Search

Zevachim 63

Want to dedicate learning? Get started here:

podcast placeholder

0:00
0:00




Summary

There were two small ramps alongside the big ramp – what were they for? Where were the meal offerings brought? Six things were done on the southwest corner of the altar – 3 on the bottom half (from the floor) and 3 from above the midpoint of the height of the altar. The derivations for the three below are brought.

Zevachim 63

אָמַר רָמֵי בַּר חָמָא: כׇּל כִּבְשֵׁי כְּבָשִׁים – שָׁלֹשׁ אַמּוֹת לְאַמָּה, חוּץ מִכִּבְשׁוֹ שֶׁל מִזְבֵּחַ – שֶׁהָיָה שָׁלֹשׁ אַמּוֹת וּמֶחֱצָה וְאֶצְבַּע וּשְׁלִישׁ אֶצְבַּע בְּזַכְרוּתָא.

Rami bar Ḥama says: The slope of each of the minor ramps, was one cubit of rise per three cubits of run; this was true aside from the main ramp of the altar, which rose one cubit in three and a half cubits and one fingerbreadth and one-third of a fingerbreadth, measured by the tip of the thumb. The slope of the main ramp of the altar was slightly less than that of the minor ramps in order to make it easier for the priests to ascend the ramp while holding the sacrificial portions.

מַתְנִי׳ מְנָחוֹת הָיוּ נִקְמָצוֹת בְּכׇל מָקוֹם בָּעֲזָרָה, וְנֶאֱכָלוֹת לִפְנִים מִן הַקְּלָעִים – לְזִכְרֵי כְהוּנָּה, בְּכׇל מַאֲכָל, לְיוֹם וָלַיְלָה עַד חֲצוֹת.

MISHNA: Handfuls were removed from the meal offerings in any place in the Temple courtyard and were consumed within the area enclosed by the curtains by males of the priesthood, prepared in any form of food preparation that he chooses, e.g., roasted or boiled, for one day and night, until midnight.

גְּמָ׳ אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר: מִנְחָה שֶׁנִּקְמְצָה בַּהֵיכָל – כְּשֵׁירָה, שֶׁכֵּן מָצִינוּ בְּסִילּוּק בָּזִיכִין.

GEMARA: Rabbi Elazar says: A meal offering that had its handful removed in the Sanctuary is valid, as we found with regard to the removal of the two bowls of frankincense that were placed beside the shewbread on the Table, which was located in the Sanctuary. On Shabbat, these bowls of frankincense were removed and burned on the altar, which allowed the shewbread to be eaten. Removal of the bowls of frankincense paralleled the process of removing a handful from a meal offering; just as the removal of the bowls took place in the Sanctuary, so could the removal of a handful of the meal offering be done in the Sanctuary.

מֵתִיב רַבִּי יִרְמְיָה: ״וְקָמַץ מִשָּׁם״ – מִמָּקוֹם שֶׁרַגְלֵי הַזָּר עוֹמְדוֹת.

Rabbi Yirmeya raises an objection from a baraita: The verse states with regard to the meal offerings: “And he shall bring it to Aaron’s sons, the priests; and he shall take from there his handful” (Leviticus 2:2). The term “from there” indicates that the handful must be taken from a place where the feet of the non-priest who brought the meal offering may stand, i.e., the Temple courtyard, but not the Sanctuary, in direct contradiction to the opinion of Rabbi Elazar.

בֶּן בְּתִירָא אוֹמֵר: מִנַּיִן שֶׁאִם קָמַץ בִּשְׂמֹאל – שֶׁיַּחֲזִיר וְיִקְמוֹץ בְּיָמִין? תַּלְמוּד לוֹמַר: ״מִשָּׁם״ – מִמָּקוֹם שֶׁקָּמַץ כְּבָר.

The baraita continues: Ben Beteira says there is a different explanation of the verse. From where is it derived that if the priest removed a handful with his left hand, that he should return the handful to the vessel and then remove another handful with his right hand? The verse states: “And he shall take from there his handful,” indicating that he may take it from the place where he already removed a handful.

אִיכָּא דְּאָמְרִי: הוּא מוֹתֵיב לַהּ וְהוּא מְפָרֵק לַהּ; אִיכָּא דְאָמְרִי: אֲמַר לֵיהּ רַבִּי עֲקִיבָא לְרַבִּי יִרְמְיָה בַּר תַּחְלִיפָא, אַסְבְּרַהּ לָךְ: לֹא נִצְרְכָא אֶלָּא לְהַכְשִׁיר כׇּל הָעֲזָרָה כּוּלָּהּ.

The Gemara answers: There are those who say that Rabbi Yirmeya raises the objection and he resolves it, and there are those who say that Rabbi Akiva said to Rabbi Yirmeya bar Taḥlifa: I will explain to you the solution. The verse that indicates that the handful is taken from a place where non-priests may stand is necessary only to render the entire Temple courtyard valid for removing the handful, but not to indicate that one may not take the handful in the Sanctuary.

סָלְקָא דַּעְתָּךְ אָמֵינָא: הוֹאִיל וְעוֹלָה קׇדְשֵׁי קָדָשִׁים, וּמִנְחָה קׇדְשֵׁי קָדָשִׁים; מָה עוֹלָה טְעוּנָה צָפוֹן, אַף מִנְחָה טְעוּנָה צָפוֹן.

This was necessary because it might enter your mind to say that since a burnt offering is one of the offerings of the most sacred order, and a meal offering is also one of the offerings of the most sacred order, just as a burnt offering requires slaughter specifically in the north side of the Temple courtyard, so too, a meal offering requires the taking of the handful specifically in the north side of the Temple courtyard.

מָה לְעוֹלָה, שֶׁכֵּן כָּלִיל!

The Gemara responds: What is notable about a burnt offering? It is notable in that it is completely burned upon the altar. Therefore, one would not have derived that just as a burnt offering must be slaughtered in the north side of the Temple courtyard, the handful must be taken from a meal offering in the north side of the Temple courtyard.

מֵחַטָּאת. מָה לְחַטָּאת, שֶׁכֵּן מְכַפֶּרֶת עַל חַיָּיבֵי כָרֵיתוֹת!

And if one would attempt to derive that the handful of a meal offering must be taken in the north side of the Temple courtyard from the halakha pertaining to a sin offering, which is an offering of the most sacred order whose slaughtering must take place in the north side, yet is not completely consumed upon the altar, this too can be refuted: What is notable about a sin offering? It is notable in that it atones for those liable to receive karet.

מֵאָשָׁם. מָה לְאָשָׁם, שֶׁכֵּן מִינֵי דָמִים!

And if one would attempt to derive that the handful of a meal-offering must be taken in the north side of the Temple courtyard from the halakha pertaining to a guilt offering, which is an offering of the most sacred order that must be slaughtered in the north, and that does not share the unique characteristics of the burnt offering or sin offering, this too can be refuted: What is notable about a guilt offering? It is notable in that it is one of the types of offerings whose sacrificial rites are performed with their blood, which is not so with regard to a meal offering.

מִכּוּלְּהוּ. מָה לְכוּלְּהוּ, שֶׁכֵּן מִינֵי דָמִים!

The Gemara adds: It also cannot be suggested to draw an analogy from the common element shared by all of the offerings mentioned above. What is notable about all of them? They are notable in that they are all types of offerings whose sacrificial rites are performed with their blood.

אֶלָּא אִיצְטְרִיךְ; סָלְקָא דַּעְתָּךְ אָמֵינָא, הוֹאִיל וּכְתִיב: ״וְהִגִּישָׁהּ אֶל הַמִּזְבֵּחַ״, ״וְהֵרִים מִמֶּנּוּ בְּקֻמְצוֹ״ –

The Gemara presents a different answer: Rather, it was necessary for the baraita to teach that the handful may be taken from the meal offering anywhere in the Temple courtyard because it may enter your mind to say that since it is written: “And he shall bring it to the altar” (Leviticus 2:8), and then it states: “And he shall take up from there his handful” (Leviticus 6:8), indicating that the handful must be taken from the vessel in which the meal offering was brought near the altar, that the verses also indicate that the handful must be taken in the place where the vessel is brought near the altar.

מָה הַגָּשָׁה בְּקֶרֶן מַעֲרָבִית דְּרוֹמִית, אַף קְמִיצָה בְּקֶרֶן מַעֲרָבִית דְּרוֹמִית; קָא מַשְׁמַע לַן.

Therefore, just as one must bring the meal offering to the southwest corner of the altar, so too, the removal of its handful must take place at the southwest corner of the altar. To counter this, the baraita teaches us that the removal of the handful may take place anywhere in the Temple courtyard.

אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: שְׁלָמִים שֶׁשְּׁחָטָן בַּהֵיכָל – כְּשֵׁרִים, שֶׁנֶּאֱמַר: ״וְשָׁחֲטוּ (אוֹתוֹ) פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד״ – וְלֹא יְהֵא טָפֵל חָמוּר מִן הָעִיקָּר.

§ Rabbi Yoḥanan says: Peace offerings that one slaughtered in the Sanctuary are valid, as it is stated: “And he shall slaughter it at the entrance of the Tent of Meeting” (Leviticus 3:2), i.e., in the courtyard; and the courtyard, which is of secondary sanctity, should not be weightier than the place of primary sanctity. Accordingly, as the offering is valid if it was slaughtered in the courtyard, it is certainly valid if it was slaughtered in the Sanctuary.

מֵיתִיבִי: רַבִּי יוֹחָנָן בֶּן בְּתִירָה אוֹמֵר, מִנַּיִן שֶׁאִם הִקִּיפוּ גּוֹיִם אֶת כׇּל הָעֲזָרָה – שֶׁהַכֹּהֲנִים נִכְנָסִין לְשָׁם וְאוֹכְלִין שָׁם קׇדְשֵׁי קָדָשִׁים? תַּלְמוּד לוֹמַר: ״בְּקֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים תֹּאכְלֶנּוּ״.

The Gemara raises an objection to Rabbi Yoḥanan’s statement from a baraita: Rabbi Yoḥanan ben Beteira says: From where is it derived that if gentiles surrounded the entire Temple courtyard and were attacking, making it impossible for the priests to remain there, the priests may enter that area, i.e., the Sanctuary, and eat the offerings of the most sacred order there? The verse states: “In a most holy place shall you eat it” (Numbers 18:10).

וְאַמַּאי? נֵימָא: ״בְּחָצֵר אֹהֶל מוֹעֵד יֹאכְלוּהָ״ – וְלֹא יְהֵא טָפֵל חָמוּר מִן הָעִיקָּר!

The Gemara asks: But why is there a need to derive the halakha from this source? Let us say that it can be derived from the verse: “In the court of the Tent of Meeting they shall eat it” (Leviticus 6:9), and the place of secondary sanctity should not be weightier than the place of primary sanctity. Therefore, similar to Rabbi Yoḥanan’s statement, if the sacrificial food can be eaten in the courtyard, it can certainly be eaten in the Sanctuary. The fact that the baraita requires another source indicates that Rabbi Yoḥanan’s method of derivation is not valid.

הָכִי הַשְׁתָּא?! הָתָם עֲבוֹדָה – דְּאָדָם עוֹבֵד בִּמְקוֹם רַבּוֹ, אָמְרִינַן: לֹא יְהֵא טָפֵל חָמוּר מִן הָעִיקָּר. אֲכִילָה – דְּאֵין אָדָם אוֹכֵל בִּמְקוֹם רַבּוֹ, לֹא יְהֵא טָפֵל חָמוּר מִן הָעִיקָּר – לָא אָמְרִינַן.

The Gemara answers: How can these cases be compared? There, with regard to slaughtering offerings, the act of slaughter is a sacrificial rite, and a person serves in the presence of his master. Therefore, we say that the place of secondary sanctity should not be weightier than the place of primary sanctity, and if one can slaughter an offering in the courtyard, he can certainly do so in the Sanctuary. By contrast, in the case of eating sacrificial food, which is different because a person does not eat in the presence of his master, we do not say the rationale that the place of secondary sanctity should not be weightier than the place of primary sanctity. Therefore, a verse was required to teach that the priest may partake of the offerings in the Sanctuary.

מַתְנִי׳ חַטַּאת הָעוֹף הָיְתָה נַעֲשֵׂית עַל קֶרֶן דְּרוֹמִית מַעֲרָבִית; וּבְכׇל מָקוֹם הָיְתָה כְּשֵׁירָה, אֶלָּא זֶה הָיְתָה מְקוֹמָהּ. וּשְׁלֹשָׁה דְּבָרִים הָיְתָה אוֹתָהּ קֶרֶן מְשַׁמֶּשֶׁת מִלְּמַטָּה, וּשְׁלֹשָׁה מִלְּמַעְלָה. מִלְּמַטָּה: חַטַּאת הָעוֹף, וְהַגָּשׁוֹת, וּשְׁיָרֵי הַדָּם.

MISHNA: The sacrificial rite of a bird sin offering would be performed at the southwest corner of the altar. And if its sacrificial rite was performed in any place on the altar, the offering was deemed valid; but that corner was its designated place. And there were three matters for which the portion of that corner below the red line that served as the demarcation between the upper and lower portions of the altar served as the proper location, and there were three matters for which the portion of that corner above the red line served as their proper location. The following rites were performed below the red line: Sacrificing a bird sin offering, and bringing meal offerings near the altar before removal of the handful, and pouring out the remaining blood.

וּמִלְּמַעְלָן: נִיסּוּךְ הַיַּיִן, וְהַמַּיִם, וְעוֹלַת הָעוֹף כְּשֶׁהִיא רַבָּה בַּמִּזְרָח.

And the following rites were performed above the red line: The wine libation that is brought together with animal offerings or as an offering by itself, and the water libation on the festival of Sukkot, and sacrificing a bird burnt offering when they were numerous and it was impossible to perform the rite in the east, i.e., the southeastern corner where the bird burnt offering was sacrificed.

כׇּל הָעוֹלִין לַמִּזְבֵּחַ – עוֹלִין דֶּרֶךְ יָמִין,

All those who ascend the ramp to the altar ascend via the right side of the ramp toward the southeast corner

וּמַקִּיפִין וְיוֹרְדִין דֶּרֶךְ שְׂמֹאל; חוּץ מִן הָעוֹלֶה לִשְׁלֹשָׁה אֵלּוּ – שֶׁהָיוּ עוֹלִין וְיוֹרְדִין עַל הֶעָקֵב.

and circle the altar until reaching the southwest corner and descend via the left side of the ramp, except for one who ascends for one of these three matters, where they would ascend directly to the southwest corner of the altar, and descend by turning on their heels and retracing the path by which they ascended rather than circling the altar.

גְּמָ׳ מְנָא הָנֵי מִילֵּי? אָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ, אָמַר קְרָא: ״לֹא יָשִׂים עָלֶיהָ שֶׁמֶן וְלֹא יִתֵּן עָלֶיהָ לְבֹנָה כִּי חַטָּאת הִיא״ – חַטָּאת קְרוּיָה מִנְחָה, וּמִנְחָה קְרוּיָה חַטָּאת;

GEMARA: The Gemara asks a question about the mishna’s statement that the sacrificial rite of a bird sin offering is performed at the southwest corner of the altar: From where are these matters derived? Rabbi Yehoshua says: The verse states with regard to the sin offering of a destitute sinner, which is a meal offering brought in lieu of an animal or bird: “He shall put no oil upon it, neither shall he put any frankincense on it; for it is a sin offering” (Leviticus 5:11). From this verse it is evident that a sin offering is called a meal offering and a meal offering is called a sin offering, so that their halakhot may be compared.

מָה חַטָּאת טְעוּנָה צָפוֹן – אַף מִנְחָה טְעוּנָה צָפוֹן, וּמָה מִנְחָה בְּקֶרֶן מַעֲרָבִית דְּרוֹמִית – אַף חַטָּאת בְּקֶרֶן מַעֲרָבִית דְּרוֹמִית.

Just as a sin offering requires slaughtering in the north section of the Temple courtyard, so too, the handful of a meal offering requires sanctification in a service vessel in the north. And just as a meal offering is brought near to the southwest corner of the altar, so too, the blood of a sin offering is sprinkled on the southwest corner of the altar.

וּמִנְחָה גּוּפַהּ מְנָלַן? דְּתַנְיָא: ״לִפְנֵי ה׳״ – יָכוֹל בַּמַּעֲרָב? תַּלְמוּד לוֹמַר: ״אֶל פְּנֵי הַמִּזְבֵּחַ״.

The Gemara asks: And with regard to a meal offering itself, from where do we derive that it must be brought near the altar at the southwest corner? As it is taught in a baraita with regard to the verse: “And this is the law of the meal offering…before the Lord, in front of the altar” (Leviticus 6:7). From the phrase: “Before the Lord,” one might have thought that the rite of bringing the meal offering near the altar must be performed at the west side of the altar, which faces the Sanctuary. Therefore, the verse states: “In front of the altar,” which is its south side, from where the priests ascend the ramp.

אִי ״אֶל פְּנֵי הַמִּזְבֵּחַ״ – יָכוֹל בַּדָּרוֹם? תַּלְמוּד לוֹמַר: ״לִפְנֵי ה׳״. הָא כֵּיצַד? מַגִּישָׁהּ בְּקֶרֶן מַעֲרָבִית דְּרוֹמִית כְּנֶגֶד חוּדָּהּ שֶׁל קֶרֶן, וְדַיּוֹ.

The baraita continues: If the verse merely stated: “In front of the altar,” one might have thought that the practice of bringing the meal offering near the altar must be performed at the south side of the altar. Therefore, the verse states: “Before the Lord,” which indicates the west side. How can these texts be reconciled? The priest brings it near at the southwest corner of the altar, opposite the edge of the corner of the altar, and that is sufficient.

רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר: יָכוֹל יַגִּישֶׁנָּה לְמַעֲרָבָהּ שֶׁל קֶרֶן אוֹ לִדְרוֹמָהּ שֶׁל קֶרֶן? אָמַרְתָּ: כׇּל מָקוֹם שֶׁאַתָּה מוֹצֵא שְׁנֵי מִקְרָאוֹת, אֶחָד מְקַיֵּים עַצְמוֹ וּמְקַיֵּים חֲבֵירוֹ, וְאֶחָד מְקַיֵּים עַצְמוֹ וּמְבַטֵּל חֲבֵירוֹ – מַנִּיחִין זֶה שֶׁמְּקַיֵּים עַצְמוֹ וּמְבַטֵּל חֲבֵירוֹ, וְתוֹפְשִׂין אֶת שֶׁמְּקַיֵּים עַצְמוֹ וּמְקַיֵּים חֲבֵירוֹ.

The baraita continues: Rabbi Eliezer says: One might have thought that the priest may bring it near the altar to the west of the southwest corner or to the south of the southwest corner. You must say: Anywhere you find two verses, and acting in accordance with one of them fulfills itself, i.e., the requirement stated in that verse, and fulfills the requirement stated in the other verse, whereas acting in accordance with the other one of them fulfills itself and negates the requirement stated in the other verse, one leaves the verse that fulfills itself and negates the other, and seizes the verse that fulfills itself and fulfills the other verse as well.

כְּשֶׁאַתָּה אוֹמֵר ״אֶל פְּנֵי ה׳״ בַּמַּעֲרָב, הֵיכָן קִיַּימְתָּ ״אֶל פְּנֵי הַמִּזְבֵּחַ״? וּכְשֶׁאַתָּה אוֹמֵר ״אֶל פְּנֵי הַמִּזְבֵּחַ״ בַּדָּרוֹם, קִיַּימְתָּ ״לִפְנֵי ה׳״.

The Gemara explains: In this context, when you say: “Before the Lord,” which indicates that the meal offering should be brought near the altar at the west side of the altar, how have you fulfilled the other part of the verse: “In front of the altar,” which indicates the south side? But when you say: “In front of the altar,” and bring it near the altar at the south side, you have also fulfilled the phrase: “Before the Lord.” Consequently, the meal offering must be brought near the south side of the altar.

בַּדָּרוֹם הֵיכָן קִיַּימְתָּ? אָמַר רַב אָשֵׁי: קָסָבַר הַאי תַּנָּא, כּוּלֵּיהּ מִזְבֵּחַ בַּצָּפוֹן קָאֵי.

The Gemara asks: If one brought the meal offering near the altar at the south side, how have you fulfilled the phrase: “Before the Lord”? Rav Ashi says: This tanna holds that the entire altar stood in the north section of the Temple courtyard. The southern side of the altar was directly aligned with the midpoint of the Temple courtyard, directly opposite the entrance of the Sanctuary, and therefore it is considered “before the Lord.”

בְּכׇל מָקוֹם הָיְתָה כְּשֵׁירָה [וְכוּ׳]. מַאי קָאָמַר? אָמַר רַב אָשֵׁי, הָכִי קָאָמַר: בְּכׇל מָקוֹם הָיְתָה כְּשֵׁירָה לִמְלִיקָתָהּ, אֶלָּא זֶה הָיָה מְקוֹמָהּ לְהַזָּאָתָהּ.

§ The mishna teaches that if the sacrificial rite of a bird sin offering was performed in any place on the altar, the offering is valid, but the southwest corner was its designated place. The Gemara asks: What is the mishna saying when it states that the southwest corner was its designated place? The mishna already stated that the sacrificial rite of a bird sin offering should be performed at the southwest corner. Rav Ashi said: This is what the mishna is saying: Any place was valid for its pinching, but the southwest corner was the place for the sprinkling of its blood.

תְּנֵינָא לְהָא דְּתָנוּ רַבָּנַן: מְלָקָהּ בְּכׇל מָקוֹם בַּמִּזְבֵּחַ – כְּשֵׁירָה. הִיזָּה דָּמָהּ בְּכׇל מָקוֹם – כְּשֵׁירָה, הִיזָּה וְלֹא מִיצָּה – כְּשֵׁירָה; וּבִלְבַד שֶׁיִּתֵּן מִחוּט הַסִּיקְרָא וּלְמַטָּה מִדַּם הַנֶּפֶשׁ.

The Gemara notes: We learn in this mishna that which the Sages taught explicitly in a baraita with regard to a bird sin offering: If the priest pinched its nape in any place on the altar, it is valid. If he sprinkled its blood in any place on the altar, it is valid. If he sprinkled the blood, but did not squeeze out the remaining blood upon the lower part of the wall of the altar, in accordance with the verse: “And he shall sprinkle of the blood of the sin offering upon the side of the altar; and the rest of the blood shall be squeezed out at the base of the altar” (Leviticus 5:9), it is nevertheless valid, provided that he places some of the blood of the soul anywhere on the altar from the red line and below.

מַאי קָאָמַר? הָכִי קָאָמַר: מְלָקָהּ בְּכׇל מָקוֹם בַּמִּזְבֵּחַ – כְּשֵׁירָה. מִיצָּה דָּמָהּ בְּכׇל מָקוֹם בַּמִּזְבֵּחַ – כְּשֵׁירָה,

The Gemara asks: What is the baraita saying? It first states that the offering is valid no matter where on the altar its blood is sprinkled, and it then states that blood must be placed specifically below the red line. The Gemara answers: This is what the baraita is saying: If he pinched its nape in any place on the altar, it is valid. If he squeezed out its blood in any place on the altar, it is valid,

New to Talmud?

Check out our resources designed to help you navigate a page of Talmud – and study at the pace, level and style that fits you. 

The Hadran Women’s Tapestry

Meet the diverse women learning Gemara at Hadran and hear their stories. 

I started learning Daf Yomi to fill what I saw as a large gap in my Jewish education. I also hope to inspire my three daughters to ensure that they do not allow the same Talmud-sized gap to form in their own educations. I am so proud to be a part of the Hadran community, and I have loved learning so many of the stories and halachot that we have seen so far. I look forward to continuing!
Dora Chana Haar
Dora Chana Haar

Oceanside NY, United States

I started learning Daf Yomi in January 2020 after watching my grandfather, Mayer Penstein z”l, finish shas with the previous cycle. My grandfather made learning so much fun was so proud that his grandchildren wanted to join him. I was also inspired by Ilana Kurshan’s book, If All the Seas Were Ink. Two years in, I can say that it has enriched my life in so many ways.

Leeza Hirt Wilner
Leeza Hirt Wilner

New York, United States

I had tried to start after being inspired by the hadran siyum, but did not manage to stick to it. However, just before masechet taanit, our rav wrote a message to the shul WhatsApp encouraging people to start with masechet taanit, so I did! And this time, I’m hooked! I listen to the shiur every day , and am also trying to improve my skills.

Laura Major
Laura Major

Yad Binyamin, Israel

I started learning at the beginning of this Daf Yomi cycle because I heard a lot about the previous cycle coming to an end and thought it would be a good thing to start doing. My husband had already bought several of the Koren Talmud Bavli books and they were just sitting on the shelf, not being used, so here was an opportunity to start using them and find out exactly what was in them. Loving it!

Caroline Levison
Caroline Levison

Borehamwood, United Kingdom

I had dreamed of doing daf yomi since I had my first serious Talmud class 18 years ago at Pardes with Rahel Berkovitz, and then a couple of summers with Leah Rosenthal. There is no way I would be able to do it without another wonderful teacher, Michelle, and the Hadran organization. I wake up and am excited to start each day with the next daf.

Beth Elster
Beth Elster

Irvine, United States

When the new cycle began, I thought, If not now, when? I’d just turned 72. I feel like a tourist on a tour bus passing astonishing scenery each day. Rabbanit Michelle is my beloved tour guide. When the cycle ends, I’ll be 80. I pray that I’ll have strength and mind to continue the journey to glimpse a little more. My grandchildren think having a daf-learning savta is cool!

Wendy Dickstein
Wendy Dickstein

Jerusalem, Israel

Robin Zeiger
Robin Zeiger

Tel Aviv, Israel

I started the daf at the beginning of this cycle in January 2020. My husband, my children, grandchildren and siblings have been very supportive. As someone who learned and taught Tanach and mefarshim for many years, it has been an amazing adventure to complete the six sedarim of Mishnah, and now to study Talmud on a daily basis along with Rabbanit Michelle and the wonderful women of Hadran.

Rookie Billet
Rookie Billet

Jerusalem, Israel

It’s hard to believe it has been over two years. Daf yomi has changed my life in so many ways and has been sustaining during this global sea change. Each day means learning something new, digging a little deeper, adding another lens, seeing worlds with new eyes. Daf has also fostered new friendships and deepened childhood connections, as long time friends have unexpectedly become havruta.

Joanna Rom
Joanna Rom

Northwest Washington, United States

Last cycle, I listened to parts of various מסכתות. When the הדרן סיום was advertised, I listened to Michelle on נידה. I knew that בע”ה with the next cycle I was in (ב”נ). As I entered the סיום (early), I saw the signs and was overcome with emotion. I was randomly seated in the front row, and I cried many times that night. My choice to learn דף יומי was affirmed. It is one of the best I have made!

Miriam Tannenbaum
Miriam Tannenbaum

אפרת, Israel

I went to day school in Toronto but really began to learn when I attended Brovenders back in the early 1980’s. Last year after talking to my sister who was learning Daf Yomi, inspired, I looked on the computer and the Hadran site came up. I have been listening to each days shiur in the morning as I work. I emphasis listening since I am not sitting with a Gamara. I listen while I work in my studio.

Rachel Rotenberg
Rachel Rotenberg

Tekoa, Israel

Shortly after the death of my father, David Malik z”l, I made the commitment to Daf Yomi. While riding to Ben Gurion airport in January, Siyum HaShas was playing on the radio; that was the nudge I needed to get started. The “everyday-ness” of the Daf has been a meaningful spiritual practice, especial after COVID began & I was temporarily unable to say Kaddish at daily in-person minyanim.

Lisa S. Malik
Lisa S. Malik

Wynnewood, United States

I was exposed to Talmud in high school, but I was truly inspired after my daughter and I decided to attend the Women’s Siyum Shas in 2020. We knew that this was a historic moment. We were blown away, overcome with emotion at the euphoria of the revolution. Right then, I knew I would continue. My commitment deepened with the every-morning Virtual Beit Midrash on Zoom with R. Michelle.

Adina Hagege
Adina Hagege

Zichron Yaakov, Israel

I decided to learn one masechet, Brachot, but quickly fell in love and never stopped! It has been great, everyone is always asking how it’s going and chering me on, and my students are always making sure I did the day’s daf.

Yafit Fishbach
Yafit Fishbach

Memphis, Tennessee, United States

I started last year after completing the Pesach Sugiyot class. Masechet Yoma might seem like a difficult set of topics, but for me made Yom Kippur and the Beit HaMikdash come alive. Liturgy I’d always had trouble connecting with took on new meaning as I gained a sense of real people moving through specific spaces in particular ways. It was the perfect introduction; I am so grateful for Hadran!

Debbie Engelen-Eigles
Debbie Engelen-Eigles

Minnesota, United States

Years ago, I attended the local Siyum HaShas with my high school class. It was inspiring! Through that cycle and the next one, I studied masekhtot on my own and then did “daf yomi practice.” The amazing Hadran Siyum HaShas event firmed my resolve to “really do” Daf Yomi this time. It has become a family goal. We’ve supported each other through challenges, and now we’re at the Siyum of Seder Moed!

Elisheva Brauner
Elisheva Brauner

Jerusalem, Israel

I started to listen to Michelle’s podcasts four years ago. The minute I started I was hooked. I’m so excited to learn the entire Talmud, and think I will continue always. I chose the quote “while a woman is engaged in conversation she also holds the spindle”. (Megillah 14b). It reminds me of all of the amazing women I learn with every day who multi-task, think ahead and accomplish so much.

Julie Mendelsohn
Julie Mendelsohn

Zichron Yakov, Israel

Margo
I started my Talmud journey in 7th grade at Akiba Jewish Day School in Chicago. I started my Daf Yomi journey after hearing Erica Brown speak at the Hadran Siyum about marking the passage of time through Daf Yomi.

Carolyn
I started my Talmud journey post-college in NY with a few classes. I started my Daf Yomi journey after the Hadran Siyum, which inspired both my son and myself.

Carolyn Hochstadter and Margo Kossoff Shizgal
Carolyn Hochstadter and Margo Kossoff Shizgal

Merion Station,  USA

Beit Shemesh, Israel

I decided to give daf yomi a try when I heard about the siyum hashas in 2020. Once the pandemic hit, the daily commitment gave my days some much-needed structure. There have been times when I’ve felt like quitting- especially when encountering very technical details in the text. But then I tell myself, “Look how much you’ve done. You can’t stop now!” So I keep going & my Koren bookshelf grows…

Miriam Eckstein-Koas
Miriam Eckstein-Koas

Huntington, United States

I started learning Gemara at the Yeshivah of Flatbush. And I resumed ‘ברוך ה decades later with Rabbanit Michele at Hadran. I started from Brachot and have had an exciting, rewarding experience throughout seder Moed!

Anne Mirsky (1)
Anne Mirsky

Maale Adumim, Israel

Zevachim 63

אָמַר Χ¨ΦΈΧžΦ΅Χ™ Χ‘Φ·ΦΌΧ¨ Χ—ΦΈΧžΦΈΧ: Χ›Χ‡ΦΌΧœ כִּבְשׁ֡י כְּבָשִׁים – שָׁלֹשׁ ΧΦ·ΧžΦΌΧ•ΦΉΧͺ ΧœΦ°ΧΦ·ΧžΦΈΦΌΧ”, Χ—Χ•ΦΌΧ₯ ΧžΦ΄Χ›Φ΄ΦΌΧ‘Φ°Χ©ΧΧ•ΦΉ שׁ֢ל ΧžΦ΄Χ–Φ°Χ‘Φ΅ΦΌΧ—Φ· – שׁ֢הָיָה שָׁלֹשׁ ΧΦ·ΧžΦΌΧ•ΦΉΧͺ Χ•ΦΌΧžΦΆΧ—Φ±Χ¦ΦΈΧ” וְא֢צְבַּג Χ•ΦΌΧ©Φ°ΧΧœΦ΄Χ™Χ©Χ א֢צְבַּג Χ‘Φ°ΦΌΧ–Φ·Χ›Φ°Χ¨Χ•ΦΌΧͺָא.

Rami bar αΈ€ama says: The slope of each of the minor ramps, was one cubit of rise per three cubits of run; this was true aside from the main ramp of the altar, which rose one cubit in three and a half cubits and one fingerbreadth and one-third of a fingerbreadth, measured by the tip of the thumb. The slope of the main ramp of the altar was slightly less than that of the minor ramps in order to make it easier for the priests to ascend the ramp while holding the sacrificial portions.

מַΧͺΦ°Χ Φ΄Χ™Χ³ ΧžΦ°Χ ΦΈΧ—Χ•ΦΉΧͺ Χ”ΦΈΧ™Χ•ΦΌ Χ Φ΄Χ§Φ°ΧžΦΈΧ¦Χ•ΦΉΧͺ Χ‘Φ°ΦΌΧ›Χ‡Χœ ΧžΦΈΧ§Χ•ΦΉΧ Χ‘ΦΈΦΌΧ’Φ²Χ–ΦΈΧ¨ΦΈΧ”, Χ•Φ°Χ ΦΆΧΦ±Χ›ΦΈΧœΧ•ΦΉΧͺ ΧœΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΄Χ™Χ מִן Χ”Φ·Χ§Φ°ΦΌΧœΦΈΧ’Φ΄Χ™Χ – ΧœΦ°Χ–Φ΄Χ›Φ°Χ¨Φ΅Χ™ Χ›Φ°Χ”Χ•ΦΌΧ ΦΈΦΌΧ”, Χ‘Φ°ΦΌΧ›Χ‡Χœ ΧžΦ·ΧΦ²Χ›ΦΈΧœ, ΧœΦ°Χ™Χ•ΦΉΧ Χ•ΦΈΧœΦ·Χ™Φ°ΧœΦΈΧ” Χ’Φ·Χ“ Χ—Φ²Χ¦Χ•ΦΉΧͺ.

MISHNA: Handfuls were removed from the meal offerings in any place in the Temple courtyard and were consumed within the area enclosed by the curtains by males of the priesthood, prepared in any form of food preparation that he chooses, e.g., roasted or boiled, for one day and night, until midnight.

Χ’ΦΌΦ°ΧžΦΈΧ³ אָמַר Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ ΧΦΆΧœΦ°Χ’ΦΈΧ–ΦΈΧ¨: ΧžΦ΄Χ Φ°Χ—ΦΈΧ” Χ©ΦΆΧΧ Φ΄ΦΌΧ§Φ°ΧžΦ°Χ¦ΦΈΧ” Χ‘Φ·ΦΌΧ”Φ΅Χ™Χ›ΦΈΧœ – כְּשׁ֡ירָה, Χ©ΦΆΧΧ›Φ΅ΦΌΧŸ ΧžΦΈΧ¦Φ΄Χ™Χ Χ•ΦΌ Χ‘Φ°ΦΌΧ‘Φ΄Χ™ΧœΦΌΧ•ΦΌΧ§ Χ‘ΦΈΦΌΧ–Φ΄Χ™Χ›Φ΄Χ™ΧŸ.

GEMARA: Rabbi Elazar says: A meal offering that had its handful removed in the Sanctuary is valid, as we found with regard to the removal of the two bowls of frankincense that were placed beside the shewbread on the Table, which was located in the Sanctuary. On Shabbat, these bowls of frankincense were removed and burned on the altar, which allowed the shewbread to be eaten. Removal of the bowls of frankincense paralleled the process of removing a handful from a meal offering; just as the removal of the bowls took place in the Sanctuary, so could the removal of a handful of the meal offering be done in the Sanctuary.

מ֡ΧͺΦ΄Χ™Χ‘ Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ Χ™Φ΄Χ¨Φ°ΧžΦ°Χ™ΦΈΧ”: Χ΄Χ•Φ°Χ§ΦΈΧžΦ·Χ₯ מִשָּׁם״ – ΧžΦ΄ΧžΦΈΦΌΧ§Χ•ΦΉΧ Χ©ΦΆΧΧ¨Φ·Χ’Φ°ΧœΦ΅Χ™ Χ”Φ·Χ–ΦΈΦΌΧ¨ Χ’Χ•ΦΉΧžΦ°Χ“Χ•ΦΉΧͺ.

Rabbi Yirmeya raises an objection from a baraita: The verse states with regard to the meal offerings: β€œAnd he shall bring it to Aaron’s sons, the priests; and he shall take from there his handful” (Leviticus 2:2). The term β€œfrom there” indicates that the handful must be taken from a place where the feet of the non-priest who brought the meal offering may stand, i.e., the Temple courtyard, but not the Sanctuary, in direct contradiction to the opinion of Rabbi Elazar.

Χ‘ΦΆΦΌΧŸ Χ‘Φ°ΦΌΧͺִירָא ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨: ΧžΦ΄Χ Φ·ΦΌΧ™Φ΄ΧŸ שׁ֢אִם קָמַΧ₯ Χ‘Φ΄ΦΌΧ©Φ°Χ‚ΧžΦΉΧΧœ – שׁ֢יַּחֲזִיר Χ•Φ°Χ™Φ΄Χ§Φ°ΧžΧ•ΦΉΧ₯ Χ‘Φ°ΦΌΧ™ΦΈΧžΦ΄Χ™ΧŸ? ΧͺΦ·ΦΌΧœΦ°ΧžΧ•ΦΌΧ“ ΧœΧ•ΦΉΧžΦ·Χ¨: ״מִשָּׁם״ – ΧžΦ΄ΧžΦΈΦΌΧ§Χ•ΦΉΧ שׁ֢קָּמַΧ₯ Χ›Φ°ΦΌΧ‘ΦΈΧ¨.

The baraita continues: Ben Beteira says there is a different explanation of the verse. From where is it derived that if the priest removed a handful with his left hand, that he should return the handful to the vessel and then remove another handful with his right hand? The verse states: β€œAnd he shall take from there his handful,” indicating that he may take it from the place where he already removed a handful.

אִיכָּא Χ“Φ°ΦΌΧΦΈΧžΦ°Χ¨Φ΄Χ™: הוּא ΧžΧ•ΦΉΧͺΦ΅Χ™Χ‘ ΧœΦ·Χ”ΦΌ וְהוּא מְ׀ָר֡ק ΧœΦ·Χ”ΦΌ; אִיכָּא Χ“Φ°ΧΦΈΧžΦ°Χ¨Φ΄Χ™: אֲמַר ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ גֲקִיבָא ΧœΦ°Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ Χ™Φ΄Χ¨Φ°ΧžΦ°Χ™ΦΈΧ” Χ‘Φ·ΦΌΧ¨ ΧͺΦ·ΦΌΧ—Φ°ΧœΦ΄Χ™Χ€ΦΈΧ, אַבְבְּרַהּ לָךְ: לֹא נִצְרְכָא א֢לָּא ΧœΦ°Χ”Φ·Χ›Φ°Χ©Φ΄ΧΧ™Χ¨ Χ›Χ‡ΦΌΧœ Χ”ΦΈΧ’Φ²Χ–ΦΈΧ¨ΦΈΧ” Χ›ΦΌΧ•ΦΌΧœΦΈΦΌΧ”ΦΌ.

The Gemara answers: There are those who say that Rabbi Yirmeya raises the objection and he resolves it, and there are those who say that Rabbi Akiva said to Rabbi Yirmeya bar TaαΈ₯lifa: I will explain to you the solution. The verse that indicates that the handful is taken from a place where non-priests may stand is necessary only to render the entire Temple courtyard valid for removing the handful, but not to indicate that one may not take the handful in the Sanctuary.

בָלְקָא Χ“Φ·ΦΌΧ’Φ°Χͺָּךְ ΧΦΈΧžΦ΅Χ™Χ ΦΈΧ: Χ”Χ•ΦΉΧΦ΄Χ™Χœ Χ•Φ°Χ’Χ•ΦΉΧœΦΈΧ” קׇדְשׁ֡י קָדָשִׁים, Χ•ΦΌΧžΦ΄Χ Φ°Χ—ΦΈΧ” קׇדְשׁ֡י קָדָשִׁים; ΧžΦΈΧ” Χ’Χ•ΦΉΧœΦΈΧ” Χ˜Φ°Χ’Χ•ΦΌΧ ΦΈΧ” Χ¦ΦΈΧ€Χ•ΦΉΧŸ, אַף ΧžΦ΄Χ Φ°Χ—ΦΈΧ” Χ˜Φ°Χ’Χ•ΦΌΧ ΦΈΧ” Χ¦ΦΈΧ€Χ•ΦΉΧŸ.

This was necessary because it might enter your mind to say that since a burnt offering is one of the offerings of the most sacred order, and a meal offering is also one of the offerings of the most sacred order, just as a burnt offering requires slaughter specifically in the north side of the Temple courtyard, so too, a meal offering requires the taking of the handful specifically in the north side of the Temple courtyard.

ΧžΦΈΧ” ΧœΦ°Χ’Χ•ΦΉΧœΦΈΧ”, Χ©ΦΆΧΧ›Φ΅ΦΌΧŸ Χ›ΦΈΦΌΧœΦ΄Χ™Χœ!

The Gemara responds: What is notable about a burnt offering? It is notable in that it is completely burned upon the altar. Therefore, one would not have derived that just as a burnt offering must be slaughtered in the north side of the Temple courtyard, the handful must be taken from a meal offering in the north side of the Temple courtyard.

ΧžΦ΅Χ—Φ·Χ˜ΦΈΦΌΧΧͺ. ΧžΦΈΧ” ΧœΦ°Χ—Φ·Χ˜ΦΈΦΌΧΧͺ, Χ©ΦΆΧΧ›Φ΅ΦΌΧŸ ΧžΦ°Χ›Φ·Χ€ΦΆΦΌΧ¨ΦΆΧͺ גַל Χ—Φ·Χ™ΦΈΦΌΧ™Χ‘Φ΅Χ™ Χ›ΦΈΧ¨Φ΅Χ™ΧͺΧ•ΦΉΧͺ!

And if one would attempt to derive that the handful of a meal offering must be taken in the north side of the Temple courtyard from the halakha pertaining to a sin offering, which is an offering of the most sacred order whose slaughtering must take place in the north side, yet is not completely consumed upon the altar, this too can be refuted: What is notable about a sin offering? It is notable in that it atones for those liable to receive karet.

מ֡אָשָׁם. ΧžΦΈΧ” לְאָשָׁם, Χ©ΦΆΧΧ›Φ΅ΦΌΧŸ ΧžΦ΄Χ™Χ Φ΅Χ™ Χ“ΦΈΧžΦ΄Χ™Χ!

And if one would attempt to derive that the handful of a meal-offering must be taken in the north side of the Temple courtyard from the halakha pertaining to a guilt offering, which is an offering of the most sacred order that must be slaughtered in the north, and that does not share the unique characteristics of the burnt offering or sin offering, this too can be refuted: What is notable about a guilt offering? It is notable in that it is one of the types of offerings whose sacrificial rites are performed with their blood, which is not so with regard to a meal offering.

ΧžΦ΄Χ›ΦΌΧ•ΦΌΧœΦ°ΦΌΧ”Χ•ΦΌ. ΧžΦΈΧ” ΧœΦ°Χ›Χ•ΦΌΧœΦ°ΦΌΧ”Χ•ΦΌ, Χ©ΦΆΧΧ›Φ΅ΦΌΧŸ ΧžΦ΄Χ™Χ Φ΅Χ™ Χ“ΦΈΧžΦ΄Χ™Χ!

The Gemara adds: It also cannot be suggested to draw an analogy from the common element shared by all of the offerings mentioned above. What is notable about all of them? They are notable in that they are all types of offerings whose sacrificial rites are performed with their blood.

א֢לָּא ΧΦ΄Χ™Χ¦Φ°Χ˜Φ°Χ¨Φ΄Χ™ΧšΦ°; בָלְקָא Χ“Φ·ΦΌΧ’Φ°Χͺָּךְ ΧΦΈΧžΦ΅Χ™Χ ΦΈΧ, Χ”Χ•ΦΉΧΦ΄Χ™Χœ Χ•ΦΌΧ›Φ°ΧͺΦ΄Χ™Χ‘: ״וְהִגִּישָׁהּ א֢ל Χ”Φ·ΧžΦ΄ΦΌΧ–Φ°Χ‘Φ΅ΦΌΧ—Φ·Χ΄, ״וְה֡רִים ΧžΦ΄ΧžΦΆΦΌΧ ΦΌΧ•ΦΌ Χ‘Φ°ΦΌΧ§Φ»ΧžΦ°Χ¦Χ•ΦΉΧ΄ –

The Gemara presents a different answer: Rather, it was necessary for the baraita to teach that the handful may be taken from the meal offering anywhere in the Temple courtyard because it may enter your mind to say that since it is written: β€œAnd he shall bring it to the altar” (Leviticus 2:8), and then it states: β€œAnd he shall take up from there his handful” (Leviticus 6:8), indicating that the handful must be taken from the vessel in which the meal offering was brought near the altar, that the verses also indicate that the handful must be taken in the place where the vessel is brought near the altar.

ΧžΦΈΧ” הַגָּשָׁה Χ‘Φ°ΦΌΧ§ΦΆΧ¨ΦΆΧŸ ΧžΦ·Χ’Φ²Χ¨ΦΈΧ‘Φ΄Χ™Χͺ Χ“Φ°ΦΌΧ¨Χ•ΦΉΧžΦ΄Χ™Χͺ, אַף Χ§Φ°ΧžΦ΄Χ™Χ¦ΦΈΧ” Χ‘Φ°ΦΌΧ§ΦΆΧ¨ΦΆΧŸ ΧžΦ·Χ’Φ²Χ¨ΦΈΧ‘Φ΄Χ™Χͺ Χ“Φ°ΦΌΧ¨Χ•ΦΉΧžΦ΄Χ™Χͺ; קָא מַשְׁמַג לַן.

Therefore, just as one must bring the meal offering to the southwest corner of the altar, so too, the removal of its handful must take place at the southwest corner of the altar. To counter this, the baraita teaches us that the removal of the handful may take place anywhere in the Temple courtyard.

אָמַר Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ Χ™Χ•ΦΉΧ—ΦΈΧ ΦΈΧŸ: Χ©Φ°ΧΧœΦΈΧžΦ΄Χ™Χ Χ©ΦΆΧΧ©Φ°ΦΌΧΧ—ΦΈΧ˜ΦΈΧŸ Χ‘Φ·ΦΌΧ”Φ΅Χ™Χ›ΦΈΧœ – כְּשׁ֡רִים, שׁ֢נּ֢אֱמַר: Χ΄Χ•Φ°Χ©ΦΈΧΧ—Φ²Χ˜Χ•ΦΌ (אוֹΧͺΧ•ΦΉ) Χ€ΦΆΦΌΧͺΦ·Χ— ΧΦΉΧ”ΦΆΧœ ΧžΧ•ΦΉΧ’Φ΅Χ“Χ΄ – Χ•Φ°ΧœΦΉΧ יְה֡א טָ׀֡ל Χ—ΦΈΧžΧ•ΦΌΧ¨ מִן Χ”ΦΈΧ’Φ΄Χ™Χ§ΦΈΦΌΧ¨.

Β§ Rabbi YoαΈ₯anan says: Peace offerings that one slaughtered in the Sanctuary are valid, as it is stated: β€œAnd he shall slaughter it at the entrance of the Tent of Meeting” (Leviticus 3:2), i.e., in the courtyard; and the courtyard, which is of secondary sanctity, should not be weightier than the place of primary sanctity. Accordingly, as the offering is valid if it was slaughtered in the courtyard, it is certainly valid if it was slaughtered in the Sanctuary.

ΧžΦ΅Χ™ΧͺΦ΄Χ™Χ‘Φ΄Χ™: Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ Χ™Χ•ΦΉΧ—ΦΈΧ ΦΈΧŸ Χ‘ΦΆΦΌΧŸ Χ‘Φ°ΦΌΧͺΦ΄Χ™Χ¨ΦΈΧ” ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨, ΧžΦ΄Χ Φ·ΦΌΧ™Φ΄ΧŸ שׁ֢אִם Χ”Φ΄Χ§Φ΄ΦΌΧ™Χ€Χ•ΦΌ גּוֹיִם א֢Χͺ Χ›Χ‡ΦΌΧœ Χ”ΦΈΧ’Φ²Χ–ΦΈΧ¨ΦΈΧ” – שׁ֢הַכֹּהֲנִים Χ Φ΄Χ›Φ°Χ ΦΈΧ‘Φ΄Χ™ΧŸ לְשָׁם Χ•Φ°ΧΧ•ΦΉΧ›Φ°ΧœΦ΄Χ™ΧŸ שָׁם קׇדְשׁ֡י קָדָשִׁים? ΧͺΦ·ΦΌΧœΦ°ΧžΧ•ΦΌΧ“ ΧœΧ•ΦΉΧžΦ·Χ¨: ״בְּקֹד֢שׁ הַקֳּדָשִׁים ΧͺΦΉΦΌΧΧ›Φ°ΧœΦΆΧ ΦΌΧ•ΦΌΧ΄.

The Gemara raises an objection to Rabbi YoαΈ₯anan’s statement from a baraita: Rabbi YoαΈ₯anan ben Beteira says: From where is it derived that if gentiles surrounded the entire Temple courtyard and were attacking, making it impossible for the priests to remain there, the priests may enter that area, i.e., the Sanctuary, and eat the offerings of the most sacred order there? The verse states: β€œIn a most holy place shall you eat it” (Numbers 18:10).

Χ•Φ°ΧΦ·ΧžΦ·ΦΌΧΧ™? Χ Φ΅Χ™ΧžΦΈΧ: Χ΄Χ‘Φ°ΦΌΧ—ΦΈΧ¦Φ΅Χ¨ ΧΦΉΧ”ΦΆΧœ ΧžΧ•ΦΉΧ’Φ΅Χ“ Χ™ΦΉΧΧ›Φ°ΧœΧ•ΦΌΧ”ΦΈΧ΄ – Χ•Φ°ΧœΦΉΧ יְה֡א טָ׀֡ל Χ—ΦΈΧžΧ•ΦΌΧ¨ מִן Χ”ΦΈΧ’Φ΄Χ™Χ§ΦΈΦΌΧ¨!

The Gemara asks: But why is there a need to derive the halakha from this source? Let us say that it can be derived from the verse: β€œIn the court of the Tent of Meeting they shall eat it” (Leviticus 6:9), and the place of secondary sanctity should not be weightier than the place of primary sanctity. Therefore, similar to Rabbi YoαΈ₯anan’s statement, if the sacrificial food can be eaten in the courtyard, it can certainly be eaten in the Sanctuary. The fact that the baraita requires another source indicates that Rabbi YoαΈ₯anan’s method of derivation is not valid.

Χ”ΦΈΧ›Φ΄Χ™ הַשְׁΧͺָּא?! Χ”ΦΈΧͺָם Χ’Φ²Χ‘Χ•ΦΉΧ“ΦΈΧ” – דְּאָדָם Χ’Χ•ΦΉΧ‘Φ΅Χ“ Χ‘Φ΄ΦΌΧžΦ°Χ§Χ•ΦΉΧ Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ, ΧΦΈΧžΦ°Χ¨Φ΄Χ™Χ Φ·ΧŸ: לֹא יְה֡א טָ׀֡ל Χ—ΦΈΧžΧ•ΦΌΧ¨ מִן Χ”ΦΈΧ’Φ΄Χ™Χ§ΦΈΦΌΧ¨. ΧΦ²Χ›Φ΄Χ™ΧœΦΈΧ” – Χ“Φ°ΦΌΧΦ΅Χ™ΧŸ אָדָם ΧΧ•ΦΉΧ›Φ΅Χœ Χ‘Φ΄ΦΌΧžΦ°Χ§Χ•ΦΉΧ Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ, לֹא יְה֡א טָ׀֡ל Χ—ΦΈΧžΧ•ΦΌΧ¨ מִן Χ”ΦΈΧ’Φ΄Χ™Χ§ΦΈΦΌΧ¨ – לָא ΧΦΈΧžΦ°Χ¨Φ΄Χ™Χ Φ·ΧŸ.

The Gemara answers: How can these cases be compared? There, with regard to slaughtering offerings, the act of slaughter is a sacrificial rite, and a person serves in the presence of his master. Therefore, we say that the place of secondary sanctity should not be weightier than the place of primary sanctity, and if one can slaughter an offering in the courtyard, he can certainly do so in the Sanctuary. By contrast, in the case of eating sacrificial food, which is different because a person does not eat in the presence of his master, we do not say the rationale that the place of secondary sanctity should not be weightier than the place of primary sanctity. Therefore, a verse was required to teach that the priest may partake of the offerings in the Sanctuary.

מַΧͺΦ°Χ Φ΄Χ™Χ³ Χ—Φ·Χ˜Φ·ΦΌΧΧͺ Χ”ΦΈΧ’Χ•ΦΉΧ£ Χ”ΦΈΧ™Φ°ΧͺΦΈΧ” Χ Φ·Χ’Φ²Χ©Φ΅Χ‚Χ™Χͺ גַל ק֢ר֢ן Χ“Φ°ΦΌΧ¨Χ•ΦΉΧžΦ΄Χ™Χͺ ΧžΦ·Χ’Φ²Χ¨ΦΈΧ‘Φ΄Χ™Χͺ; Χ•ΦΌΧ‘Φ°Χ›Χ‡Χœ ΧžΦΈΧ§Χ•ΦΉΧ Χ”ΦΈΧ™Φ°ΧͺΦΈΧ” כְּשׁ֡ירָה, א֢לָּא Χ–ΦΆΧ” Χ”ΦΈΧ™Φ°ΧͺΦΈΧ” ΧžΦ°Χ§Χ•ΦΉΧžΦΈΧ”ΦΌ. Χ•ΦΌΧ©Φ°ΧΧœΦΉΧ©ΦΈΧΧ” דְּבָרִים Χ”ΦΈΧ™Φ°ΧͺΦΈΧ” אוֹΧͺΦΈΧ”ΦΌ ק֢ר֢ן מְשַׁמּ֢שׁ֢Χͺ ΧžΦ΄ΧœΦ°ΦΌΧžΦ·Χ˜ΦΈΦΌΧ”, Χ•ΦΌΧ©Φ°ΧΧœΦΉΧ©ΦΈΧΧ” ΧžΦ΄ΧœΦ°ΦΌΧžΦ·Χ’Φ°ΧœΦΈΧ”. ΧžΦ΄ΧœΦ°ΦΌΧžΦ·Χ˜ΦΈΦΌΧ”: Χ—Φ·Χ˜Φ·ΦΌΧΧͺ Χ”ΦΈΧ’Χ•ΦΉΧ£, וְהַגָּשׁוֹΧͺ, וּשְׁיָר֡י הַדָּם.

MISHNA: The sacrificial rite of a bird sin offering would be performed at the southwest corner of the altar. And if its sacrificial rite was performed in any place on the altar, the offering was deemed valid; but that corner was its designated place. And there were three matters for which the portion of that corner below the red line that served as the demarcation between the upper and lower portions of the altar served as the proper location, and there were three matters for which the portion of that corner above the red line served as their proper location. The following rites were performed below the red line: Sacrificing a bird sin offering, and bringing meal offerings near the altar before removal of the handful, and pouring out the remaining blood.

Χ•ΦΌΧžΦ΄ΧœΦ°ΦΌΧžΦ·Χ’Φ°ΧœΦΈΧŸ: Χ Φ΄Χ™Χ‘ΦΌΧ•ΦΌΧšΦ° Χ”Φ·Χ™Φ·ΦΌΧ™Φ΄ΧŸ, Χ•Φ°Χ”Φ·ΧžΦ·ΦΌΧ™Φ΄Χ, Χ•Φ°Χ’Χ•ΦΉΧœΦ·Χͺ Χ”ΦΈΧ’Χ•ΦΉΧ£ כְּשׁ֢הִיא Χ¨Φ·Χ‘ΦΈΦΌΧ” Χ‘Φ·ΦΌΧžΦ΄ΦΌΧ–Φ°Χ¨ΦΈΧ—.

And the following rites were performed above the red line: The wine libation that is brought together with animal offerings or as an offering by itself, and the water libation on the festival of Sukkot, and sacrificing a bird burnt offering when they were numerous and it was impossible to perform the rite in the east, i.e., the southeastern corner where the bird burnt offering was sacrificed.

Χ›Χ‡ΦΌΧœ Χ”ΦΈΧ’Χ•ΦΉΧœΦ΄Χ™ΧŸ ΧœΦ·ΧžΦΌΦ΄Χ–Φ°Χ‘ΦΌΦ΅Χ—Φ· – Χ’Χ•ΦΉΧœΦ΄Χ™ΧŸ Χ“ΦΆΦΌΧ¨ΦΆΧšΦ° Χ™ΦΈΧžΦ΄Χ™ΧŸ,

All those who ascend the ramp to the altar ascend via the right side of the ramp toward the southeast corner

Χ•ΦΌΧžΦ·Χ§Φ΄ΦΌΧ™Χ€Φ΄Χ™ΧŸ Χ•Φ°Χ™Χ•ΦΉΧ¨Φ°Χ“Φ΄Χ™ΧŸ Χ“ΦΆΦΌΧ¨ΦΆΧšΦ° Χ©Φ°Χ‚ΧžΦΉΧΧœ; Χ—Χ•ΦΌΧ₯ מִן Χ”ΦΈΧ’Χ•ΦΉΧœΦΆΧ” ΧœΦ΄Χ©Φ°ΧΧœΦΉΧ©ΦΈΧΧ” ΧΦ΅ΧœΦΌΧ•ΦΌ – שׁ֢הָיוּ Χ’Χ•ΦΉΧœΦ΄Χ™ΧŸ Χ•Φ°Χ™Χ•ΦΉΧ¨Φ°Χ“Φ΄Χ™ΧŸ גַל Χ”ΦΆΧ’ΦΈΧ§Φ΅Χ‘.

and circle the altar until reaching the southwest corner and descend via the left side of the ramp, except for one who ascends for one of these three matters, where they would ascend directly to the southwest corner of the altar, and descend by turning on their heels and retracing the path by which they ascended rather than circling the altar.

Χ’ΦΌΦ°ΧžΦΈΧ³ מְנָא Χ”ΦΈΧ Φ΅Χ™ ΧžΦ΄Χ™ΧœΦ΅ΦΌΧ™? אָמַר Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ יְהוֹשֻׁגַ, אָמַר קְרָא: ״לֹא יָשִׂים Χ’ΦΈΧœΦΆΧ™Χ”ΦΈ שׁ֢מ֢ן Χ•Φ°ΧœΦΉΧ Χ™Φ΄Χͺּ֡ן Χ’ΦΈΧœΦΆΧ™Χ”ΦΈ ΧœΦ°Χ‘ΦΉΧ ΦΈΧ” Χ›Φ΄ΦΌΧ™ Χ—Φ·Χ˜ΦΈΦΌΧΧͺ הִיא״ – Χ—Φ·Χ˜ΦΈΦΌΧΧͺ Χ§Φ°Χ¨Χ•ΦΌΧ™ΦΈΧ” ΧžΦ΄Χ Φ°Χ—ΦΈΧ”, Χ•ΦΌΧžΦ΄Χ Φ°Χ—ΦΈΧ” Χ§Φ°Χ¨Χ•ΦΌΧ™ΦΈΧ” Χ—Φ·Χ˜ΦΈΦΌΧΧͺ;

GEMARA: The Gemara asks a question about the mishna’s statement that the sacrificial rite of a bird sin offering is performed at the southwest corner of the altar: From where are these matters derived? Rabbi Yehoshua says: The verse states with regard to the sin offering of a destitute sinner, which is a meal offering brought in lieu of an animal or bird: β€œHe shall put no oil upon it, neither shall he put any frankincense on it; for it is a sin offering” (Leviticus 5:11). From this verse it is evident that a sin offering is called a meal offering and a meal offering is called a sin offering, so that their halakhot may be compared.

ΧžΦΈΧ” Χ—Φ·Χ˜ΦΈΦΌΧΧͺ Χ˜Φ°Χ’Χ•ΦΌΧ ΦΈΧ” Χ¦ΦΈΧ€Χ•ΦΉΧŸ – אַף ΧžΦ΄Χ Φ°Χ—ΦΈΧ” Χ˜Φ°Χ’Χ•ΦΌΧ ΦΈΧ” Χ¦ΦΈΧ€Χ•ΦΉΧŸ, Χ•ΦΌΧžΦΈΧ” ΧžΦ΄Χ Φ°Χ—ΦΈΧ” Χ‘Φ°ΦΌΧ§ΦΆΧ¨ΦΆΧŸ ΧžΦ·Χ’Φ²Χ¨ΦΈΧ‘Φ΄Χ™Χͺ Χ“Φ°ΦΌΧ¨Χ•ΦΉΧžΦ΄Χ™Χͺ – אַף Χ—Φ·Χ˜ΦΈΦΌΧΧͺ Χ‘Φ°ΦΌΧ§ΦΆΧ¨ΦΆΧŸ ΧžΦ·Χ’Φ²Χ¨ΦΈΧ‘Φ΄Χ™Χͺ Χ“Φ°ΦΌΧ¨Χ•ΦΉΧžΦ΄Χ™Χͺ.

Just as a sin offering requires slaughtering in the north section of the Temple courtyard, so too, the handful of a meal offering requires sanctification in a service vessel in the north. And just as a meal offering is brought near to the southwest corner of the altar, so too, the blood of a sin offering is sprinkled on the southwest corner of the altar.

Χ•ΦΌΧžΦ΄Χ Φ°Χ—ΦΈΧ” Χ’ΦΌΧ•ΦΌΧ€Φ·Χ”ΦΌ מְנָלַן? Χ“Φ°ΦΌΧͺַנְיָא: Χ΄ΧœΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ™ Χ”Χ³Χ΄ – Χ™ΦΈΧ›Χ•ΦΉΧœ Χ‘ΦΌΦ·ΧžΦΌΦ·Χ’Φ²Χ¨ΦΈΧ‘? ΧͺΦ·ΦΌΧœΦ°ΧžΧ•ΦΌΧ“ ΧœΧ•ΦΉΧžΦ·Χ¨: ״א֢ל Χ€Φ°ΦΌΧ Φ΅Χ™ Χ”Φ·ΧžΦ΄ΦΌΧ–Φ°Χ‘Φ΅ΦΌΧ—Φ·Χ΄.

The Gemara asks: And with regard to a meal offering itself, from where do we derive that it must be brought near the altar at the southwest corner? As it is taught in a baraita with regard to the verse: β€œAnd this is the law of the meal offering…before the Lord, in front of the altar” (Leviticus 6:7). From the phrase: β€œBefore the Lord,” one might have thought that the rite of bringing the meal offering near the altar must be performed at the west side of the altar, which faces the Sanctuary. Therefore, the verse states: β€œIn front of the altar,” which is its south side, from where the priests ascend the ramp.

אִי ״א֢ל Χ€Φ°ΦΌΧ Φ΅Χ™ Χ”Φ·ΧžΦ΄ΦΌΧ–Φ°Χ‘Φ΅ΦΌΧ—Φ·Χ΄ – Χ™ΦΈΧ›Χ•ΦΉΧœ בַּדָּרוֹם? ΧͺΦ·ΦΌΧœΦ°ΧžΧ•ΦΌΧ“ ΧœΧ•ΦΉΧžΦ·Χ¨: Χ΄ΧœΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ™ Χ”Χ³Χ΄. הָא Χ›Φ΅ΦΌΧ™Χ¦Φ·Χ“? ΧžΦ·Χ’Φ΄ΦΌΧ™Χ©ΦΈΧΧ”ΦΌ Χ‘Φ°ΦΌΧ§ΦΆΧ¨ΦΆΧŸ ΧžΦ·Χ’Φ²Χ¨ΦΈΧ‘Φ΄Χ™Χͺ Χ“Φ°ΦΌΧ¨Χ•ΦΉΧžΦ΄Χ™Χͺ Χ›Φ°ΦΌΧ ΦΆΧ’ΦΆΧ“ Χ—Χ•ΦΌΧ“ΦΈΦΌΧ”ΦΌ שׁ֢ל ק֢ר֢ן, Χ•Φ°Χ“Φ·Χ™ΦΌΧ•ΦΉ.

The baraita continues: If the verse merely stated: β€œIn front of the altar,” one might have thought that the practice of bringing the meal offering near the altar must be performed at the south side of the altar. Therefore, the verse states: β€œBefore the Lord,” which indicates the west side. How can these texts be reconciled? The priest brings it near at the southwest corner of the altar, opposite the edge of the corner of the altar, and that is sufficient.

Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ ΧΦ±ΧœΦ΄Χ™Χ’ΦΆΧ–ΦΆΧ¨ ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨: Χ™ΦΈΧ›Χ•ΦΉΧœ יַגִּישׁ֢נָּה ΧœΦ°ΧžΦ·Χ’Φ²Χ¨ΦΈΧ‘ΦΈΧ”ΦΌ שׁ֢ל ק֢ר֢ן אוֹ ΧœΦ΄Χ“Φ°Χ¨Χ•ΦΉΧžΦΈΧ”ΦΌ שׁ֢ל ק֢ר֢ן? אָמַרְΧͺΦΈΦΌ: Χ›Χ‡ΦΌΧœ ΧžΦΈΧ§Χ•ΦΉΧ שׁ֢אַΧͺΦΈΦΌΧ” ΧžΧ•ΦΉΧ¦Φ΅Χ שְׁנ֡י ΧžΦ΄Χ§Φ°Χ¨ΦΈΧΧ•ΦΉΧͺ, א֢חָד ΧžΦ°Χ§Φ·Χ™Φ΅ΦΌΧ™Χ Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧžΧ•ΦΉ Χ•ΦΌΧžΦ°Χ§Φ·Χ™Φ΅ΦΌΧ™Χ Χ—Φ²Χ‘Φ΅Χ™Χ¨Χ•ΦΉ, וְא֢חָד ΧžΦ°Χ§Φ·Χ™Φ΅ΦΌΧ™Χ Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧžΧ•ΦΉ Χ•ΦΌΧžΦ°Χ‘Φ·Χ˜Φ΅ΦΌΧœ Χ—Φ²Χ‘Φ΅Χ™Χ¨Χ•ΦΉ – ΧžΦ·Χ Φ΄ΦΌΧ™Χ—Φ΄Χ™ΧŸ Χ–ΦΆΧ” Χ©ΦΆΧΧžΦ°ΦΌΧ§Φ·Χ™Φ΅ΦΌΧ™Χ Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧžΧ•ΦΉ Χ•ΦΌΧžΦ°Χ‘Φ·Χ˜Φ΅ΦΌΧœ Χ—Φ²Χ‘Φ΅Χ™Χ¨Χ•ΦΉ, Χ•Φ°ΧͺΧ•ΦΉΧ€Φ°Χ©Φ΄Χ‚Χ™ΧŸ א֢Χͺ Χ©ΦΆΧΧžΦ°ΦΌΧ§Φ·Χ™Φ΅ΦΌΧ™Χ Χ’Φ·Χ¦Φ°ΧžΧ•ΦΉ Χ•ΦΌΧžΦ°Χ§Φ·Χ™Φ΅ΦΌΧ™Χ Χ—Φ²Χ‘Φ΅Χ™Χ¨Χ•ΦΉ.

The baraita continues: Rabbi Eliezer says: One might have thought that the priest may bring it near the altar to the west of the southwest corner or to the south of the southwest corner. You must say: Anywhere you find two verses, and acting in accordance with one of them fulfills itself, i.e., the requirement stated in that verse, and fulfills the requirement stated in the other verse, whereas acting in accordance with the other one of them fulfills itself and negates the requirement stated in the other verse, one leaves the verse that fulfills itself and negates the other, and seizes the verse that fulfills itself and fulfills the other verse as well.

כְּשׁ֢אַΧͺΦΈΦΌΧ” ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨ ״א֢ל Χ€Φ°ΦΌΧ Φ΅Χ™ Χ”Χ³Χ΄ Χ‘Φ·ΦΌΧžΦ·ΦΌΧ’Φ²Χ¨ΦΈΧ‘, Χ”Φ΅Χ™Χ›ΦΈΧŸ Χ§Φ΄Χ™Φ·ΦΌΧ™ΧžΦ°ΧͺΦΈΦΌ ״א֢ל Χ€Φ°ΦΌΧ Φ΅Χ™ Χ”Φ·ΧžΦ΄ΦΌΧ–Φ°Χ‘Φ΅ΦΌΧ—Φ·Χ΄? וּכְשׁ֢אַΧͺΦΈΦΌΧ” ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨ ״א֢ל Χ€Φ°ΦΌΧ Φ΅Χ™ Χ”Φ·ΧžΦ΄ΦΌΧ–Φ°Χ‘Φ΅ΦΌΧ—Φ·Χ΄ בַּדָּרוֹם, Χ§Φ΄Χ™Φ·ΦΌΧ™ΧžΦ°ΧͺΦΈΦΌ Χ΄ΧœΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΅Χ™ Χ”Χ³Χ΄.

The Gemara explains: In this context, when you say: β€œBefore the Lord,” which indicates that the meal offering should be brought near the altar at the west side of the altar, how have you fulfilled the other part of the verse: β€œIn front of the altar,” which indicates the south side? But when you say: β€œIn front of the altar,” and bring it near the altar at the south side, you have also fulfilled the phrase: β€œBefore the Lord.” Consequently, the meal offering must be brought near the south side of the altar.

בַּדָּרוֹם Χ”Φ΅Χ™Χ›ΦΈΧŸ Χ§Φ΄Χ™Φ·ΦΌΧ™ΧžΦ°ΧͺΦΈΦΌ? אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ אָשׁ֡י: Χ§ΦΈΧ‘ΦΈΧ‘Φ·Χ¨ הַאי Χͺַּנָּא, Χ›ΦΌΧ•ΦΌΧœΦ΅ΦΌΧ™Χ”ΦΌ ΧžΦ΄Χ–Φ°Χ‘Φ΅ΦΌΧ—Φ· Χ‘ΦΌΦ·Χ¦ΦΌΦΈΧ€Χ•ΦΉΧŸ קָא֡י.

The Gemara asks: If one brought the meal offering near the altar at the south side, how have you fulfilled the phrase: β€œBefore the Lord”? Rav Ashi says: This tanna holds that the entire altar stood in the north section of the Temple courtyard. The southern side of the altar was directly aligned with the midpoint of the Temple courtyard, directly opposite the entrance of the Sanctuary, and therefore it is considered β€œbefore the Lord.”

Χ‘Φ°ΦΌΧ›Χ‡Χœ ΧžΦΈΧ§Χ•ΦΉΧ Χ”ΦΈΧ™Φ°ΧͺΦΈΧ” כְּשׁ֡ירָה [Χ•Φ°Χ›Χ•ΦΌΧ³]. ΧžΦ·ΧΧ™ קָאָמַר? אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ אָשׁ֡י, Χ”ΦΈΧ›Φ΄Χ™ קָאָמַר: Χ‘Φ°ΦΌΧ›Χ‡Χœ ΧžΦΈΧ§Χ•ΦΉΧ Χ”ΦΈΧ™Φ°ΧͺΦΈΧ” כְּשׁ֡ירָה ΧœΦ΄ΧžΦ°ΧœΦ΄Χ™Χ§ΦΈΧͺΦΈΧ”ΦΌ, א֢לָּא Χ–ΦΆΧ” Χ”ΦΈΧ™ΦΈΧ” ΧžΦ°Χ§Χ•ΦΉΧžΦΈΧ”ΦΌ ΧœΦ°Χ”Φ·Χ–ΦΈΦΌΧΦΈΧͺΦΈΧ”ΦΌ.

Β§ The mishna teaches that if the sacrificial rite of a bird sin offering was performed in any place on the altar, the offering is valid, but the southwest corner was its designated place. The Gemara asks: What is the mishna saying when it states that the southwest corner was its designated place? The mishna already stated that the sacrificial rite of a bird sin offering should be performed at the southwest corner. Rav Ashi said: This is what the mishna is saying: Any place was valid for its pinching, but the southwest corner was the place for the sprinkling of its blood.

Χͺְּנ֡ינָא ΧœΦ°Χ”ΦΈΧ Χ“Φ°ΦΌΧͺΦΈΧ Χ•ΦΌ Χ¨Φ·Χ‘ΦΈΦΌΧ Φ·ΧŸ: ΧžΦ°ΧœΦΈΧ§ΦΈΧ”ΦΌ Χ‘Φ°ΦΌΧ›Χ‡Χœ ΧžΦΈΧ§Χ•ΦΉΧ Χ‘Φ·ΦΌΧžΦ΄ΦΌΧ–Φ°Χ‘Φ΅ΦΌΧ—Φ· – כְּשׁ֡ירָה. Χ”Φ΄Χ™Χ–ΦΈΦΌΧ” Χ“ΦΈΦΌΧžΦΈΧ”ΦΌ Χ‘Φ°ΦΌΧ›Χ‡Χœ ΧžΦΈΧ§Χ•ΦΉΧ – כְּשׁ֡ירָה, Χ”Φ΄Χ™Χ–ΦΈΦΌΧ” Χ•Φ°ΧœΦΉΧ ΧžΦ΄Χ™Χ¦ΦΈΦΌΧ” – כְּשׁ֡ירָה; Χ•ΦΌΧ‘Φ΄ΧœΦ°Χ‘Φ·Χ“ שׁ֢יִּΧͺּ֡ן ΧžΦ΄Χ—Χ•ΦΌΧ˜ הַבִּיקְרָא Χ•ΦΌΧœΦ°ΧžΦ·Χ˜ΦΈΦΌΧ” ΧžΦ΄Χ“Φ·ΦΌΧ הַנּ֢׀֢שׁ.

The Gemara notes: We learn in this mishna that which the Sages taught explicitly in a baraita with regard to a bird sin offering: If the priest pinched its nape in any place on the altar, it is valid. If he sprinkled its blood in any place on the altar, it is valid. If he sprinkled the blood, but did not squeeze out the remaining blood upon the lower part of the wall of the altar, in accordance with the verse: β€œAnd he shall sprinkle of the blood of the sin offering upon the side of the altar; and the rest of the blood shall be squeezed out at the base of the altar” (Leviticus 5:9), it is nevertheless valid, provided that he places some of the blood of the soul anywhere on the altar from the red line and below.

ΧžΦ·ΧΧ™ קָאָמַר? Χ”ΦΈΧ›Φ΄Χ™ קָאָמַר: ΧžΦ°ΧœΦΈΧ§ΦΈΧ”ΦΌ Χ‘Φ°ΦΌΧ›Χ‡Χœ ΧžΦΈΧ§Χ•ΦΉΧ Χ‘Φ·ΦΌΧžΦ΄ΦΌΧ–Φ°Χ‘Φ΅ΦΌΧ—Φ· – כְּשׁ֡ירָה. ΧžΦ΄Χ™Χ¦ΦΈΦΌΧ” Χ“ΦΈΦΌΧžΦΈΧ”ΦΌ Χ‘Φ°ΦΌΧ›Χ‡Χœ ΧžΦΈΧ§Χ•ΦΉΧ Χ‘Φ·ΦΌΧžΦ΄ΦΌΧ–Φ°Χ‘Φ΅ΦΌΧ—Φ· – כְּשׁ֡ירָה,

The Gemara asks: What is the baraita saying? It first states that the offering is valid no matter where on the altar its blood is sprinkled, and it then states that blood must be placed specifically below the red line. The Gemara answers: This is what the baraita is saying: If he pinched its nape in any place on the altar, it is valid. If he squeezed out its blood in any place on the altar, it is valid,

Want to follow content and continue where you left off?

Create an account today to track your progress, mark what you’ve learned, and follow the shiurim that speak to you.

Clear all items from this list?

This will remove ALL the items in this section. You will lose any progress or history connected to them. This is irreversible.

Cancel
Yes, clear all

Are you sure you want to delete this item?

You will lose any progress or history connected to this item.

Cancel
Yes, delete