva of sequestering was not limited to the days prior to the dedication of the Tabernacle; rather, it applies to future generations as well. The verse is interpreted homiletically: βTo doβ; these are the actions performed in the burning of the red heifer for which the priest performing the ritual is sequestered seven days in advance; βto make atonementβ; these are the actions performed on Yom Kippur, before which the High Priest is sequestered seven days.
ΧΦΌΦ΄Χ©ΧΦ°ΧΦΈΧΦΈΧ, ΧΦΌΧΦΌΧΦΌΦ΅ΧΧΦΌ Χ§Φ°Χ¨ΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ€ΦΈΧ¨ΦΈΧ ΧΦΉΧ ΧΦ΄ΧͺΦΌΧΦΉΧ§Φ·Χ β Χ΄ΧΦ°ΧΦ·Χ€ΦΌΦ΅Χ¨Χ΄ ΧΦΌΦ°ΧͺΦ΄ΧΧ, ΧΦΌΧ€ΦΈΧ¨ΦΈΧ ΧΦΈΧΧ ΧΦΌΦ·Χͺ ΧΦΌΦ·Χ€ΦΌΦΈΧ¨ΦΈΧ ΧΦ΄ΧΧ. ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ, ΧΦ΅ΧΧΦΈΧ ΧΦΌΧΦΌΧΦΌΦ΅ΧΧΦΌ Χ§Φ°Χ¨ΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΧΦΉΧ ΧΦ·ΧΦΌΦ΄Χ€ΦΌΧΦΌΧ¨Φ΄ΧΧ ΧΦΌΦ°ΧͺΦ΄ΧΧ!
The Gemara asks: Granted, the entire verse is not established as referring exclusively to the red heifer, as: βTo atone,β is written, and the heifer is not capable of facilitating atonement; rather, it facilitates ritual purity. Rather, say that the entire verse is written with regard to Yom Kippur, as the rites performed to achieve atonement on Yom Kippur are similar to those performed during the days of the inauguration. What, then, is the source for sequestering the priest who is to perform the red heifer ritual?
ΧΦΈΧΦ°Χ¨Φ΄Χ: ΧΦΈΧΦ΅ΧΧ£ Χ΄Χ¦Φ΄ΧΦΌΦΈΧΧ΄ Χ΄Χ¦Φ΄ΧΦΌΦΈΧΧ΄. ΧΦΌΦ°ΧͺΦ΄ΧΧ ΧΦΈΧΦΈΧ: Χ΄Χ¦Φ΄ΧΦΌΦΈΧ ΧΧ³ ΧΦ·Χ’Φ²Χ©ΧΧΦΉΧͺΧ΄, ΧΦΌΧΦ°ΧͺΦ΄ΧΧ ΧΦΈΧͺΦΈΧ: Χ΄ΧΦΉΧΧͺ ΧΦ»Χ§ΦΌΦ·Χͺ ΧΦ·ΧͺΦΌΧΦΉΧ¨ΦΈΧ ΧΦ²Χ©ΧΦΆΧ¨ Χ¦Φ΄ΧΦΌΦΈΧ ΧΧ³ ΧΦ΅ΧΧΦΉΧ¨Χ΄. ΧΦΈΧ ΧΦ°ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧ Χ€ΦΌΦΈΧ¨ΦΈΧ, ΧΦ·Χ£ ΧΦΌΦΈΧΧ Χ€ΦΌΦΈΧ¨ΦΈΧ. ΧΦΌΧΦΈΧ ΧΦΌΦΈΧΧ Χ€ΦΌΦ°Χ¨Φ΄ΧΧ©ΧΦΈΧ, ΧΦ·Χ£ ΧΦ°ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧ Χ€ΦΌΦ°Χ¨Φ΄ΧΧ©ΧΦΈΧ.
The Sages say in response: Derive it from a verbal analogy between the terms commanded and commanded. It is stated here, with regard to the days of the inauguration: βThe Lord commanded to do,β and it is stated there, with regard to the red heifer: βThis is the statute of the Torah that the Lord commanded, sayingβ (Numbers 19:2). Just as the term commanded there refers to the heifer, so too here, the phrase: βThe Lord commanded to doβ written in the context of the days of the inauguration refers to the heifer. And just as here, with regard to the inauguration, there is the principle of sequestering prior to performing the service, so too there, in the context of the halakhot of the heifer, sequestering is required prior to performance of the mitzva.
ΧΦ°ΧΦ΅ΧΧΦΈΧ, Χ΄Χ¦Φ΄ΧΦΌΦΈΧΧ΄ [Χ΄Χ¦Φ΄ΧΦΌΦΈΧΧ΄] ΧΦΌΦ°ΧΧΦΉΧ ΧΦ·ΧΦΌΦ΄Χ€ΦΌΧΦΌΧ¨Φ΄ΧΧ, ΧΦΌΦ΄ΧΦ°ΧͺΦ΄ΧΧ: Χ΄ΧΦ·ΧΦΌΦ·Χ’Φ·Χ©Χ ΧΦΌΦ·ΧΦ²Χ©ΧΦΆΧ¨ Χ¦Φ΄ΧΦΌΦΈΧ ΧΧ³ ΧΦΆΧͺ ΧΦΉΧ©ΧΦΆΧΧ΄? ΧΦΌΦΈΧ Φ΄ΧΧ Χ΄Χ¦Φ΄ΧΦΌΦΈΧΧ΄ ΧΦΌΦ°ΧΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ Χ’Φ²Χ©ΧΦ΄ΧΦΌΦΈΧ ΧΦ΄Χ΄Χ¦ΦΌΦ΄ΧΦΌΦΈΧΧ΄ ΧΦΌΦ°ΧΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ Χ’Φ²Χ©ΧΦ΄ΧΦΌΦΈΧ, ΧΦ°ΧΦ΅ΧΧ ΧΦΌΦΈΧ Φ΄ΧΧ Χ΄Χ¦Φ΄ΧΦΌΦΈΧΧ΄ ΧΦΌΦ΄ΧΦ°ΧΦ·ΧΦ·Χ¨ Χ’Φ²Χ©ΧΦ΄ΧΦΌΦΈΧ ΧΦ΄Χ΄Χ¦ΦΌΦ΄ΧΦΌΦΈΧΧ΄ ΧΦΌΦ°ΧΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ Χ’Φ²Χ©ΧΦ΄ΧΦΌΦΈΧ.
The Gemara asks: And say that there is indeed a verbal analogy; however, it is not between the red heifer and the inauguration of the priests, but between the term commanded in the context of the inauguration and the term commanded in the context of Yom Kippur, as it is written: βAnd this will be an everlasting statute for you, to atone for the children of Israel for all their sins once a year; and he did as the Lord commanded Mosesβ (Leviticus 16:34). In that case, only the sequestering prior to Yom Kippur can be derived. The Gemara rejects this, as a verbal analogy is derived only between functionally similar phrases. One derives commanded that is stated before performance, as in the portion of the heifer, from commanded that is stated before performance in the portion of the inauguration; and one does not derive commanded that is stated after performance in the portion of Yom Kippur from commanded that is stated before performance.
ΧΦ°ΧΦ΅ΧΧΦΈΧ Χ΄Χ¦Φ΄ΧΦΌΦΈΧΧ΄ ΧΦΌΦ°Χ§ΧΧ¨Φ°ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΉΧͺ, ΧΦΌΦ΄ΧΦ°ΧͺΦ΄ΧΧ: Χ΄ΧΦΌΦ°ΧΧΦΉΧ Χ¦Φ·ΧΦΌΦΉΧͺΧΦΉ ΧΦΆΧͺ ΧΦΌΦ°Χ Φ΅Χ ΧΦ΄Χ©ΧΦ°Χ¨ΦΈΧΦ΅ΧΧ΄? ΧΦΌΦΈΧ Φ΄ΧΧ Χ΄Χ¦Φ΄ΧΦΌΦΈΧΧ΄ ΧΦ΄Χ΄Χ¦ΦΌΦ΄ΧΦΌΦΈΧΧ΄ ΧΦ°ΧΦ΅ΧΧ ΧΦΌΦΈΧ Φ΄ΧΧ Χ΄Χ¦Φ·ΧΦΌΦΉΧͺΧΦΉΧ΄ ΧΦ΄Χ΄Χ¦ΦΌΦ΄ΧΦΌΦΈΧΧ΄.
Again the Gemara asks: And say that there is a verbal analogy between the term commanded in the context of the inauguration and the term commanded with regard to offerings, as it is written: βOn the day that He commanded [tzavoto] the children of Israel to sacrifice their offeringsβ (Leviticus 7:38). The result would be that any priest sacrificing a communal offering would require sequestering for seven days. The Gemara rejects this: One derives the term commanded from the identical term commanded, and one does not derive the term that he commanded [tzavoto] from the term commanded [tziva].
ΧΦΌΧΦ·ΧΧ Χ ΦΈΧ€Φ°Χ§ΦΈΧ ΧΦ΄ΧΧ ΦΌΦ·ΧΦΌ? ΧΦ°ΧΦΈΧͺΦΈΧ ΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΦ΅Χ Χ¨Φ·ΧΦΌΦ΄Χ ΧΦ΄Χ©ΧΦ°ΧΦΈΧ’Φ΅ΧΧ: Χ΄ΧΦ°Χ©ΧΦΈΧ ΧΦ·ΧΦΌΦΉΧΦ΅ΧΧ΄ Χ΄ΧΦΌΧΦΈΧ ΧΦ·ΧΦΌΦΉΧΦ΅ΧΧ΄, ΧΧΦΉ ΧΦ΄ΧΧ Χ΄Χ©ΧΦ΄ΧΧΦΈΧΧ΄, ΧΧΦΉ ΧΦ΄ΧΧ Χ΄ΧΦΌΦ΄ΧΧΦΈΧΧ΄!
The Gemara raises a difficulty: What is the practical difference between the two terms? Didnβt the school of Rabbi Yishmael teach a verbal analogy with regard to leprosy of houses between the verse: βAnd the priest shall return [veshav]β (Leviticus 14:39) and the verse: βAnd the priest shall come [uva]β (Leviticus 14:44)? From that verbal analogy it is derived that this is the halakha with regard to returning, i.e., it is after seven days; and this is the same halakha with regard to coming, i.e., it is also after seven days. Obviously, the less pronounced difference in grammatical forms between tziva and tzavoto should not prevent the teaching of a verbal analogy.
ΧΦΈΧ Φ΅Χ ΧΦ΄ΧΧΦΌΦ΅Χ, ΧΦ΅ΧΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΦ΅ΧΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧΦ΅Χ ΧΦ΅ΧΧΦΌ. ΧΦ²ΧΦΈΧ ΧΦ΅ΧΧΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΦ΄ΧΧΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧΦ΅Χ ΧΦ΅ΧΧΦΌ β ΧΦ΄ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧΦ΅Χ ΧΦ΅ΧΧΦΌ ΧΦΈΧΦ°Χ€Φ΄ΧΧ Φ·Χ.
The Gemara rejects this argument: This applies only where there are no terms that are identical to it; however, where there are terms that are identical to it, we derive the verbal analogy from terms that are identical to it, rather than from terms that are merely similar.
Χ΄ΧΦ°ΧΦ·Χ€ΦΌΦ΅Χ¨Χ΄ ΧΦ΅ΧΦΌΧΦΌ ΧΦ·Χ’Φ²Χ©ΧΦ΅Χ ΧΧΦΉΧ ΧΦ·ΧΦΌΦ΄Χ€ΦΌΧΦΌΧ¨Φ΄ΧΧ. ΧΦ°ΧΦ΅ΧΧΦΈΧ ΧΦΌΦ·Χ€ΦΌΦΈΧ¨ΦΈΧ ΧΦΌΦ°Χ§ΧΧ¨Φ°ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΉΧͺ!
Β§ The Gemara analyzes the verbal analogy from which the sequestering of the High Priest is derived. The Gemara states with regard to the phrase βto make atonement,β written in the context of the inauguration: These are the actions performed on Yom Kippur. The Gemara suggests: And say that it refers to the atonement of offerings in general, such that any priest engaged in sacrificing atonement offerings must be sequestered seven days beforehand.
ΧΦ΄Χ ΧΦΈΧΦ°Χ’Φ΄ΧΧ Φ·Χ ΧΦ΅Χ ΧΦΌΦΉΧΦ΅Χ ΧΦ΄ΧͺΦ°Χ¨Φ°ΧΦ΅Χ, ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧ’Φ΅Χ ΧΦ΅ΧΧΦΌ Χ€ΦΌΦ°Χ¨Φ΄ΧΧ©ΧΦΈΧ? ΧΦΈΧΦ°Χ¨Φ΄Χ, ΧΦ·ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧ ΧΦΈΧ?! Χ Φ΄ΧΧΦ°Χ’Φ΅Χ ΧΦ΅ΧΧΦΌ Χ€ΦΌΦ°Χ¨Φ΄ΧΧ©ΧΦΈΧ ΧΦ°ΧΧΦΌΧΦΌΦ΅ΧΧΦΌ ΧΦ΄Χ©ΧΦ°ΧΦΆΧ¨ΦΆΧͺ ΧΦΌΦ΅ΧΧͺ ΧΦΈΧ! ΧΦΌΦΈΧ Φ΄ΧΧ ΧΦΌΦΈΧΦΈΧ¨ Χ©ΧΦΆΧ§ΦΌΦΈΧΧΦΌΧ’Φ· ΧΧΦΉ ΧΦ°ΧΦ·Χ ΧΦ΄ΧΦΌΦΈΧΦΈΧ¨ Χ©ΧΦΆΧ§ΦΌΦΈΧΧΦΌΧ’Φ· ΧΧΦΉ ΧΦ°ΧΦ·Χ, ΧΦ°ΧΦ·Χ€ΦΌΧΦΉΧ§Φ΅Χ Χ§ΧΧ¨Φ°ΧΦΌΦΈΧ ΧΦΉΧͺ, ΧΦΌΦ°ΧΧΧ ΧΧΦΉΧΦΈΧ ΧΦ΄ΧΧͺΦ·Χ Φ°ΧΧΦΌ.
The Gemara seeks to reject this suggestion from a practical perspective. Do we know in advance which priest will happen to sacrifice a given offering, and who would consequently require sequestering? The Sages say: Why not? There are certainly ways to do so. Each of the twenty-four priestly watches has set weeks during which it serves in the Temple, and the patrilineal families that constitute that watch have set days during that week on which each serves in the Temple. We could require sequestering for the entire patrilineal family of the priestly watch designated to serve on that day the following week. The Gemara rejects the suggestion that all priests should be sequestered prior to sacrificing an atonement offering. We derive a matter that has a fixed time during the year, Yom Kippur, from a matter that also has a fixed time, the inauguration of the priests for service in the Tabernacle, to the exclusion of offerings that are sacrificed every day.
ΧΦ°ΧΦ΅ΧΧΦΈΧ Χ¨Φ°ΧΦΈΧΦ΄ΧΧ! ΧΦΌΦΈΧ Φ΄ΧΧ ΧΦΌΦΈΧΦΈΧ¨ Χ©ΧΦΆΧ ΦΌΧΦΉΧΦ΅Χ Χ€ΦΌΦ·Χ’Φ·Χ ΧΦ·ΧΦ·Χͺ ΧΦΌΦ·Χ©ΦΌΧΦΈΧ ΦΈΧ ΧΦ΄ΧΦΌΦΈΧΦΈΧ¨ ΧΦ·Χ ΦΌΧΦΉΧΦ΅Χ Χ€ΦΌΦ·Χ’Φ·Χ ΧΦ·ΧΦ·Χͺ ΧΦΌΦ·Χ©ΦΌΧΦΈΧ ΦΈΧ, ΧΦ°ΧΦ·Χ€ΦΌΧΦΉΧ§Φ΅Χ Χ¨Φ°ΧΦΈΧΦ΄ΧΧ, ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧΧ Χ€ΦΌΦ·Χ’Φ·Χ ΧΦ·ΧΦ·Χͺ ΧΦΌΦ·Χ©ΦΌΧΦΈΧ ΦΈΧ Χ Φ΄ΧΧ Φ°ΧΧΦΌ.
Again the Gemara asks: And say that one derives from the phrase βto make atonementβ the principle of sequestering prior to sacrificing atonement offerings on the Festivals, which have fixed times. The Gemara rejects this: We derive a matter that is performed once a year, the service of Yom Kippur, from a matter that is performed once a year, like the inauguration, which was a one-time event, to the exclusion of the service on the Festivals, which is not performed once a year; rather, it is performed three times a year.
ΧΦ°ΧΦ΅ΧΧΦΈΧ Χ¨ΦΆΧΦΆΧ ΧΦΆΧΦΈΧ! ΧΦ°ΧΦ΄Χ ΧͺΦΌΦ΅ΧΧΦΈΧ: ΧΦΈΧ ΧΦΈΧΦ°Χ’Φ΄ΧΧ Φ·Χ ΧΦ΅Χ ΧΦ΄ΧΧ ΦΌΦ·ΧΦ°ΧΧΧΦΌ, ΧΦ΄Χ ΧΦ·Χ ΧΦ·ΧΦΌΦ·Χ¦ΦΌΧΦΉΧͺ, ΧΧΦΉΧΦ΄ΧΧ ΧΦΌΧ€ΦΈΧͺΦ·Χ ΧΦΌΧΦΉ ΧΦ·ΧΦΌΦΈΧͺΧΦΌΧ ΧͺΦΌΦ°ΧΦ΄ΧΦΌΦΈΧ, ΧΦ΄Χ ΧΦ·Χ ΧΦ·Χ‘ΦΌΧΦΌΧΦΌΧΦΉΧͺ, ΧΧΦΉΧΦ΄ΧΧ ΧΦΌΧΦ°Χ¨ΧΦΌΧΦΌΦΈΧ ΧΦ΄Χ¦Φ°ΧΦΈΧͺΧΦΉ!
The Gemara asks: And say that the service on one Festival of the three, which is performed once a year, should require sequestering. And if you say: We do not know which of them is the most significant and requires sequestering, since one could suggest that it is Passover, with which the verse opened, as the Torah always lists it first among the Festivals; or one could suggest that it is Sukkot, since its mitzva is to bring numerous offerings, many more than the number brought on the other Festivals.
ΧΦΆΧΦΌΦΈΧ: ΧΦΌΦΈΧ Φ΄ΧΧ Χ€ΦΌΦ°Χ¨Φ΄ΧΧ©ΧΦ·Χͺ Χ©ΧΦ΄ΧΦ°Χ’ΦΈΧ ΧΦ°ΧΧΦΉΧ ΧΦΆΧΦΈΧ, ΧΦ΄Χ€ΦΌΦ°Χ¨Φ΄ΧΧ©ΧΦ·Χͺ Χ©ΧΦ΄ΧΦ°Χ’ΦΈΧ ΧΦ°ΧΧΦΉΧ ΧΦΆΧΦΈΧ. ΧΦ°ΧΦ΅ΧΧ ΧΦΌΦΈΧ Φ΄ΧΧ Χ€ΦΌΦ°Χ¨Φ΄ΧΧ©ΧΦ·Χͺ Χ©ΧΦ΄ΧΦ°Χ’ΦΈΧ ΧΦ°Χ©ΧΦ΄ΧΦ°Χ’ΦΈΧ, ΧΦ΄Χ€ΦΌΦ°Χ¨Φ΄ΧΧ©ΧΦ·Χͺ Χ©ΧΦ΄ΧΦ°Χ’ΦΈΧ ΧΦ°ΧΧΦΉΧ ΧΦΆΧΦΈΧ.
Rather, the Gemara rejects this possibility and explains: One derives sequestering for seven days prior to performing a service for one day, Yom Kippur, from sequestering for seven days prior to performing a service for one day, the inauguration. And one does not derive sequestering for seven days prior to performing a service for seven days, a Festival, from sequestering for seven days prior to performing a service for one day, the inauguration. Therefore, atonement offerings on Festivals are not derived from the inauguration.
ΧΦ°ΧΦ΅ΧΧΦΈΧ Χ©ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧ Φ΄Χ, ΧΦΌΦ΄Χ€Φ°Χ¨Φ΄ΧΧ©ΧΦ·Χͺ Χ©ΧΦ΄ΧΦ°Χ’ΦΈΧ ΧΦ°ΧΧΦΉΧ ΧΦΆΧΦΈΧ ΧΧΦΌΧ! ΧΦΌΦΈΧ Φ΄ΧΧ ΧΦΌΦΈΧΦΈΧ¨ Χ©ΧΦΆΧΦ΅ΧΧ Χ§Φ°ΧΧΦΌΧ©ΦΌΧΦΈΧ ΧΦ°Χ€ΦΈΧ ΦΈΧΧ ΧΦ΄ΧΦΌΦΈΧΦΈΧ¨ Χ©ΧΦΆΧΦ΅ΧΧ Χ§Φ°ΧΧΦΌΧ©ΦΌΧΦΈΧ ΧΦ°Χ€ΦΈΧ ΦΈΧΧ, ΧΦ°ΧΦ΅ΧΧ ΧΦΌΦΈΧ Φ΄ΧΧ ΧΦΌΦΈΧΦΈΧ¨ Χ©ΧΦΆΧΦΌΦ΅Χ©Χ Χ§Φ°ΧΧΦΌΧ©ΦΌΧΦΈΧ ΧΦ°Χ€ΦΈΧ ΦΈΧΧ ΧΦ΄ΧΦΌΦΈΧΦΈΧ¨ Χ©ΧΦΆΧΦ΅ΧΧ Χ§Φ°ΧΧΦΌΧ©ΦΌΧΦΈΧ ΧΦ°Χ€ΦΈΧ ΦΈΧΧ.
The Gemara asks: And say that the sequestering for seven days is prior to the festival of the Eighth Day of Assembly, as that would also be sequestering for seven days prior to performing a service for one day. The Gemara rejects this: One derives a matter before which there is not sanctity, Yom Kippur, which is preceded by weekdays, from a matter before which there is not sanctity, the day of the inauguration, which was also preceded by weekdays. And we do not derive a matter before which there is sanctity, the Eighth Day of Assembly, which is preceded by the seven days of Sukkot, from a matter before which there is not sanctity.
ΧΦ°ΧΦΈΧΧ Χ§Φ·Χ ΧΦΈΧΧΦΉΧΦΆΧ¨ ΧΧΦΌΧ? ΧΦ·Χ©ΧΦ°ΧͺΦΌΦΈΧ ΧΦΌΦΈΧΦΈΧ¨ Χ©ΧΦΆΧΦ΅ΧΧ Χ§Φ°ΧΧΦΌΧ©ΦΌΧΦΈΧ ΧΦ°Χ€ΦΈΧ ΦΈΧΧ ΧΦΌΦΈΧ’Φ΅Χ Χ€ΦΌΦ°Χ¨Φ΄ΧΧ©ΧΦΈΧ, ΧΦΌΦΈΧΦΈΧ¨ Χ©ΧΦΆΧΦΌΦ΅Χ©Χ Χ§Φ°ΧΧΦΌΧ©ΦΌΧΦΈΧ ΧΦ°Χ€ΦΈΧ ΦΈΧΧ β ΧΦΈΧ ΧΦΌΧΧ Χ©ΧΦΆΧΦΌΦ΅Χ! ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ ΧΦ°Χ©ΧΦ·Χ¨Φ°Χ©ΧΦ°ΧΦΈΧ: ΧΦΈΧ, Χ΄ΧΦ·ΧΦΌΦΆΧΧ΄ ΧΦΌΦ°ΧͺΦ΄ΧΧ: ΧΦΌΦΈΧΦΆΧ.
The Gemara challenges this: And is it not an a fortiori inference? Now, if a matter before which there is not sanctity requires sequestering, due to its sanctity, then with regard to a matter before which there is sanctity, all the more so is it not clear that it should require sequestering? Rav Mesharshiyya said in rejection of this challenge: No, there is no a fortiori inference here, as the verse: βAs has been done this day, so the Lord has commanded to do, to make atonement for youβ (Leviticus 8:34), is written to emphasize specifically a day like this day; precisely as it was for the inauguration, and not in any other situation.
Χ¨Φ·Χ ΧΦΈΧ©ΧΦ΅Χ ΧΦΈΧΦ·Χ¨: ΧΦ΄Χ ΧΦ΄ΧΧΦΌΦΈΧ ΧΦ΄ΧΧΦΌΦ΅Χ ΧΦΌΦ°Χ’Φ΄ΧΧ§ΦΌΦ·Χ¨ Χ¨ΦΆΧΦΆΧ ΧΦΈΧ ΧΦΌΦΈΧ’Φ΅Χ Χ€ΦΌΦ°Χ¨Φ΄ΧΧ©ΧΦΈΧ, ΧΦΈΧ€Φ΅Χ ΧΦΌΦ΄ΧΧΦ΅ΧΧΦΌ ΧΦΌΦΈΧ’Φ΅Χ Χ€ΦΌΦ°Χ¨Φ΄ΧΧ©ΧΦΈΧ? ΧΦ·ΧΦ²Χ€Φ΄ΧΧΦΌΧΦΌ ΧΦ°ΧΦ·ΧΧ ΧΦΌΦ°ΧΦΈΧΦ·Χ¨ Χ©ΧΦ°ΧΦ΄ΧΧ Φ΄Χ Χ¨ΦΆΧΦΆΧ ΧΦΌΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧΧΦΉ ΧΧΦΌΧ, ΧΦΈΧ Φ΅Χ ΧΦ΄ΧΧΦΌΦ΅Χ ΧΦ°Χ’Φ΄Χ Φ°ΧΦ·Χ
Rav Ashi said: There is another reason why it could not be that sequestering is required prior to the Eighth Day of Assembly. Is there any matter where the primary Festival, the first day of Sukkot, does not require sequestering, as was already proven, while that which is secondary to it requires sequestering? Since the Eighth Day of Assembly is an addendum to Sukkot, could its sanctity and stringency be greater than that which is associated with the primary Festival? And even according to the one who said: The Eighth Day of Assembly is a Festival in and of itself and is not part of the festival of Sukkot, that applies only to the matter of