Search

Bava Batra 106

Want to dedicate learning? Get started here:

podcast placeholder

0:00
0:00




Summary

Today’s daf is sponsored by Heather Stone in loving memory of her mother, Ellie Stone, Esther Bina bat Rachel Leah v’Avraham haLevy on her 13th yahrzeit. “She was always a strong and fierce advocate for the Jewish community.” 

Today’s daf is sponsored by the Hadran Zoom family for a refuah shleima to the grandson of our daf friend, Becki, Eitan Efraim ben Ayelet, who was wounded in Gaza on Monday and a tefilla for all soldiers. “מי שברך אבותינו…הוא יברך את חיילי צבא הגנה לישראל. שה’ ישלח לו רפואה שלמה בגוף ובנפש בתוך שאר חולי ישראל”

If one sells land and says it is a specific size but also says “according to its markers and borders” and shows the buyer the land, if the difference between the size stated and the actual size is off by less than 1/6, the sale is valid. But if it is off by more than 1/6, the buyer/seller can demand/take back the difference. At the exact measurement of 1/6, what is the halakha? Rav Huna and Rav Yehuda disagree and a source is brought to question Rav Huna’s position. However, they resolve the difficulty.

A case was brought in which Abaye ruled against Rav Papa (the buyer) even though the difference was more than 1/6. Abaye explains that since it was clear Rav Pappa knew the property and knew it wasn’t the size the seller mentioned, the seller could have meant that it was such a good property that it’s as if it were larger (marketing technique).

Brothers who split inherited property acquire the property when the first brother picks his lot in a lottery. How can the lottery be a method of acquiring land without a kinyan? There is a debate between Rav and Shmuel about a case where two brothers divided property and later a third brother shows up and claims a third of the inheritance. Do they cancel the division and redivide all the property or do they each give the third brother part of their portion?

Bava Batra 106

מַתְנִי׳ ״בְּסִימָנָיו וּבִמְצָרָיו״; פָּחוֹת מִשְּׁתוּת – הִגִּיעוֹ, עַד שְׁתוּת – יְנַכֶּה.

MISHNA: If one sells a field to another, telling him that he is selling him a field measuring a beit kor, with its particular demarcations and borders that the seller specifies for the buyer, the field’s measurement is not treated in as exacting a manner as in a standard sale. Therefore, if it later turns out that the field was not precisely a beit kor, but the difference is still less than one-sixth, the field is the buyer’s, and the sale is valid as is. But if the difference is greater, e.g., one-quarter or one-fifth, then, until it is calculated at one-sixth, the seller must deduct the difference from the purchase price and return money to the buyer.

גְּמָ׳ אִיתְּמַר, רַב הוּנָא אָמַר: שְׁתוּת – כְּפָחוֹת מִשְּׁתוּת. רַב יְהוּדָה אָמַר: שְׁתוּת – כְּיוֹתֵר מִשְּׁתוּת.

GEMARA: It was stated that the amora’im disagreed about the following issue: Rav Huna says: A difference that is precisely one-sixth is like one that is less than one-sixth, and the sale is valid. Rav Yehuda says: A difference that is precisely one-sixth is like one that is more than one-sixth, and the difference must be deducted from the purchase price.

רַב הוּנָא אָמַר: שְׁתוּת כְּפָחוֹת מִשְּׁתוּת – הָכִי קָאָמַר: פָּחוֹת מִשְּׁתוּת, וּשְׁתוּת בַּכְּלָל – הִגִּיעוֹ. יוֹתֵר מִשְּׁתוּת – יְנַכֶּה. רַב יְהוּדָה אָמַר: שְׁתוּת כְּיוֹתֵר מִשְּׁתוּת – הָכִי קָאָמַר: פָּחוֹת מִשְּׁתוּת – הִגִּיעוֹ. עַד שְׁתוּת, וּשְׁתוּת בַּכְּלָל – יְנַכֶּה.

The Gemara explains the respective reasons of the two amora’im: Rav Huna says that a difference of one-sixth is like a difference of less than one-sixth, as this is what the mishna is saying: If the difference is less than one-sixth, and including a difference that is precisely one-sixth, it is the buyer’s, as the sale is valid, and if it is more than one-sixth, the seller must deduct the difference from the purchase price. Rav Yehuda says that a difference of one-sixth is like a difference of more than one-sixth, as this is what the mishna is saying: If the difference is less than one-sixth, it is the buyer’s, as the sale is valid, and if the difference is greater, until it is calculated at one-sixth, and including a difference that is precisely one-sixth, the seller must deduct the difference from the purchase price.

מֵיתִיבִי: ״בְּסִימָנָיו וּבִמְצָרָיו״, פִּיחֵת שְׁתוּת אוֹ הוֹתִיר שְׁתוּת – הֲרֵי הוּא כְּשׁוּם הַדַּיָּינִין, הִגִּיעוֹ. וְהָא שׁוּם הַדַּיָּינִין, דִּשְׁתוּת כְּיוֹתֵר מִשְּׁתוּת הוּא!

The Gemara raises an objection to Rav Huna’s statement from a baraita: If one sells a field to another, telling him that he is selling him a field measuring a beit kor within its particular demarcations and borders, and he gave him a field that is one-sixth less than the measure stipulated, or, alternatively, he gave him a field that is one-sixth more than the measure stipulated, it is like a sale of orphans’ property that is executed in accordance with the judges’ assessment of the value of that property, and therefore it is the buyer’s, as the sale is valid. The Gemara states the objection: But in the case of a sale executed in accordance with the judges’ assessment, an error of precisely one-sixth is like an error of more than one-sixth, and the sale is void. This contradicts Rav Huna’s opinion that an error of one-sixth is like an error of less than one-sixth.

אָמַר לְךָ רַב הוּנָא: וּלְטַעְמָיךְ, ״הִגִּיעוֹ״ קָא תָּנֵי! אֶלָּא כְּשׁוּם הַדַּיָּינִין – וְלֹא כְּשׁוּם הַדַּיָּינִין; כְּשׁוּם הַדַּיָּינִין – לִשְׁתוּת, וְלֹא כְּשׁוּם הַדַּיָּינִין – דְּאִילּוּ הָתָם, בָּטֵל מִקָּח; וְאִילּוּ הָכָא, הִגִּיעוֹ.

The Gemara answers: Rav Huna could have said to you in reply: Even according to your reasoning, there is still a difficulty, since the baraita teaches that it is the buyer’s, i.e., the sale is final. Rather, the comparison drawn between this halakha and the judges’ assessment is not a general comparison. It is like the judges’ assessment, but it is not entirely like the judges’ assessment. It is like the judges’ assessment in that the limit is one-sixth, but it is not like the judges’ assessment, as there, in the case of the judges’ assessment, the sale is voided, while here, in the mishna, it is the buyer’s, and the sale is final.

רַב פָּפָּא זְבַן אַרְעָא מֵהַהוּא גַּבְרָא,

It is related that Rav Pappa bought land from a certain man,

אֲמַר לֵיהּ: הָוְיָא עֶשְׂרִין גְּרִיוֵי. מְשַׁחֵיהּ, וְלָא הֲוַאי אֶלָּא חֲמֵיסְרָא. אֲתָא לְקַמֵּיהּ דְּאַבָּיֵי, אֲמַר לֵיהּ: סְבַרְתְּ וְקַבֵּילְתְּ.

who, after specifying its demarcations and boundaries, said to him: It is an area of twenty griv, meaning that it is fit for planting twenty se’a of grain. Rav Pappa later measured the field and found that it was fit for planting only fifteen se’a. Rav Pappa came before Abaye to sue the seller. Abaye said to him: You knew what you were buying and accepted the field as is.

וְהָתְנַן: פָּחוֹת מִשְּׁתוּת – הִגִּיעוֹ, עַד שְׁתוּת – יְנַכֶּה! הָנֵי מִילֵּי הֵיכָא דְּלָא קִים לֵיהּ בְּגַוַּהּ, אֲבָל הֵיכָא דְּקִים לֵיהּ בְּגַוַּהּ – סְבַר וְקַבֵּיל.

Rav Pappa raised an objection to Abaye’s ruling from the mishna. But didn’t we learn in the mishna that when the seller specifies the field’s demarcations and borders, if the difference between the stated size of the field and its actual size is less than one-sixth, the field is the buyer’s, and the sale is valid as is, but if the difference is greater, until it is calculated at one-sixth, the seller must deduct the difference from the purchase price? And here, in this case, the difference between what the seller promised and the actual size of the field is greater than one-sixth. Abaye replied: That statement applies in a case where the buyer is unfamiliar with the plot being sold to him, but in a case where he is familiar with it, he knew what he was buying and accepted it as is.

וְהָא עֶשְׂרִין אֲמַר לִי! אֲמַר לֵיהּ: דַּעֲדִיפָא כְּעֶשְׂרִין.

Rav Pappa raised another objection to Abaye’s ruling: But the seller said to me that the field is fit for planting twenty se’a, and it is not. Abaye said to him: What he meant was that the field is as good and as fruitful as one that is fit for planting twenty se’a.

תַּנְיָא, רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר: הָאַחִין שֶׁחָלְקוּ, כֵּיוָן שֶׁעָלָה גּוֹרָל לְאֶחָד מֵהֶן – קָנוּ כּוּלָּם. מַאי טַעְמָא? אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר: כִּתְחִלַּת אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל – מָה תְּחִלָּה בְּגוֹרָל, אַף כָּאן בְּגוֹרָל.

§ It is taught in a baraita that Rabbi Yosei says: When brothers divide their father’s estate between them by lottery, i.e., after dividing the property into equal shares they draw lots to determine which brother is to receive which portion, once the lot for one of them is drawn, they all acquire the remainder of the property, and they can no longer retract their decision to divide the estate in this manner. The Gemara asks: What is the reason for this? Drawing lots is not one of the recognized modes of acquisition. Rabbi Elazar said: The halakha that applies here is similar to the initial division of Eretz Yisrael among the tribes. Just as the initial division of Eretz Yisrael was carried out by drawing lots, so too here, the brothers can divide their father’s estate by drawing lots.

אִי – מַה לְּהַלָּן בְּקַלְפִּי וְאוּרִים וְתוּמִּים, אַף כָּאן בְּקַלְפִּי וְאוּרִים וְתוּמִּים?! אָמַר רַב אָשֵׁי: בְּהָהוּא הֲנָאָה דְּקָא צָיְיתִי לַהֲדָדֵי, גָּמְרִי וּמַקְנוּ לַהֲדָדֵי.

The Gemara challenges: If the brothers’ division of their father’s estate is comparable to the initial division of Eretz Yisrael, an additional comparison should apply: Just as there, the initial division of Eretz Israel was carried out through a receptacle [bekalpi] in which lots were placed and the Urim VeTummim, so too here, the division of the father’s estate should be executed only through a receptacle and the Urim VeTummim. Rav Ashi said: With the satisfaction that each of the brothers receives from the fact that they listen to each other and agree to accept the results of the lottery, they fully transfer ownership to each other. Therefore, the division becomes final as soon as the first lot is drawn.

אִיתְּמַר: שְׁנֵי אַחִין שֶׁחָלְקוּ, וּבָא לָהֶן אָח מִמְּדִינַת הַיָּם; רַב אָמַר: בָּטְלָה מַחְלוֹקֶת, וּשְׁמוּאֵל אָמַר: מְקַמְּצִין.

§ It was stated that the amora’im disagreed about a related issue: If two brothers divided their father’s estate between them, and then later a third brother, of whose existence they had previously been unaware, arrived from a country overseas, Rav says: The original division of the property is void, and the brothers must now redivide the property among the three of them. And Shmuel says: The original division is still valid, but the two brothers must each take off a share from their portion and give it to the third brother.

אֲמַר לֵיהּ רָבָא לְרַב נַחְמָן: לְרַב דְּאָמַר בָּטְלָה מַחְלוֹקֶת, אַלְמָא הָדַר דִּינָא; אֶלָּא מֵעַתָּה, הָנֵי בֵּי תְלָתָא דְּקָיְימִי, וַאֲזוּל בֵּי תְרֵי מִינַּיְיהוּ וּפְלוּג, הָכִי נָמֵי דְּבָטְלָה מַחְלוֹקֶת?

The Gemara clarifies the opinions of Rav and Shmuel: Rava said to Rav Naḥman: According to Rav, who says that the division is void, apparently the halakha is that if a division of property was found to have been performed in error, the original verdict is reconsidered and the entire division is void. Accordingly, in the case of the brother who arrived from overseas, the original division of the father’s estate is void. But if that is so, then in the case of these three people who stand as partners, and two of them go and divide the property into three parts without consulting with the third partner, so too, the division should be void, and it should be necessary to divide the property a second time between the three partners. But elsewhere (Bava Metzia 31b), the Gemara indicates that in such a case, if the division of property took place in the presence of a court, it is valid.

הָכִי הַשְׁתָּא?! הָתָם, נְחִיתוּ אַדַּעְתָּא דְּבֵי תְּלָתָא מֵעִיקָּרָא; הָכָא, לָא נְחִיתוּ אַדַּעְתָּא דְּבֵי תְלָתָא מֵעִיקָּרָא.

Rav Naḥman rejects this comparison: How can these cases be compared? There is a clear difference between them: There, in the case of the three partners, they entered the process of dividing the property from the outset with the knowledge that they were three, and it was necessary only to clarify the portion to be received by each partner. Here, in the case of the brother who arrived from overseas, they did not enter the process of dividing the property from the outset with the knowledge that they were three, as at the time of the original division, they thought that there were only two brothers.

אֲמַר לֵיהּ רַב פָּפָּא לְאַבָּיֵי: לִשְׁמוּאֵל דְּאָמַר מְקַמְּצִין – לְמֵימְרָא דְּקָם דִּינָא?! וְהָא רַב וּשְׁמוּאֵל דְּאָמְרִי תַּרְוַיְיהוּ: ״כּוֹר בִּשְׁלֹשִׁים אֲנִי מוֹכֵר לָךְ״ – יָכוֹל לַחֲזוֹר בּוֹ אֲפִילּוּ בִּסְאָה הָאַחֲרוֹנָה. ״כּוֹר בִּשְׁלֹשִׁים – סְאָה בְּסֶלַע אֲנִי מוֹכֵר לָךְ״ – רִאשׁוֹן רִאשׁוֹן קָנָה!

Rav Pappa said to Abaye: According to Shmuel, who says that the two brothers must each take off a share from their portion and give it to the third brother, is this to say that he is of the opinion that even if a division of property was found to have been made in error, the original verdict stands and the division is valid? But don’t Rav and Shmuel both say that if the seller said to the buyer: I am selling you one kor of grain, an amount equivalent to thirty se’a, for the sum of thirty sela, he can renege on the entire sale even while measuring out the last se’a; but if he said: I am selling you one kor of grain for thirty sela, each se’a for a sela, the buyer acquires each se’a one by one as it is being measured out to him? If the original verdict stands, why in the first case may the seller renege even on that portion of the sale that already reached the buyer?

New to Talmud?

Check out our resources designed to help you navigate a page of Talmud – and study at the pace, level and style that fits you. 

The Hadran Women’s Tapestry

Meet the diverse women learning Gemara at Hadran and hear their stories. 

With Rabbanit Dr. Naomi Cohen in the Women’s Talmud class, over 30 years ago. It was a “known” class and it was accepted, because of who taught. Since then I have also studied with Avigail Gross-Gelman and Dr. Gabriel Hazut for about a year). Years ago, in a shiur in my shul, I did know about Persians doing 3 things with their clothes on. They opened the shiur to woman after that!

Sharon Mink
Sharon Mink

Haifa, Israel

I started learning after the siyum hashas for women and my daily learning has been a constant over the last two years. It grounded me during the chaos of Corona while providing me with a community of fellow learners. The Daf can be challenging but it’s filled with life’s lessons, struggles and hope for a better world. It’s not about the destination but rather about the journey. Thank you Hadran!

Dena Lehrman
Dena Lehrman

אפרת, Israel

I began learning with Rabbanit Michelle’s wonderful Talmud Skills class on Pesachim, which really enriched my Pesach seder, and I have been learning Daf Yomi off and on over the past year. Because I’m relatively new at this, there is a “chiddush” for me every time I learn, and the knowledge and insights of the group members add so much to my experience. I feel very lucky to be a part of this.

Julie-Landau-Photo
Julie Landau

Karmiel, Israel

I heard about the syium in January 2020 & I was excited to start learning then the pandemic started. Learning Daf became something to focus on but also something stressful. As the world changed around me & my family I had to adjust my expectations for myself & the world. Daf Yomi & the Hadran podcast has been something I look forward to every day. It gives me a moment of centering & Judaism daily.

Talia Haykin
Talia Haykin

Denver, United States

Jill Shames
Jill Shames

Jerusalem, Israel

In early January of 2020, I learned about Siyyum HaShas and Daf Yomi via Tablet Magazine’s brief daily podcast about the Daf. I found it compelling and fascinating. Soon I discovered Hadran; since then I have learned the Daf daily with Rabbanit Michelle Cohen Farber. The Daf has permeated my every hour, and has transformed and magnified my place within the Jewish Universe.

Lisa Berkelhammer
Lisa Berkelhammer

San Francisco, CA , United States

I began learning the daf in January 2022. I initially “flew under the radar,” sharing my journey with my husband and a few close friends. I was apprehensive – who, me? Gemara? Now, 2 years in, I feel changed. The rigor of a daily commitment frames my days. The intellectual engagement enhances my knowledge. And the virtual community of learners has become a new family, weaving a glorious tapestry.

Gitta Jaroslawicz-Neufeld
Gitta Jaroslawicz-Neufeld

Far Rockaway, United States

Ive been learning Gmara since 5th grade and always loved it. Have always wanted to do Daf Yomi and now with Michelle Farber’s online classes it made it much easier to do! Really enjoying the experience thank you!!

Lisa Lawrence
Lisa Lawrence

Neve Daniel, Israel

I started learning Daf Yomi because my sister, Ruth Leah Kahan, attended Michelle’s class in person and suggested I listen remotely. She always sat near Michelle and spoke up during class so that I could hear her voice. Our mom had just died unexpectedly and it made me feel connected to hear Ruth Leah’s voice, and now to know we are both listening to the same thing daily, continents apart.
Jessica Shklar
Jessica Shklar

Philadelphia, United States

I began Daf Yomi with the last cycle. I was inspired by the Hadran Siyum in Yerushalayim to continue with this cycle. I have learned Daf Yomi with Rabanit Michelle in over 25 countries on 6 continents ( missing Australia)

Barbara-Goldschlag
Barbara Goldschlag

Silver Spring, MD, United States

In January 2020, my chevruta suggested that we “up our game. Let’s do Daf Yomi” – and she sent me the Hadran link. I lost my job (and went freelance), there was a pandemic, and I am still opening the podcast with my breakfast coffee, or after Shabbat with popcorn. My Aramaic is improving. I will need a new bookcase, though.

Rhondda May
Rhondda May

Atlanta, Georgia, United States

In July, 2012 I wrote for Tablet about the first all women’s siyum at Matan in Jerusalem, with 100 women. At the time, I thought, I would like to start with the next cycle – listening to a podcast at different times of day makes it possible. It is incredible that after 10 years, so many women are so engaged!

Beth Kissileff
Beth Kissileff

Pittsburgh, United States

My curiosity was peaked after seeing posts about the end of the last cycle. I am always looking for opportunities to increase my Jewish literacy & I am someone that is drawn to habit and consistency. Dinnertime includes a “Guess what I learned on the daf” segment for my husband and 18 year old twins. I also love the feelings of connection with my colleagues who are also learning.

Diana Bloom
Diana Bloom

Tampa, United States

When I started studying Hebrew at Brown University’s Hillel, I had no idea that almost 38 years later, I’m doing Daf Yomi. My Shabbat haburah is led by Rabbanit Leah Sarna. The women are a hoot. I’m tracking the completion of each tractate by reading Ilana Kurshan’s memoir, If All the Seas Were Ink.

Hannah Lee
Hannah Lee

Pennsylvania, United States

It’s hard to believe it has been over two years. Daf yomi has changed my life in so many ways and has been sustaining during this global sea change. Each day means learning something new, digging a little deeper, adding another lens, seeing worlds with new eyes. Daf has also fostered new friendships and deepened childhood connections, as long time friends have unexpectedly become havruta.

Joanna Rom
Joanna Rom

Northwest Washington, United States

I began my journey with Rabbanit Michelle more than five years ago. My friend came up with a great idea for about 15 of us to learn the daf and one of us would summarize weekly what we learned.
It was fun but after 2-3 months people began to leave. I have continued. Since the cycle began Again I have joined the Teaneck women.. I find it most rewarding in so many ways. Thank you

Dena Heller
Dena Heller

New Jersey, United States

I started learning Daf Yomi to fill what I saw as a large gap in my Jewish education. I also hope to inspire my three daughters to ensure that they do not allow the same Talmud-sized gap to form in their own educations. I am so proud to be a part of the Hadran community, and I have loved learning so many of the stories and halachot that we have seen so far. I look forward to continuing!
Dora Chana Haar
Dora Chana Haar

Oceanside NY, United States

In early January of 2020, I learned about Siyyum HaShas and Daf Yomi via Tablet Magazine’s brief daily podcast about the Daf. I found it compelling and fascinating. Soon I discovered Hadran; since then I have learned the Daf daily with Rabbanit Michelle Cohen Farber. The Daf has permeated my every hour, and has transformed and magnified my place within the Jewish Universe.

Lisa Berkelhammer
Lisa Berkelhammer

San Francisco, CA , United States

I am a Reform rabbi and took Talmud courses in rabbinical school, but I knew there was so much more to learn. It felt inauthentic to serve as a rabbi without having read the entire Talmud, so when the opportunity arose to start Daf Yomi in 2020, I dove in! Thanks to Hadran, Daf Yomi has enriched my understanding of rabbinic Judaism and deepened my love of Jewish text & tradition. Todah rabbah!

Rabbi Nicki Greninger
Rabbi Nicki Greninger

California, United States

I started learning at the beginning of this cycle more than 2 years ago, and I have not missed a day or a daf. It’s been challenging and enlightening and even mind-numbing at times, but the learning and the shared experience have all been worth it. If you are open to it, there’s no telling what might come into your life.

Patti Evans
Patti Evans

Phoenix, Arizona, United States

Bava Batra 106

מַתְנִי׳ ״בְּסִימָנָיו וּבִמְצָרָיו״; פָּחוֹת מִשְּׁתוּת – הִגִּיעוֹ, עַד שְׁתוּת – יְנַכֶּה.

MISHNA: If one sells a field to another, telling him that he is selling him a field measuring a beit kor, with its particular demarcations and borders that the seller specifies for the buyer, the field’s measurement is not treated in as exacting a manner as in a standard sale. Therefore, if it later turns out that the field was not precisely a beit kor, but the difference is still less than one-sixth, the field is the buyer’s, and the sale is valid as is. But if the difference is greater, e.g., one-quarter or one-fifth, then, until it is calculated at one-sixth, the seller must deduct the difference from the purchase price and return money to the buyer.

גְּמָ׳ אִיתְּמַר, רַב הוּנָא אָמַר: שְׁתוּת – כְּפָחוֹת מִשְּׁתוּת. רַב יְהוּדָה אָמַר: שְׁתוּת – כְּיוֹתֵר מִשְּׁתוּת.

GEMARA: It was stated that the amora’im disagreed about the following issue: Rav Huna says: A difference that is precisely one-sixth is like one that is less than one-sixth, and the sale is valid. Rav Yehuda says: A difference that is precisely one-sixth is like one that is more than one-sixth, and the difference must be deducted from the purchase price.

רַב הוּנָא אָמַר: שְׁתוּת כְּפָחוֹת מִשְּׁתוּת – הָכִי קָאָמַר: פָּחוֹת מִשְּׁתוּת, וּשְׁתוּת בַּכְּלָל – הִגִּיעוֹ. יוֹתֵר מִשְּׁתוּת – יְנַכֶּה. רַב יְהוּדָה אָמַר: שְׁתוּת כְּיוֹתֵר מִשְּׁתוּת – הָכִי קָאָמַר: פָּחוֹת מִשְּׁתוּת – הִגִּיעוֹ. עַד שְׁתוּת, וּשְׁתוּת בַּכְּלָל – יְנַכֶּה.

The Gemara explains the respective reasons of the two amora’im: Rav Huna says that a difference of one-sixth is like a difference of less than one-sixth, as this is what the mishna is saying: If the difference is less than one-sixth, and including a difference that is precisely one-sixth, it is the buyer’s, as the sale is valid, and if it is more than one-sixth, the seller must deduct the difference from the purchase price. Rav Yehuda says that a difference of one-sixth is like a difference of more than one-sixth, as this is what the mishna is saying: If the difference is less than one-sixth, it is the buyer’s, as the sale is valid, and if the difference is greater, until it is calculated at one-sixth, and including a difference that is precisely one-sixth, the seller must deduct the difference from the purchase price.

מֵיתִיבִי: ״בְּסִימָנָיו וּבִמְצָרָיו״, פִּיחֵת שְׁתוּת אוֹ הוֹתִיר שְׁתוּת – הֲרֵי הוּא כְּשׁוּם הַדַּיָּינִין, הִגִּיעוֹ. וְהָא שׁוּם הַדַּיָּינִין, דִּשְׁתוּת כְּיוֹתֵר מִשְּׁתוּת הוּא!

The Gemara raises an objection to Rav Huna’s statement from a baraita: If one sells a field to another, telling him that he is selling him a field measuring a beit kor within its particular demarcations and borders, and he gave him a field that is one-sixth less than the measure stipulated, or, alternatively, he gave him a field that is one-sixth more than the measure stipulated, it is like a sale of orphans’ property that is executed in accordance with the judges’ assessment of the value of that property, and therefore it is the buyer’s, as the sale is valid. The Gemara states the objection: But in the case of a sale executed in accordance with the judges’ assessment, an error of precisely one-sixth is like an error of more than one-sixth, and the sale is void. This contradicts Rav Huna’s opinion that an error of one-sixth is like an error of less than one-sixth.

אָמַר לְךָ רַב הוּנָא: וּלְטַעְמָיךְ, ״הִגִּיעוֹ״ קָא תָּנֵי! אֶלָּא כְּשׁוּם הַדַּיָּינִין – וְלֹא כְּשׁוּם הַדַּיָּינִין; כְּשׁוּם הַדַּיָּינִין – לִשְׁתוּת, וְלֹא כְּשׁוּם הַדַּיָּינִין – דְּאִילּוּ הָתָם, בָּטֵל מִקָּח; וְאִילּוּ הָכָא, הִגִּיעוֹ.

The Gemara answers: Rav Huna could have said to you in reply: Even according to your reasoning, there is still a difficulty, since the baraita teaches that it is the buyer’s, i.e., the sale is final. Rather, the comparison drawn between this halakha and the judges’ assessment is not a general comparison. It is like the judges’ assessment, but it is not entirely like the judges’ assessment. It is like the judges’ assessment in that the limit is one-sixth, but it is not like the judges’ assessment, as there, in the case of the judges’ assessment, the sale is voided, while here, in the mishna, it is the buyer’s, and the sale is final.

רַב פָּפָּא זְבַן אַרְעָא מֵהַהוּא גַּבְרָא,

It is related that Rav Pappa bought land from a certain man,

אֲמַר לֵיהּ: הָוְיָא עֶשְׂרִין גְּרִיוֵי. מְשַׁחֵיהּ, וְלָא הֲוַאי אֶלָּא חֲמֵיסְרָא. אֲתָא לְקַמֵּיהּ דְּאַבָּיֵי, אֲמַר לֵיהּ: סְבַרְתְּ וְקַבֵּילְתְּ.

who, after specifying its demarcations and boundaries, said to him: It is an area of twenty griv, meaning that it is fit for planting twenty se’a of grain. Rav Pappa later measured the field and found that it was fit for planting only fifteen se’a. Rav Pappa came before Abaye to sue the seller. Abaye said to him: You knew what you were buying and accepted the field as is.

וְהָתְנַן: פָּחוֹת מִשְּׁתוּת – הִגִּיעוֹ, עַד שְׁתוּת – יְנַכֶּה! הָנֵי מִילֵּי הֵיכָא דְּלָא קִים לֵיהּ בְּגַוַּהּ, אֲבָל הֵיכָא דְּקִים לֵיהּ בְּגַוַּהּ – סְבַר וְקַבֵּיל.

Rav Pappa raised an objection to Abaye’s ruling from the mishna. But didn’t we learn in the mishna that when the seller specifies the field’s demarcations and borders, if the difference between the stated size of the field and its actual size is less than one-sixth, the field is the buyer’s, and the sale is valid as is, but if the difference is greater, until it is calculated at one-sixth, the seller must deduct the difference from the purchase price? And here, in this case, the difference between what the seller promised and the actual size of the field is greater than one-sixth. Abaye replied: That statement applies in a case where the buyer is unfamiliar with the plot being sold to him, but in a case where he is familiar with it, he knew what he was buying and accepted it as is.

וְהָא עֶשְׂרִין אֲמַר לִי! אֲמַר לֵיהּ: דַּעֲדִיפָא כְּעֶשְׂרִין.

Rav Pappa raised another objection to Abaye’s ruling: But the seller said to me that the field is fit for planting twenty se’a, and it is not. Abaye said to him: What he meant was that the field is as good and as fruitful as one that is fit for planting twenty se’a.

תַּנְיָא, רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר: הָאַחִין שֶׁחָלְקוּ, כֵּיוָן שֶׁעָלָה גּוֹרָל לְאֶחָד מֵהֶן – קָנוּ כּוּלָּם. מַאי טַעְמָא? אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר: כִּתְחִלַּת אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל – מָה תְּחִלָּה בְּגוֹרָל, אַף כָּאן בְּגוֹרָל.

§ It is taught in a baraita that Rabbi Yosei says: When brothers divide their father’s estate between them by lottery, i.e., after dividing the property into equal shares they draw lots to determine which brother is to receive which portion, once the lot for one of them is drawn, they all acquire the remainder of the property, and they can no longer retract their decision to divide the estate in this manner. The Gemara asks: What is the reason for this? Drawing lots is not one of the recognized modes of acquisition. Rabbi Elazar said: The halakha that applies here is similar to the initial division of Eretz Yisrael among the tribes. Just as the initial division of Eretz Yisrael was carried out by drawing lots, so too here, the brothers can divide their father’s estate by drawing lots.

אִי – מַה לְּהַלָּן בְּקַלְפִּי וְאוּרִים וְתוּמִּים, אַף כָּאן בְּקַלְפִּי וְאוּרִים וְתוּמִּים?! אָמַר רַב אָשֵׁי: בְּהָהוּא הֲנָאָה דְּקָא צָיְיתִי לַהֲדָדֵי, גָּמְרִי וּמַקְנוּ לַהֲדָדֵי.

The Gemara challenges: If the brothers’ division of their father’s estate is comparable to the initial division of Eretz Yisrael, an additional comparison should apply: Just as there, the initial division of Eretz Israel was carried out through a receptacle [bekalpi] in which lots were placed and the Urim VeTummim, so too here, the division of the father’s estate should be executed only through a receptacle and the Urim VeTummim. Rav Ashi said: With the satisfaction that each of the brothers receives from the fact that they listen to each other and agree to accept the results of the lottery, they fully transfer ownership to each other. Therefore, the division becomes final as soon as the first lot is drawn.

אִיתְּמַר: שְׁנֵי אַחִין שֶׁחָלְקוּ, וּבָא לָהֶן אָח מִמְּדִינַת הַיָּם; רַב אָמַר: בָּטְלָה מַחְלוֹקֶת, וּשְׁמוּאֵל אָמַר: מְקַמְּצִין.

§ It was stated that the amora’im disagreed about a related issue: If two brothers divided their father’s estate between them, and then later a third brother, of whose existence they had previously been unaware, arrived from a country overseas, Rav says: The original division of the property is void, and the brothers must now redivide the property among the three of them. And Shmuel says: The original division is still valid, but the two brothers must each take off a share from their portion and give it to the third brother.

אֲמַר לֵיהּ רָבָא לְרַב נַחְמָן: לְרַב דְּאָמַר בָּטְלָה מַחְלוֹקֶת, אַלְמָא הָדַר דִּינָא; אֶלָּא מֵעַתָּה, הָנֵי בֵּי תְלָתָא דְּקָיְימִי, וַאֲזוּל בֵּי תְרֵי מִינַּיְיהוּ וּפְלוּג, הָכִי נָמֵי דְּבָטְלָה מַחְלוֹקֶת?

The Gemara clarifies the opinions of Rav and Shmuel: Rava said to Rav Naḥman: According to Rav, who says that the division is void, apparently the halakha is that if a division of property was found to have been performed in error, the original verdict is reconsidered and the entire division is void. Accordingly, in the case of the brother who arrived from overseas, the original division of the father’s estate is void. But if that is so, then in the case of these three people who stand as partners, and two of them go and divide the property into three parts without consulting with the third partner, so too, the division should be void, and it should be necessary to divide the property a second time between the three partners. But elsewhere (Bava Metzia 31b), the Gemara indicates that in such a case, if the division of property took place in the presence of a court, it is valid.

הָכִי הַשְׁתָּא?! הָתָם, נְחִיתוּ אַדַּעְתָּא דְּבֵי תְּלָתָא מֵעִיקָּרָא; הָכָא, לָא נְחִיתוּ אַדַּעְתָּא דְּבֵי תְלָתָא מֵעִיקָּרָא.

Rav Naḥman rejects this comparison: How can these cases be compared? There is a clear difference between them: There, in the case of the three partners, they entered the process of dividing the property from the outset with the knowledge that they were three, and it was necessary only to clarify the portion to be received by each partner. Here, in the case of the brother who arrived from overseas, they did not enter the process of dividing the property from the outset with the knowledge that they were three, as at the time of the original division, they thought that there were only two brothers.

אֲמַר לֵיהּ רַב פָּפָּא לְאַבָּיֵי: לִשְׁמוּאֵל דְּאָמַר מְקַמְּצִין – לְמֵימְרָא דְּקָם דִּינָא?! וְהָא רַב וּשְׁמוּאֵל דְּאָמְרִי תַּרְוַיְיהוּ: ״כּוֹר בִּשְׁלֹשִׁים אֲנִי מוֹכֵר לָךְ״ – יָכוֹל לַחֲזוֹר בּוֹ אֲפִילּוּ בִּסְאָה הָאַחֲרוֹנָה. ״כּוֹר בִּשְׁלֹשִׁים – סְאָה בְּסֶלַע אֲנִי מוֹכֵר לָךְ״ – רִאשׁוֹן רִאשׁוֹן קָנָה!

Rav Pappa said to Abaye: According to Shmuel, who says that the two brothers must each take off a share from their portion and give it to the third brother, is this to say that he is of the opinion that even if a division of property was found to have been made in error, the original verdict stands and the division is valid? But don’t Rav and Shmuel both say that if the seller said to the buyer: I am selling you one kor of grain, an amount equivalent to thirty se’a, for the sum of thirty sela, he can renege on the entire sale even while measuring out the last se’a; but if he said: I am selling you one kor of grain for thirty sela, each se’a for a sela, the buyer acquires each se’a one by one as it is being measured out to him? If the original verdict stands, why in the first case may the seller renege even on that portion of the sale that already reached the buyer?

Want to follow content and continue where you left off?

Create an account today to track your progress, mark what you’ve learned, and follow the shiurim that speak to you.

Clear all items from this list?

This will remove ALL the items in this section. You will lose any progress or history connected to them. This is irreversible.

Cancel
Yes, clear all

Are you sure you want to delete this item?

You will lose any progress or history connected to this item.

Cancel
Yes, delete