Search

Yoma 48

Want to dedicate learning? Get started here:

English
עברית
podcast placeholder

0:00
0:00




podcast placeholder

0:00
0:00




Summary

 

Today’s daf is sponsored by the Shalev family in memory of Genya Adi bat Lana veMisha. “She left an impact with her love, kindness and Torah learning.”

Rav Papa asks a number of questions regarding both the sanctification of the meal offering and the incense on Yom Kippur. When the Kohen Gadol takes a handful of incense, how big a handful – overflowing or flat? If it falls on the floor after being in his hands, can he gather it up and reuse it? How does it compare to the blood of an animal that spills? Do laws of pigul apply to different parts of the process of the incense? Rav Sheshet is asked a question: When a kohen brings the blood to the altar, can it be carried in his left hand or not? He answers by learning from the incense which was brought in the Kohen Gadol’s left hand. Why isn’t it learned from the daily Tamid offering whose leg is carried to the ramp of the altar in the kohen’s left hand?

Yoma 48

רַב פָּפָּא: דַּבְּקֵיהּ לְקוֹמֶץ בְּדוּפְנֵיהּ דְּמָנָא, מַאי? תּוֹךְ כְּלִי בָּעֵינַן — וְהָא אִיכָּא, אוֹ דִילְמָא: הַנָּחָה בְּתוֹכוֹ כְּתִקְנוֹ בָּעֵינַן — וְהָא לֵיכָּא. תֵּיקוּ.

Rav Pappa: What is the halakha in a case where he stuck the handful of flour onto the side of the vessel? After the flour of a meal-offering has been separated, it must be placed in a vessel for burning, an action that sanctifies the flour. Rav Pappa inquires as to what the halakha is if the priest places the flour on the sides, instead of on the bottom of the vessel. The Gemara clarifies the two sides of the dilemma: Do we require the handful to be inside the vessel, and that is the case here? Or perhaps we require the handful to be placed properly inside the vessel, and that is not fulfilled in this instance. No answer is found for this question, and the Gemara concludes: Let it stand unresolved.

בָּעֵי מָר בַּר רַב אָשֵׁי: אַפְכֵיהּ לְמָנָא וְדַבְּקֵיהּ לְקוֹמֶץ בְּאַרְעִיתֵיהּ דְמָנָא, מַהוּ? הַנָּחָה בְּתוֹכוֹ בָּעֵינַן — וְהָא אִיכָּא, אוֹ דִילְמָא הַנָּחָה כְּתִקְנוֹ בָּעִינַן — וְלֵיכָּא? תֵּיקוּ.

Mar bar Rav Ashi raised a similar dilemma: What is the halakha if the priest overturned the vessel and stuck the handful to an indentation in the underside of the vessel? Do we require the handful to be inside the vessel, and that requirement is fulfilled here; or perhaps we require it to be placed properly in the vessel, and that is not the case here? With regard to this question as well, the Gemara states: Let it stand unresolved.

בָּעֵי רַב פָּפָּא: מְלֹא חׇפְנָיו שֶׁאָמְרוּ — מְחוּקוֹת, אוֹ גְדוּשׁוֹת? אֲמַר לֵיהּ רַבִּי אַבָּא לְרַב אָשֵׁי, תָּא שְׁמַע: מְלֹא חׇפְנָיו שֶׁאָמְרוּ — לֹא מְחוּקוֹת, וְלֹא גְּדוּשׁוֹת, אֶלָּא טְפוּפוֹת.

§ Rav Pappa raised a dilemma: Should the handfuls to which the Sages referred be smoothed over or slightly overflowing? Rabbi Abba said to Rav Ashi: Come and hear an explicit statement in a baraita: The handfuls to which the Sages referred should be neither smoothed over nor overflowing, but full, without any flour spilling out.

תְּנַן הָתָם: נִשְׁפַּךְ הַדָּם עַל הָרִצְפָּה וַאֲסָפוֹ פָּסוּל. מִן הַכְּלִי עַל הָרִצְפָּה וַאֲסָפוֹ — כָּשֵׁר.

§ We learned in a mishna there, in Zevaḥim 32a: If the blood of the sacrificial animal spilled on the floor instead of being collected directly into a vessel, and a priest collected it from there into a vessel, it is disqualified, as it was not collected properly. Conversely, if the blood spilled from the vessel onto the floor, after it was collected properly, and a priest collected it and put it back in the vessel, it is valid.

מְנָא הָנֵי מִילֵּי? תָּנוּ רַבָּנַן: ״וְלָקַח מִדַּם הַפָּר״, מִדַּם הַנֶּפֶשׁ, וְלֹא מִדַּם הָעוֹר, וְלֹא מִדַּם הַתַּמְצִית.

The Gemara asks: From where are these matters derived? As the Sages taught in a halakhic midrash: “And the anointed priest shall take from the blood of the bull” (Leviticus 4:5); this means that the priest shall take from the blood of the soul, i.e., the bull’s blood that flows from the place of slaughter as the animal dies, and not from the blood of the skin, which bleeds out when the skin is cut before the slaughter, nor from the blood squeezed from an animal after the initial spurt.

״מִדַּם הַפָּר״, דָּם מֵהַפָּר יְקַבְּלֶנּוּ, דְּאִי סָלְקָא דַעְתָּךְ ״מִדַּם הַפָּר״ — ״מִדָּם״, וַאֲפִילּוּ מִקְצָת דָּם, וְהָאָמַר רַב יְהוּדָה: הַמְקַבֵּל, צָרִיךְ שֶׁיְּקַבֵּל אֶת כׇּל דָּמוֹ שֶׁל פַּר, שֶׁנֶּאֱמַר: ״וְאֵת כׇּל דַּם הַפָּר יִשְׁפּוֹךְ אֶל יְסוֹד מִזְבַּח״.

The baraita interprets the phrase “from the blood of the bull,” as though these words were written in a different order: Blood from the bull, i.e., the priest shall receive it directly. For if it should enter your mind that the letter mem, which means “from” in the phrase “from the blood of the bull,” is limiting and indicates that even if the priest received some of the blood, his action is acceptable, didn’t Rav Yehuda say: He who receives the blood must receive all of the blood of the bull, as it is stated: “And all the blood of the bull he shall pour out on the base of the altar” (Leviticus 4:7)? This verse emphasizes that the priest must pour all of the bull’s blood, which is possible only if he has collected all of it.

אֶלָּא שְׁמַע מִינַּהּ: מַאי ״מִדַּם הַפָּר״ — דָּם מֵהַפָּר יְקַבְּלֶנּוּ. וְקָסָבַר: גּוֹרְעִין וּמוֹסִיפִין וְדוֹרְשִׁין.

Rather, learn from this that what is the meaning of the phrase: “From the blood of the bull”? It means that the priest must receive the blood directly from the bull. And this Sage maintains that the Sages subtract and add and interpret homiletically, i.e., one may take a letter from one word, insert it into a second word, and explain the phrase in that manner.

בָּעֵי רַב פָּפָּא: נִתְפַּזֵּר הַקְּטוֹרֶת מִמְּלוֹא חׇפְנָיו, מַהוּ? יָדוֹ כְּצַוַּאר בְּהֵמָה דָּמֵי — וּפְסוּלָה, אוֹ דִילְמָא כִּכְלִי שָׁרֵת דָּמֵי — וְלָא פְּסוּלָה? תֵּיקוּ.

§ Rav Pappa raised a dilemma based on the above ruling: What is the halakha if the incense from his handfuls scattered? Is his hand considered like the neck of the animal, and the incense is disqualified? Or perhaps his hand is considered like a vessel used in the Temple service, and if the incense fell from his hand it is not disqualified. No answer was found for this question either, and the Gemara again concludes: Let it stand unresolved.

בָּעֵי רַב פָּפָּא: חִישֵּׁב בַּחֲפִינַת קְטוֹרֶת, מַהוּ? מִי אָמְרִינַן יָלֵיף ״מְלֹא״ ״מְלֹא״ מִמִּנְחָה, מָה הָתָם מַהְנְיָא בַּהּ מַחְשָׁבָה, הָכָא נָמֵי מַהְנְיָא בַּהּ מַחְשָׁבָה, אוֹ לֹא?

§ Rav Pappa raised another dilemma: What is the halakha if the High Priest thought a disqualifying thought during the taking of the handful of the incense, e.g., if he intended to burn it after its appropriate time? Does this thought invalidate the rite or not? Do we say that this halakha is derived by means of a verbal analogy of “handfuls” and “handfuls,” from the case of a meal-offering, as follows: Just as there, with regard to the meal-offering, thought is effective to invalidate it, so too here, with regard to taking a handful of incense, thought is effective to invalidate it? Or should the two cases not be compared?

אֲמַר לֵיהּ רַב שִׁימִי בַּר אָשֵׁי לְרַב פָּפָּא: תָּא שְׁמַע: הוֹסִיף רַבִּי עֲקִיבָא (הַקּוֹמֶץ) וְהַקְּטוֹרֶת, וְהַלְּבוֹנָה, וְהַגֶּחָלִים, שֶׁאִם נָגַע טְבוּל יוֹם בְּמִקְצָתָן — פָּסַל אֶת כּוּלָּן.

Rav Shimi bar Ashi said to Rav Pappa: Come and hear a resolution to your dilemma: Rabbi Akiva added the handful of fine flour and the incense, and the frankincense, and the coals that are collected in a vessel, to the ruling of the Sages that if one who immersed himself during the day touched part of them, he disqualifies all of them. Due to the respect in which sacred objects are held, these objects are treated as one solid unit. This is so despite the fact that its parts are not really attached to each other but are separate small segments and therefore, logically, one who immersed himself during the day should disqualify only those parts of the item with which he came into direct contact.

קָא סָלְקָא דַּעְתָּךְ: מִדְּפָסַל טְבוּל יוֹם — פָּסְלָה נָמֵי לִינָה. וּמִדְּלִינָה פָּסְלָה — פָּסְלָה נָמֵי מַחְשָׁבָה.

The Gemara explains: It enters your mind that from the fact that one who immersed himself during the day disqualifies these items by touch, therefore leaving them after their permitted time likewise disqualifies them; and from the fact that leaving them after their time disqualifies them, therefore thought likewise disqualifies them. Consequently, as incense is similar to flour with regard to ritual impurity, it is also disqualified by the priest’s improper thought.

בָּעֵי רַב פָּפָּא:

§ Rav Pappa raised another dilemma:

חִישֵּׁב בַּחֲתִיַּית גֶּחָלִים, מַהוּ? מַכְשִׁירֵי מִצְוָה כְּמִצְוָה דָּמוּ, אוֹ לָא? תֵּיקוּ.

What is the halakha if he thought invalidating thoughts during the raking of the coals? Does this thought invalidate the incense? The Gemara elaborates: The question here is whether actions that facilitate the performance of a mitzva are considered like the mitzva itself. If so, merely raking the coals, which facilitates the mitzva of the incense, is like burning the incense itself; therefore, an improper thought would disqualify the incense. Or perhaps actions that facilitate the performance of a mitzva are not considered part of the mitzva itself. No answer was found for this question either, and the Gemara once again concludes: Let it stand unresolved.

בְּעוֹ מִינֵּיהּ מֵרַב שֵׁשֶׁת: הוֹלָכָה בִּשְׂמֹאל, מַהוּ? אֲמַר לְהוּ רַב שֵׁשֶׁת, תְּנֵיתוּהָ: נָטַל אֶת הַמַּחְתָּה בִּימִינוֹ וְאֶת הַכַּף בִּשְׂמֹאלוֹ.

§ The Sages raised a dilemma before Rav Sheshet: What is the halakha with regard to carrying the blood in one’s left hand? Is this action valid, or is carrying, like receiving and sprinkling the blood, an act that must be performed with the right hand? Rav Sheshet said to them: We already learned it; there is an answer to this question from the mishna: He took the coal pan in his right hand and the spoon in his left hand. This proves that although the spoon is carried in the left hand to the place of the service, the rite is valid.

וְנִפְשׁוֹט לְהוּ מֵהָא דִּתְנַן: הָרֶגֶל שֶׁל יָמִין בִּשְׂמֹאל וּבֵית עוֹרָהּ לַחוּץ!

The Gemara asks: And let us resolve this dilemma for them from that which we learned in a mishna: The priest who is privileged to carry the head and the leg of the daily offering to the ramp carried the right leg in his left hand, with its entire hide facing outward and the place of the slaughter on the neck facing the priest. This mishna also proves that carrying with the left hand is acceptable.

אִי מֵהָתָם, הֲוָה אָמֵינָא: הָנֵי מִילֵּי הוֹלָכָה דְּלָא מְעַכְּבָא כַּפָּרָה, אֲבָל הוֹלָכָה דִּמְעַכְּבָא כַּפָּרָה — לָא, קָמַשְׁמַע לַן.

The Gemara rejects this contention: If the proof is from there, I would have said: That applies only to a type of carrying that does not invalidate atonement, as even if the limbs are not carried up to the altar, atonement is nevertheless achieved through the sprinkling of the blood. The rite is valid even if the limbs of the daily offering are not burned at all. However, with regard to the type of carrying that does invalidate atonement, e.g., carrying the blood to the altar, no, perhaps it must be done specifically with the right hand. Rav Sheshet therefore teaches us from the mishna that although carrying the spoon is necessary for the mitzva, the rite is nevertheless valid if it is carried in the left hand.

New to Talmud?

Check out our resources designed to help you navigate a page of Talmud – and study at the pace, level and style that fits you. 

The Hadran Women’s Tapestry

Meet the diverse women learning Gemara at Hadran and hear their stories. 

I have joined the community of daf yomi learners at the start of this cycle. I have studied in different ways – by reading the page, translating the page, attending a local shiur and listening to Rabbanit Farber’s podcasts, depending on circumstances and where I was at the time. The reactions have been positive throughout – with no exception!

Silke Goldberg
Silke Goldberg

Guildford, United Kingdom

I started learning Daf Yomi to fill what I saw as a large gap in my Jewish education. I also hope to inspire my three daughters to ensure that they do not allow the same Talmud-sized gap to form in their own educations. I am so proud to be a part of the Hadran community, and I have loved learning so many of the stories and halachot that we have seen so far. I look forward to continuing!
Dora Chana Haar
Dora Chana Haar

Oceanside NY, United States

The first month I learned Daf Yomi by myself in secret, because I wasn’t sure how my husband would react, but after the siyyum on Masechet Brachot I discovered Hadran and now sometimes my husband listens to the daf with me. He and I also learn mishnayot together and are constantly finding connections between the different masechtot.

Laura Warshawsky
Laura Warshawsky

Silver Spring, Maryland, United States

In early 2020, I began the process of a stem cell transplant. The required extreme isolation forced me to leave work and normal life but gave me time to delve into Jewish text study. I did not feel isolated. I began Daf Yomi at the start of this cycle, with family members joining me online from my hospital room. I’ve used my newly granted time to to engage, grow and connect through this learning.

Reena Slovin
Reena Slovin

Worcester, United States

I’ve been studying Talmud since the ’90s, and decided to take on Daf Yomi two years ago. I wanted to attempt the challenge of a day-to-day, very Jewish activity. Some days are so interesting and some days are so boring. But I’m still here.
Wendy Rozov
Wendy Rozov

Phoenix, AZ, United States

I started learning when my brother sent me the news clip of the celebration of the last Daf Yomi cycle. I was so floored to see so many women celebrating that I wanted to be a part of it. It has been an enriching experience studying a text in a language I don’t speak, using background knowledge that I don’t have. It is stretching my learning in unexpected ways, bringing me joy and satisfaction.

Jodi Gladstone
Jodi Gladstone

Warwick, Rhode Island, United States

Margo
I started my Talmud journey in 7th grade at Akiba Jewish Day School in Chicago. I started my Daf Yomi journey after hearing Erica Brown speak at the Hadran Siyum about marking the passage of time through Daf Yomi.

Carolyn
I started my Talmud journey post-college in NY with a few classes. I started my Daf Yomi journey after the Hadran Siyum, which inspired both my son and myself.

Carolyn Hochstadter and Margo Kossoff Shizgal
Carolyn Hochstadter and Margo Kossoff Shizgal

Merion Station,  USA

Beit Shemesh, Israel

About a year into learning more about Judaism on a path to potential conversion, I saw an article about the upcoming Siyum HaShas in January of 2020. My curiosity was piqued and I immediately started investigating what learning the Daf actually meant. Daily learning? Just what I wanted. Seven and a half years? I love a challenge! So I dove in head first and I’ve enjoyed every moment!!
Nickie Matthews
Nickie Matthews

Blacksburg, United States

My family recently made Aliyah, because we believe the next chapter in the story of the Jewish people is being written here, and we want to be a part of it. Daf Yomi, on the other hand, connects me BACK, to those who wrote earlier chapters thousands of years ago. So, I feel like I’m living in the middle of this epic story. I’m learning how it all began, and looking ahead to see where it goes!
Tina Lamm
Tina Lamm

Jerusalem, Israel

I am grateful for the structure of the Daf Yomi. When I am freer to learn to my heart’s content, I learn other passages in addition. But even in times of difficulty, I always know that I can rely on the structure and social support of Daf Yomi learners all over the world.

I am also grateful for this forum. It is very helpful to learn with a group of enthusiastic and committed women.

Janice Block-2
Janice Block

Beit Shemesh, Israel

I started learning at the beginning of the cycle after a friend persuaded me that it would be right up my alley. I was lucky enough to learn at Rabbanit Michelle’s house before it started on zoom and it was quickly part of my daily routine. I find it so important to see for myself where halachot were derived, where stories were told and to get more insight into how the Rabbis interacted.

Deborah Dickson
Deborah Dickson

Ra’anana, Israel

Shortly after the death of my father, David Malik z”l, I made the commitment to Daf Yomi. While riding to Ben Gurion airport in January, Siyum HaShas was playing on the radio; that was the nudge I needed to get started. The “everyday-ness” of the Daf has been a meaningful spiritual practice, especial after COVID began & I was temporarily unable to say Kaddish at daily in-person minyanim.

Lisa S. Malik
Lisa S. Malik

Wynnewood, United States

Attending the Siyyum in Jerusalem 26 months ago inspired me to become part of this community of learners. So many aspects of Jewish life have been illuminated by what we have learned in Seder Moed. My day is not complete without daf Yomi. I am so grateful to Rabbanit Michelle and the Hadran Community.

Nancy Kolodny
Nancy Kolodny

Newton, United States

I started learning at the start of this cycle, and quickly fell in love. It has become such an important part of my day, enriching every part of my life.

Naomi Niederhoffer
Naomi Niederhoffer

Toronto, Canada

I started last year after completing the Pesach Sugiyot class. Masechet Yoma might seem like a difficult set of topics, but for me made Yom Kippur and the Beit HaMikdash come alive. Liturgy I’d always had trouble connecting with took on new meaning as I gained a sense of real people moving through specific spaces in particular ways. It was the perfect introduction; I am so grateful for Hadran!

Debbie Engelen-Eigles
Debbie Engelen-Eigles

Minnesota, United States

I started at the beginning of this cycle. No 1 reason, but here’s 5.
In 2019 I read about the upcoming siyum hashas.
There was a sermon at shul about how anyone can learn Talmud.
Talmud references come up when I am studying. I wanted to know more.
Yentl was on telly. Not a great movie but it’s about studying Talmud.
I went to the Hadran website: A new cycle is starting. I’m gonna do this

Denise Neapolitan
Denise Neapolitan

Cambridge, United Kingdom

My curiosity was peaked after seeing posts about the end of the last cycle. I am always looking for opportunities to increase my Jewish literacy & I am someone that is drawn to habit and consistency. Dinnertime includes a “Guess what I learned on the daf” segment for my husband and 18 year old twins. I also love the feelings of connection with my colleagues who are also learning.

Diana Bloom
Diana Bloom

Tampa, United States

I started my journey on the day I realized that the Siyum was happening in Yerushalayim and I was missing out. What? I told myself. How could I have not known about this? How can I have missed out on this opportunity? I decided that moment, I would start Daf Yomi and Nach Yomi the very next day. I am so grateful to Hadran. I am changed forever because I learn Gemara with women. Thank you.

Linda Brownstein
Linda Brownstein

Mitspe, Israel

I went to day school in Toronto but really began to learn when I attended Brovenders back in the early 1980’s. Last year after talking to my sister who was learning Daf Yomi, inspired, I looked on the computer and the Hadran site came up. I have been listening to each days shiur in the morning as I work. I emphasis listening since I am not sitting with a Gamara. I listen while I work in my studio.

Rachel Rotenberg
Rachel Rotenberg

Tekoa, Israel

Hearing and reading about the siyumim at the completion of the 13 th cycle Daf Yomi asked our shul rabbi about starting the Daf – he directed me to another shiur in town he thought would allow a woman to join, and so I did! Love seeing the sources for the Divrei Torah I’ve been hearing for the past decades of living an observant life and raising 5 children .

Jill Felder
Jill Felder

Pittsburgh, Pennsylvania, United States

Yoma 48

רַב פָּפָּא: דַּבְּקֵיהּ לְקוֹמֶץ בְּדוּפְנֵיהּ דְּמָנָא, מַאי? תּוֹךְ כְּלִי בָּעֵינַן — וְהָא אִיכָּא, אוֹ דִילְמָא: הַנָּחָה בְּתוֹכוֹ כְּתִקְנוֹ בָּעֵינַן — וְהָא לֵיכָּא. תֵּיקוּ.

Rav Pappa: What is the halakha in a case where he stuck the handful of flour onto the side of the vessel? After the flour of a meal-offering has been separated, it must be placed in a vessel for burning, an action that sanctifies the flour. Rav Pappa inquires as to what the halakha is if the priest places the flour on the sides, instead of on the bottom of the vessel. The Gemara clarifies the two sides of the dilemma: Do we require the handful to be inside the vessel, and that is the case here? Or perhaps we require the handful to be placed properly inside the vessel, and that is not fulfilled in this instance. No answer is found for this question, and the Gemara concludes: Let it stand unresolved.

בָּעֵי מָר בַּר רַב אָשֵׁי: אַפְכֵיהּ לְמָנָא וְדַבְּקֵיהּ לְקוֹמֶץ בְּאַרְעִיתֵיהּ דְמָנָא, מַהוּ? הַנָּחָה בְּתוֹכוֹ בָּעֵינַן — וְהָא אִיכָּא, אוֹ דִילְמָא הַנָּחָה כְּתִקְנוֹ בָּעִינַן — וְלֵיכָּא? תֵּיקוּ.

Mar bar Rav Ashi raised a similar dilemma: What is the halakha if the priest overturned the vessel and stuck the handful to an indentation in the underside of the vessel? Do we require the handful to be inside the vessel, and that requirement is fulfilled here; or perhaps we require it to be placed properly in the vessel, and that is not the case here? With regard to this question as well, the Gemara states: Let it stand unresolved.

בָּעֵי רַב פָּפָּא: מְלֹא חׇפְנָיו שֶׁאָמְרוּ — מְחוּקוֹת, אוֹ גְדוּשׁוֹת? אֲמַר לֵיהּ רַבִּי אַבָּא לְרַב אָשֵׁי, תָּא שְׁמַע: מְלֹא חׇפְנָיו שֶׁאָמְרוּ — לֹא מְחוּקוֹת, וְלֹא גְּדוּשׁוֹת, אֶלָּא טְפוּפוֹת.

§ Rav Pappa raised a dilemma: Should the handfuls to which the Sages referred be smoothed over or slightly overflowing? Rabbi Abba said to Rav Ashi: Come and hear an explicit statement in a baraita: The handfuls to which the Sages referred should be neither smoothed over nor overflowing, but full, without any flour spilling out.

תְּנַן הָתָם: נִשְׁפַּךְ הַדָּם עַל הָרִצְפָּה וַאֲסָפוֹ פָּסוּל. מִן הַכְּלִי עַל הָרִצְפָּה וַאֲסָפוֹ — כָּשֵׁר.

§ We learned in a mishna there, in Zevaḥim 32a: If the blood of the sacrificial animal spilled on the floor instead of being collected directly into a vessel, and a priest collected it from there into a vessel, it is disqualified, as it was not collected properly. Conversely, if the blood spilled from the vessel onto the floor, after it was collected properly, and a priest collected it and put it back in the vessel, it is valid.

מְנָא הָנֵי מִילֵּי? תָּנוּ רַבָּנַן: ״וְלָקַח מִדַּם הַפָּר״, מִדַּם הַנֶּפֶשׁ, וְלֹא מִדַּם הָעוֹר, וְלֹא מִדַּם הַתַּמְצִית.

The Gemara asks: From where are these matters derived? As the Sages taught in a halakhic midrash: “And the anointed priest shall take from the blood of the bull” (Leviticus 4:5); this means that the priest shall take from the blood of the soul, i.e., the bull’s blood that flows from the place of slaughter as the animal dies, and not from the blood of the skin, which bleeds out when the skin is cut before the slaughter, nor from the blood squeezed from an animal after the initial spurt.

״מִדַּם הַפָּר״, דָּם מֵהַפָּר יְקַבְּלֶנּוּ, דְּאִי סָלְקָא דַעְתָּךְ ״מִדַּם הַפָּר״ — ״מִדָּם״, וַאֲפִילּוּ מִקְצָת דָּם, וְהָאָמַר רַב יְהוּדָה: הַמְקַבֵּל, צָרִיךְ שֶׁיְּקַבֵּל אֶת כׇּל דָּמוֹ שֶׁל פַּר, שֶׁנֶּאֱמַר: ״וְאֵת כׇּל דַּם הַפָּר יִשְׁפּוֹךְ אֶל יְסוֹד מִזְבַּח״.

The baraita interprets the phrase “from the blood of the bull,” as though these words were written in a different order: Blood from the bull, i.e., the priest shall receive it directly. For if it should enter your mind that the letter mem, which means “from” in the phrase “from the blood of the bull,” is limiting and indicates that even if the priest received some of the blood, his action is acceptable, didn’t Rav Yehuda say: He who receives the blood must receive all of the blood of the bull, as it is stated: “And all the blood of the bull he shall pour out on the base of the altar” (Leviticus 4:7)? This verse emphasizes that the priest must pour all of the bull’s blood, which is possible only if he has collected all of it.

אֶלָּא שְׁמַע מִינַּהּ: מַאי ״מִדַּם הַפָּר״ — דָּם מֵהַפָּר יְקַבְּלֶנּוּ. וְקָסָבַר: גּוֹרְעִין וּמוֹסִיפִין וְדוֹרְשִׁין.

Rather, learn from this that what is the meaning of the phrase: “From the blood of the bull”? It means that the priest must receive the blood directly from the bull. And this Sage maintains that the Sages subtract and add and interpret homiletically, i.e., one may take a letter from one word, insert it into a second word, and explain the phrase in that manner.

בָּעֵי רַב פָּפָּא: נִתְפַּזֵּר הַקְּטוֹרֶת מִמְּלוֹא חׇפְנָיו, מַהוּ? יָדוֹ כְּצַוַּאר בְּהֵמָה דָּמֵי — וּפְסוּלָה, אוֹ דִילְמָא כִּכְלִי שָׁרֵת דָּמֵי — וְלָא פְּסוּלָה? תֵּיקוּ.

§ Rav Pappa raised a dilemma based on the above ruling: What is the halakha if the incense from his handfuls scattered? Is his hand considered like the neck of the animal, and the incense is disqualified? Or perhaps his hand is considered like a vessel used in the Temple service, and if the incense fell from his hand it is not disqualified. No answer was found for this question either, and the Gemara again concludes: Let it stand unresolved.

בָּעֵי רַב פָּפָּא: חִישֵּׁב בַּחֲפִינַת קְטוֹרֶת, מַהוּ? מִי אָמְרִינַן יָלֵיף ״מְלֹא״ ״מְלֹא״ מִמִּנְחָה, מָה הָתָם מַהְנְיָא בַּהּ מַחְשָׁבָה, הָכָא נָמֵי מַהְנְיָא בַּהּ מַחְשָׁבָה, אוֹ לֹא?

§ Rav Pappa raised another dilemma: What is the halakha if the High Priest thought a disqualifying thought during the taking of the handful of the incense, e.g., if he intended to burn it after its appropriate time? Does this thought invalidate the rite or not? Do we say that this halakha is derived by means of a verbal analogy of “handfuls” and “handfuls,” from the case of a meal-offering, as follows: Just as there, with regard to the meal-offering, thought is effective to invalidate it, so too here, with regard to taking a handful of incense, thought is effective to invalidate it? Or should the two cases not be compared?

אֲמַר לֵיהּ רַב שִׁימִי בַּר אָשֵׁי לְרַב פָּפָּא: תָּא שְׁמַע: הוֹסִיף רַבִּי עֲקִיבָא (הַקּוֹמֶץ) וְהַקְּטוֹרֶת, וְהַלְּבוֹנָה, וְהַגֶּחָלִים, שֶׁאִם נָגַע טְבוּל יוֹם בְּמִקְצָתָן — פָּסַל אֶת כּוּלָּן.

Rav Shimi bar Ashi said to Rav Pappa: Come and hear a resolution to your dilemma: Rabbi Akiva added the handful of fine flour and the incense, and the frankincense, and the coals that are collected in a vessel, to the ruling of the Sages that if one who immersed himself during the day touched part of them, he disqualifies all of them. Due to the respect in which sacred objects are held, these objects are treated as one solid unit. This is so despite the fact that its parts are not really attached to each other but are separate small segments and therefore, logically, one who immersed himself during the day should disqualify only those parts of the item with which he came into direct contact.

קָא סָלְקָא דַּעְתָּךְ: מִדְּפָסַל טְבוּל יוֹם — פָּסְלָה נָמֵי לִינָה. וּמִדְּלִינָה פָּסְלָה — פָּסְלָה נָמֵי מַחְשָׁבָה.

The Gemara explains: It enters your mind that from the fact that one who immersed himself during the day disqualifies these items by touch, therefore leaving them after their permitted time likewise disqualifies them; and from the fact that leaving them after their time disqualifies them, therefore thought likewise disqualifies them. Consequently, as incense is similar to flour with regard to ritual impurity, it is also disqualified by the priest’s improper thought.

בָּעֵי רַב פָּפָּא:

§ Rav Pappa raised another dilemma:

חִישֵּׁב בַּחֲתִיַּית גֶּחָלִים, מַהוּ? מַכְשִׁירֵי מִצְוָה כְּמִצְוָה דָּמוּ, אוֹ לָא? תֵּיקוּ.

What is the halakha if he thought invalidating thoughts during the raking of the coals? Does this thought invalidate the incense? The Gemara elaborates: The question here is whether actions that facilitate the performance of a mitzva are considered like the mitzva itself. If so, merely raking the coals, which facilitates the mitzva of the incense, is like burning the incense itself; therefore, an improper thought would disqualify the incense. Or perhaps actions that facilitate the performance of a mitzva are not considered part of the mitzva itself. No answer was found for this question either, and the Gemara once again concludes: Let it stand unresolved.

בְּעוֹ מִינֵּיהּ מֵרַב שֵׁשֶׁת: הוֹלָכָה בִּשְׂמֹאל, מַהוּ? אֲמַר לְהוּ רַב שֵׁשֶׁת, תְּנֵיתוּהָ: נָטַל אֶת הַמַּחְתָּה בִּימִינוֹ וְאֶת הַכַּף בִּשְׂמֹאלוֹ.

§ The Sages raised a dilemma before Rav Sheshet: What is the halakha with regard to carrying the blood in one’s left hand? Is this action valid, or is carrying, like receiving and sprinkling the blood, an act that must be performed with the right hand? Rav Sheshet said to them: We already learned it; there is an answer to this question from the mishna: He took the coal pan in his right hand and the spoon in his left hand. This proves that although the spoon is carried in the left hand to the place of the service, the rite is valid.

וְנִפְשׁוֹט לְהוּ מֵהָא דִּתְנַן: הָרֶגֶל שֶׁל יָמִין בִּשְׂמֹאל וּבֵית עוֹרָהּ לַחוּץ!

The Gemara asks: And let us resolve this dilemma for them from that which we learned in a mishna: The priest who is privileged to carry the head and the leg of the daily offering to the ramp carried the right leg in his left hand, with its entire hide facing outward and the place of the slaughter on the neck facing the priest. This mishna also proves that carrying with the left hand is acceptable.

אִי מֵהָתָם, הֲוָה אָמֵינָא: הָנֵי מִילֵּי הוֹלָכָה דְּלָא מְעַכְּבָא כַּפָּרָה, אֲבָל הוֹלָכָה דִּמְעַכְּבָא כַּפָּרָה — לָא, קָמַשְׁמַע לַן.

The Gemara rejects this contention: If the proof is from there, I would have said: That applies only to a type of carrying that does not invalidate atonement, as even if the limbs are not carried up to the altar, atonement is nevertheless achieved through the sprinkling of the blood. The rite is valid even if the limbs of the daily offering are not burned at all. However, with regard to the type of carrying that does invalidate atonement, e.g., carrying the blood to the altar, no, perhaps it must be done specifically with the right hand. Rav Sheshet therefore teaches us from the mishna that although carrying the spoon is necessary for the mitzva, the rite is nevertheless valid if it is carried in the left hand.

Want to follow content and continue where you left off?

Create an account today to track your progress, mark what you’ve learned, and follow the shiurim that speak to you.

Clear all items from this list?

This will remove ALL the items in this section. You will lose any progress or history connected to them. This is irreversible.

Cancel
Yes, clear all

Are you sure you want to delete this item?

You will lose any progress or history connected to this item.

Cancel
Yes, delete