Search

Temurah 25

Want to dedicate learning? Get started here:

English
עברית
podcast placeholder

0:00
0:00




podcast placeholder

0:00
0:00




Summary

Is the offspring of a santified pregnant animal sanctified already in utero or only from birth? Is the fetus considered a limb of the mother or a separate entity. The mishnayot are explained with their connections to these issues.

Temurah 25

אַמַּאי אֵין קְדוּשָּׁה חָלָה עֲלֵיהֶן? קָסָבַר רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל: וַלְדוֹת קָדָשִׁים בַּהֲוָיָיתָן הֵן קְדוֹשִׁין, דְּאִי סָלְקָא דַעְתָּךְ מִמְּעֵי אִמָּן הֵן קְדוֹשִׁין — אַמַּאי אֵין קְדוּשָּׁה חָלָה עֲלֵיהֶן? הָא תְּפַסְתִּינְהוּ קְדוּשָּׁה דְּאִימַּיְיהוּ! אֶלָּא שְׁמַע מִינָּה: וַלְדֵי קָדָשִׁים בַּהֲוָיָיתָן הֵן קְדוֹשִׁים.

The Gemara asks: Why aren’t they imbued with the sanctity of the mother? The Gemara answers: Rabban Shimon ben Gamliel holds that the offspring of sacrificial animals are imbued with sanctity only as they come into being, i.e., from the moment they are born. As, if it enters your mind that they are sanctified already in the womb of their mother, why are they not imbued with the sanctity of the mother? After all, the sanctity of their mother has taken hold of them. Rather, learn from it that the offspring of sacrificial animals are sanctified only as they come into being.

וְהַאי תַּנָּא סָבַר וַלְדֵי קָדָשִׁים מִמְּעֵי אִמָּן הֵן קְדוֹשִׁים, דְּתָנוּ רַבָּנַן: אִילּוּ לֹא נֶאֱמַר ״בְּכוֹר לֹא יַקְדִּישׁ״ הָיִיתִי אוֹמֵר בְּכוֹר לֹא יַקְדִּישׁ הֶקְדֵּישׁוֹת, תַּלְמוּד לוֹמַר ״אִישׁ אוֹתוֹ״ — אוֹתוֹ אִי אַתָּה מַקְדִּישׁ, אֲבָל מַקְדִּישׁ אָדָם בְּכוֹר הֶקְדֵּישׁוֹת.

And this tanna disagrees with Rabban Shimon ben Gamliel and holds that the offspring of sacrificial animals are sanctified in the womb of their mother. As the Sages taught in a baraita: It is written with regard to a firstborn: “But the firstborn among animals, which is born as a firstling to the Lord, man shall not consecrate it” (Leviticus 27:26). If that verse were not complete but merely stated: The firstborn shall not consecrate, I would have said that the verse is teaching that a firstborn man shall not consecrate non-sacred items. Therefore, the verse states: “Man shall not consecrate it,” i.e., you may not consecrate it, a firstborn animal, but a firstborn man may consecrate non-sacred items.

וַעֲדַיִין אֲנִי אוֹמֵר: הוּא לֹא יַקְדִּישׁ, אֲבָל יַקְדִּישׁוּהוּ אֲחֵרִים. תַּלְמוּד לוֹמַר ״בִּבְהֵמָה״ — בִּבְהֵמָה עָסַקְתִּי.

But still, I would say that specifically a firstborn man may not consecrate a firstborn animal with a different sanctity, but others who are not firstborns may consecrate a firstborn animal. Therefore, the verse states: “Among animals,” indicating that I am dealing with firstborn animals, not firstborn men, i.e., the verse is teaching that all people are prohibited to consecrate a firstborn animal with a different sanctity that that of a firstborn.

יָכוֹל לֹא יַקְדִּישֶׁנּוּ בַּבֶּטֶן? תַּלְמוּד לוֹמַר ״אֲשֶׁר יְבֻכַּר לַה׳״ — מִשֶּׁיְּבוּכַּר לַה׳ אִי אַתָּה מַקְדִּישׁ, אֲבָל אַתָּה מַקְדִּישׁ בַּבֶּטֶן.

The baraita continues: One might have thought that one also cannot consecrate the fetus of an animal pregnant with its firstborn while the fetus is still in the womb of its mother. Therefore, the verse states: “Which is born as a firstling to the Lord,” indicating that from the time the animal is born and consecrated to the Lord as a firstborn you cannot consecrate it with a different sanctity, but you may consecrate it with a different sanctity while it is still in the womb.

יָכוֹל אַף וַלְדֵי כׇּל הַקֳּדָשִׁים כֵּן, תַּלְמוּד לוֹמַר ״אַךְ״ — חָלַק, אַלְמָא סְבִירָא לֵיהּ וַלְדֵי קָדָשִׁים מִמְּעֵי אִמָּן הֵן קְדוֹשִׁין.

One might have thought that even with regard to the offspring of all other consecrated animals it is so, that one may consecrate them with a different sanctity when they are still in the womb. Therefore, the verse states: “But [akh],” which distinguished between a firstborn animal, which one may consecrate with a different sanctity while it is still in the womb, and the offspring of other consecrated animals, which one may not consecrate with a different sanctity even when they are in the womb. Evidently, this tanna holds that the offspring of sacrificial animals are sanctified in the womb of their mother.

אֲמַר לֵיהּ רַב עַמְרָם לְרַב שֵׁשֶׁת: אָמַר עַל הַבְּכוֹר ״עִם יְצִיאַת רוּבּוֹ — עוֹלָה״, עוֹלָה הָוֵי אוֹ בְּכוֹר הָוֵי?

§ The mishna teaches that one may employ artifice to circumvent the obligation to give the firstborn to the priest by consecrating the fetus as a burnt offering before the time of birth, which is the point at which the animal becomes sanctified as a firstborn. Rav Amram said to Rav Sheshet: If an owner said with regard to the fetus of an animal pregnant with its firstborn: This fetus will be consecrated as a burnt offering at the same time that the sanctity of the firstborn takes effect, which is when the majority of the animal leaves the womb, what is the status of the offspring? Is the offspring a burnt offering or is it a firstborn?

עוֹלָה הָוֵי, דְּכׇל פּוּרְתָּא וּפוּרְתָּא דְּקָא נָפֵיק הָוֵי כָּלִיל, אוֹ בְּכוֹר הָוֵי, דְּכׇל פּוּרְתָּא וּפוּרְתָּא דְּקָא נָפֵיק בְּמִילְּתֵיהּ הוּא?

The Gemara explains the dilemma: Is it a burnt offering, as the sanctity of a burnt offering is more stringent than the sanctity of a firstborn and therefore each and every bit that exits the womb becomes a burnt offering, which is entirely consumed upon the altar? Or perhaps it is a firstborn, because normally the sanctity of the firstborn takes effect at the moment of birth, and therefore with regard to each and every bit of the animal that exits the womb, its status is that of a firstborn.

לִישָּׁנָא אַחְרִינָא: שֶׁכֵּן קְדוּשָּׁה חָיְילָא עֲלֵיהּ, אוֹ דִלְמָא בְּכוֹר הָוֵי — שֶׁכֵּן קְדוּשָּׁתוֹ מֵרֶחֶם.

The Gemara cites another version of the explanation of the dilemma: Is it a burnt offering because it is imbued with the more stringent sanctity of a burnt offering? Or perhaps it is a firstborn because God declared its sanctity as a firstborn upon exiting from the womb.

אֲמַר לֵיהּ: מַאי תִּיבְּעֵי לָךְ? הַיְינוּ דְּבָעֵי אִילְפָא: אָמַר עַל הַלֶּקֶט ״עִם נְשִׁירַת רוּבּוֹ — יְהֵא הֶפְקֵר״, לֶקֶט הָוֵי אוֹ הֶפְקֵר הָוֵי?

Rav Sheshet said to Rav Amram: What is your dilemma? Your dilemma is the same as that dilemma which Ilfa raised: With regard to the gleanings left for the poor, which the wealthy may not take, if the owner of a field at the harvest time said: This grain that is now on the stalk will become ownerless property, meaning that even the wealthy can acquire it, at precisely the same time as the halakha of gleanings left for the poor takes effect, which is when the majority of the grain falls off the stalk, what is the status of the grain after it falls off the stalk? Is it gleanings left for the poor or is it ownerless property that even the wealthy may take?

לֶקֶט הָוֵי, שֶׁכֵּן קְדוּשָּׁתוֹ בִּידֵי שָׁמַיִם, אוֹ דִלְמָא הֶפְקֵר הָוֵי, שֶׁכֵּן זוֹכִין בּוֹ עֲנִיִּים וַעֲשִׁירִים?

The Gemara explains the dilemma: Is it gleanings, as its sanctity is dictated by the hand of Heaven at the moment that the grain falls off the stalk? Or perhaps it is ownerless property, because that status is more inclusive, as both the poor and the wealthy may acquire the grain.

וְאָמַר אַבָּיֵי: מַאי תִּיבְּעֵי לֵיהּ? דִּבְרֵי הָרַב וְדִבְרֵי תַּלְמִיד — דִּבְרֵי מִי שׁוֹמְעִים? הָכִי נָמֵי: דִּבְרֵי מִי שׁוֹמְעִים?

And Abaye said in response to Ilfa’s dilemma: What is your dilemma? When there is a conflict between the statement of the Master, i.e., God, who commanded that the grain become gleanings for the poor, and the statement of the student, the one who declared the grain to be ownerless property that may be acquired even by the wealthy, to whose statement should one listen? So too, with regard to Rav Amram’s dilemma, when there is a conflict between the statement of God and the statement of the student, to whose statement should one listen? Accordingly, the fetus is consecrated with the sanctity of a firstborn, not that of a burnt offering.

מַתְנִי׳ הָאוֹמֵר ״וְלָדָהּ שֶׁל זוֹ עוֹלָה, וְהִיא שְׁלָמִים״ — דְּבָרָיו קַיָּימִים. ״הִיא שְׁלָמִים, וּוְלָדָהּ עוֹלָה״ — הֲרֵי זֶה וְלַד זִבְחֵי שְׁלָמִים, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר.

MISHNA: One who says: The offspring of this non-sacred animal is a burnt offering and the animal itself is a peace offering, his statement stands, i.e., is effective. If he says: The animal itself is a peace offering and its offspring is a burnt offering, then since consecration of the mother preceded consecration of the offspring, it is the offspring of a peace offering, whose halakhic status is that of a peace offering; this is the statement of Rabbi Meir.

אָמַר רַבִּי יוֹסֵי: אִם לְכֵן נִתְכַּוֵּין תְּחִלָּה, הוֹאִיל וְאִי אֶפְשָׁר לִקְרוֹת שְׁנֵי שֵׁמוֹת כְּאַחַת — דְּבָרָיו קַיָּימִין, וְאִם מִשֶּׁאָמַר ״הֲרֵי זוֹ שְׁלָמִים״ נִמְלַךְ וְאָמַר ״וְלָדָהּ עוֹלָה״ — הֲרֵי זוֹ וְלָדָהּ שְׁלָמִים.

Rabbi Yosei said: If that was his intent from the outset, to designate the offspring as a burnt offering when he designated the mother as a peace offering, then since it is impossible to call it by two designations simultaneously, his statement stands, and the mother is a peace offering and the offspring a burnt offering. And if it was only after he said: This animal is hereby a peace offering, that he reconsidered and said: Its offspring is a burnt offering, that offspring is a peace offering, as before he reconsidered, the offspring had already assumed the status of the offspring of a peace offering.

גְּמָ׳ אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן: הִפְרִישׁ חַטָּאת מְעוּבֶּרֶת וְיָלְדָה — רָצָה בָּהּ מִתְכַּפֵּר, רָצָה בִּוְלָדָהּ מִתְכַּפֵּר.

GEMARA: Rabbi Yoḥanan says: In the case of one who separated a pregnant animal as a sin offering and that animal later gave birth to a female, both animals are consecrated as sin offerings. If he wishes he may achieve atonement by sacrificing the mother itself, and if he wishes he may achieve atonement by sacrificing the offspring. Since he consecrated the animal when it was already pregnant, his act of consecration took effect with regard to both the mother and the offspring.

מַאי טַעְמָא? קָסָבַר רַבִּי יוֹחָנָן: אִם שִׁיְּירוֹ — מְשׁוּיָּיר.

What is the reason for this halakha? Rabbi Yoḥanan holds that in the case of one who consecrated a pregnant animal, if he reserved the fetus and designated it as non-sacred, e.g., he said: The fetus is non-sacred and the animal itself is designated as a sin offering, then the offspring is considered reserved and is non-sacred, despite the fact that the mother is consecrated.

עוּבָּר לָאו יֶרֶךְ אִמּוֹ הוּא, דְּהָוֵה לֵיהּ כְּמַפְרִישׁ שְׁתֵּי חַטָּאוֹת לְאַחְרָיוּת — רָצָה מִתְכַּפֵּר בָּהּ, רָצָה מִתְכַּפֵּר בַּחֲבֶירְתָּהּ.

The reason is that Rabbi Yoḥanan holds that a fetus is not considered the thigh, i.e., a part, of its mother. Therefore, just as one can reserve the fetus from being consecrated with its mother, so too, one can consecrate the fetus with a separate sanctity than that of the mother. Consequently, this case is like that of one who separates two sin offerings as a guarantee; if he wishes he may gain atonement with one of them, and if he wishes he may gain atonement with the other.

מוֹתֵיב רַבִּי אֶלְעָזָר: ״הִיא שְׁלָמִים וּוְלָדָהּ עוֹלָה״ — הֲרֵי זֶה וְלַד שְׁלָמִים, וְאִי סָלְקָא דַעְתָּךְ שִׁיְּירוֹ מְשׁוּיָּיר, ״הֲרֵי זֶה וְלַד שְׁלָמִים״ — ״הֲרֵי זוֹ שְׁלָמִים״ בָּעֵי מִיתְנָא!

Rabbi Elazar raises an objection from the mishna: If one says: The animal itself is a peace offering and its offspring is a burnt offering, then it is the offspring of a peace offering. And if it enters your mind that if one reserved the fetus from the consecration of the mother it is considered reserved, and its sanctity is independent from that of the mother, why does the mishna state with regard to the offspring that it is the offspring of a peace offering, which indicates that it receives its sanctity from that of the mother? The mishna should teach that the offspring is a peace offering with an independent sanctity.

אָמַר רַב טַבְלָא: בַּר מִינַּהּ דְּהַהִיא, הָא אָמַר רַב לְתַנָּא: תְּנִי ״הֲרֵי זוֹ שְׁלָמִים״.

Rav Tavla said: The discussion of this topic should be held apart from this version of the mishna, as it is incorrect. Didn’t Rav say to the tanna who was reciting mishnayot that he should not recite the mishna with the phrase: It is the offspring of a peace offering, but rather, he should teach: It is a peace offering.

מֵיתִיבִי: הָאוֹמֵר לְשִׁפְחָתוֹ ״הֲרֵי אֶת שִׁפְחָה, וּוְלָדֵךְ בֶּן חוֹרִין״, אִם הָיְתָה עוּבָּרָה — זָכְתָה לוֹ.

The Gemara raises another objection to Rabbi Yoḥanan’s statement from a baraita: One who says to his Canaanite maidservant: You are hereby still a maidservant but your unborn child is a freeman, and he writes a bill of manumission for the child and places it in her hand, if she was pregnant at that time, then she acquired freedom for the unborn child.

אִי אָמְרַתְּ בִּשְׁלָמָא אִם שִׁיְּירוֹ אֵינוֹ מְשׁוּיָּיר, עוּבָּר יֶרֶךְ אִמּוֹ, מִשּׁוּם הָכִי זָכְתָה לוֹ, וְהָוֵי לֵיהּ כִּמְשַׁחְרֵר חֲצִי עַבְדּוֹ. וּמַנִּי? רַבִּי מֵאִיר הִיא, כִּדְתַנְיָא:

The Gemara explains the objection: Granted, if you say that if one reserved a certain consecration it is not considered reserved, and therefore the sanctity of the mother takes effect on her offspring, and likewise that a fetus is considered the thigh of its mother, it is due to that reason that she acquired freedom for the unborn child. And the explanation is that this case is like that of one who emancipates half of his slave, as that half is thereby emancipated. And whose opinion is this? It is the opinion of Rabbi Meir, as it is taught in a baraita:

הַמְשַׁחְרֵר חֲצִי עַבְדּוֹ יָצָא לְחֵירוּת, גִּיטּוֹ וְיָדוֹ בָּאִין כְּאֶחָת.

With regard to a master who emancipates half of his slave, half of the slave is emancipated, and he is a half-slave half-freeman. Although a slave does not have the ability to acquire items, in this case he does acquire his freedom because his bill of manumission and his ability to acquire himself come at the same time.

וְאִי אָמְרַתְּ: שִׁיְּירוֹ מְשׁוּיָּיר, עוּבָּר לָאו יֶרֶךְ אִמּוֹ הוּא, אַמַּאי זָכְתָה לוֹ? וְהָא תַּנְיָא: נִרְאִין שֶׁהָעֶבֶד זוֹכֶה לְקַבֵּל גֵּט שִׁחְרוּר שֶׁל חֲבֵרוֹ מִיָּד רַבּוֹ שֶׁאֵינוֹ שֶׁלּוֹ, וְלֹא מִיַּד רַבּוֹ שֶׁלּוֹ. אֶלָּא שְׁמַע מִינָּה: אִם שִׁיְּירוֹ אֵינוֹ מְשׁוּיָּיר, וּתְיוּבְתָּא דְּרַבִּי יוֹחָנָן תְּיוּבְתָּא.

But if you say that if one reserved a consecration it is considered reserved, and a fetus is not considered the thigh of its mother, but the mother and the fetus are separate entities, why does the mother acquire freedom for the fetus in a case where the master freed the fetus but not the mother? The Gemara continues: And isn’t it taught in a baraita: It appears to be the case that a slave can acquire a bill of manumission for another slave from the hand of his fellow’s master who is not also his own master, but not from the hand of his own master, i.e., not if both of them are enslaved to the same person. Here too, how can the mother receive the bill of manumission for the fetus from the hand of their shared master? Rather, conclude from it that if he reserved a consecration it is not considered reserved, and the refutation of the opinion of Rabbi Yoḥanan is indeed a conclusive refutation.

לֵימָא אִם שִׁיְּירוֹ מְשׁוּיָּיר תַּנָּאֵי הִיא? דְּתַנְיָא: הָאוֹמֵר לְשִׁפְחָתוֹ ״הֲרֵי אַתְּ בַּת חוֹרִין וּוְלָדֵךְ עֶבֶד״ — וְלָדָהּ כָּמוֹהָ, דִּבְרֵי רַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים: דְּבָרָיו קַיָּימִין, מִשּׁוּם שֶׁנֶּאֱמַר ״הָאִשָּׁה וִילָדֶיהָ תִּהְיֶה לַאדוֹנֶיהָ״.

The Gemara suggests: Shall we say that the claim that if one reserved a consecration it is reserved is subject to a dispute between tanna’im? As it is taught in a baraita: With regard to one who says to his pregnant Canaanite maidservant: You are hereby a free woman but your offspring shall remain a slave, the offspring is emancipated like her. This is the statement of Rabbi Yosei HaGelili. And the Rabbis say: His statement is upheld. This is because it is stated: “The woman and her children shall be her master’s” (Exodus 21:4).

קְרָא מַאי תַּלְמוּדָא לְרַבָּנַן? אָמַר רָבָא: אָמַר קְרָא לְרַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי, דְּקָתָנֵי וְלָדָהּ כָּמוֹהָ, שֶׁנֶּאֱמַר: ״הָאִשָּׁה וִילָדֶיהָ תִּהְיֶה לַאדוֹנֶיהָ״ — בִּזְמַן שֶׁהָאִשָּׁה לַאֲדוֹנֶיהָ, וְלָדָהּ לַאֲדוֹנֶיהָ.

The Gemara expresses surprise at this ruling: What is the derivation of the verse here that indicates support for the opinion of the Rabbis, who rule in this case that the child of a freed maidservant remains a slave? Rava said: The verse does not support the opinion of the Rabbis; rather, the verse that the baraita states is cited as support for the opinion of Rabbi Yosei HaGelili, as it teaches, i.e., the baraita should be understood as follows: The offspring is emancipated like her, as it is stated: “The woman and her children shall be her master’s,” which indicates that when the woman belongs to the master her offspring likewise belongs to the master, but if the woman is freed the offspring is also freed.

מַאי לַָאו בְּהָא קָמִיפַּלְגִי, דְּרַבִּי יוֹסֵי סָבַר: שִׁיְּירוֹ — אֵינוֹ מְשׁוּיָּיר, וְרַבָּנַן סָבְרִי: מְשׁוּיָּיר?

What, is it not correct to say that the Sages disagree over this point, that Rabbi Yosei HaGelili holds that if he reserved it, it is not considered reserved, and therefore the mother and the fetus are treated as one entity, and the Rabbis maintain that it is considered reserved. If so, this would mean that Rabbi Yoḥanan’s opinion is the subject of a dispute between tanna’im.

אָמַר לָךְ רַבִּי יוֹחָנָן: דְּכוּלֵּי עָלְמָא שִׁיְּירוֹ — מְשׁוּיָּיר, וְהָכָא הַיְינוּ טַעְמָא דְּאָמַר קְרָא ״הָאִשָּׁה וִילָדֶיהָ תִּהְיֶה לַאֲדוֹנֶיהָ״.

The Gemara rejects this suggestion: Rabbi Yoḥanan could have said to you that everyone holds that if he reserved it, it is considered reserved, and here this is the reason that Rabbi Yosei HaGelili rules that the offspring is freed with the mother, as Rabbi Yosei HaGelili himself explains: It is that the verse states: “The woman and her children shall be her master’s.” This verse teaches that the status of the offspring follows the status of the mother with regard to slavery, but not because the fetus is considered a part of its mother.

אֶלָּא וַדַּאי לֵימָא כִּי הָנֵי תַּנָּאֵי, דְּתַנְיָא: הַשּׁוֹחֵט אֶת הַחַטָּאת וּמָצָא בָּהּ בֶּן אַרְבָּעָה חַי, תָּנֵי חֲדָא: אֵין נֶאֱכֶלֶת אֶלָּא לְזִכְרֵי כְהוּנָּה, וְאֵינָהּ נֶאֱכֶלֶת אֶלָּא לְיוֹם אֶחָד, וְאֵינָהּ נֶאֱכֶלֶת אֶלָּא לִפְנִים מִן הַקְּלָעִים.

Rather, certainly we shall say that the opinion that if he reserved it, it is reserved, is subject to a dispute between these tanna’im, as it is taught that there are two baraitot that discuss the case of one who slaughters a sin offering, which is assumed to have been consecrated when it was pregnant, and he found a four-month-old fetus alive inside. It is taught in one baraita: The slaughter of the mother is also considered a slaughter with regard to the fetus, and therefore the fetus is considered a sin offering. This means that its meat is eaten only by males of the priesthood, and it is eaten only for one day, and it is eaten only inside the curtains. In the Tabernacle in the wilderness this area was surrounded by curtains. The corresponding area in the Temple is the courtyard.

וְתַנְיָא אִידַּךְ: נֶאֱכֶלֶת לְכׇל אָדָם, וְנֶאֱכֶלֶת בְּכׇל מָקוֹם, וְנֶאֱכֶלֶת לְעוֹלָם.

And it is taught in another baraita: The slaughter of the mother is also considered a slaughter for the fetus to the extent that it permits it to be eaten, but the fetus is non-sacred, and therefore it may be eaten by any person, and may be eaten in any place, and may be eaten forever, with no time limit.

מַאי לָאו תַּנָּאֵי, דְּתַנָּא קַמָּא סָבַר: ״שִׁיְּירוֹ״ — אֵינוֹ מְשׁוּיָּיר, וּמָר סָבַר: ״שִׁיְּירוֹ״ — מְשׁוּיָּיר.

What, is it not correct to say that these tanna’im disagree over this point, that the first tanna holds: If he reserved it, it is not considered reserved, and therefore the mother and the fetus are considered one entity and the status of the mother applies to the fetus; and the Sage in the second baraita holds: If he reserved it, it is considered reserved, which means that the fetus is considered an independent entity and is non-sacred. If so, Rabbi Yoḥanan’s opinion is the subject of a dispute between tanna’im.

אָמַר לָךְ רַבִּי יוֹחָנָן: דְּכוּלֵּי עָלְמָא אִם שִׁיְּירוֹ — מְשׁוּיָּיר, וְהָנֵי תַּנָּאֵי בְּהָא קָמִיפַּלְגִי, דְּמָר סָבַר: וַלְדֵי קָדָשִׁים בַּהֲוָיָיתָן הֵן קְדוֹשִׁים, וּמָר סָבַר: וַלְדֵי קָדָשִׁים בִּמְעֵי אִמָּן הֵן קְדוֹשִׁים.

The Gemara rejects this suggestion: Rabbi Yoḥanan could say to you that everyone holds that if he reserved it, it is considered reserved, and therefore a person can consecrate an animal while reserving the fetus as non-sacred. And these tanna’im disagree over this following point: In the case of an animal that was consecrated as a sin offering and only then became pregnant, one Sage holds: The offspring of sacrificial animals become consecrated when they are born and come into being, and as that fetus which was found alive inside the mother was never born, it never became consecrated. And one Sage holds: The offspring of sacrificial animals become consecrated in the womb of their mother, which means that the fetus that was found alive inside the mother was already consecrated.

וְאִיבָּעֵית אֵימָא: לָא קַשְׁיָא, כָּאן — בְּשֶׁהִקְדִּישָׁהּ וּלְבַסּוֹף נִתְעַבְּרָה,

If you wish, say instead an alternative explanation of the dispute between these two baraitot: It is not difficult for Rabbi Yoḥanan. Everyone holds that if he reserved it, it is considered reserved, and everyone also maintains that offspring of sacrificial animals become consecrated when they are born. Rather, these two baraitot are discussing two different cases. Here, the second baraita is referring to a case where the owner consecrated the animal before it became pregnant and only afterward it became pregnant. Consequently, the offspring is non-sacred, as it was not in the womb when the mother was consecrated, and as it was never born, it was not consecrated at the moment of birth either.

כָּאן — בְּשֶׁנִּתְעַבְּרָה וּלְבַסּוֹף הִקְדִּישָׁהּ.

By contrast, there, the first baraita is referring to a case where the animal first became pregnant and afterward the owner consecrated it. Since the owner did not reserve the fetus from the consecration of the mother, the fetus was consecrated as a sin offering together with the mother.

מַתְקֵיף לַהּ רָבָא: מִמַּאי דְּטַעְמָא דְּרַבִּי יוֹחָנָן אִם שִׁיְּירוֹ מְשׁוּיָּיר? דִלְמָא הַיְינוּ טַעְמָא דְּרַבִּי יוֹחָנָן דְּאָדָם מִתְכַּפֵּר בְּשֶׁבַח הֶקְדֵּשׁ.

Rava objects to this claim: From where is it known that the reason for the opinion of Rabbi Yoḥanan is that if he reserved it, it is considered reserved? Perhaps Rabbi Yoḥanan maintains that if he reserved it, it is not considered reserved, and this is the reason for the ruling of Rabbi Yoḥanan: It is that one can achieve atonement with the offspring of a pregnant animal he set aside as a sin offering, as he maintains that a person can achieve atonement with the enhancement of consecrated property, and the fetus is considered an enhancement of consecrated property.

אֲמַר לֵיהּ רַב הַמְנוּנָא: רַבִּי אֶלְעָזָר תַּלְמִידֵיהּ דְּרַבִּי יוֹחָנָן, וְיָתֵיב לְקַמֵּיהּ דְּרַבִּי יוֹחָנָן, וְלָא אַהְדַּר לֵיהּ הַאי שִׁינּוּיָא, וְאַתְּ אָמְרַתְּ טַעְמָא דְּרַבִּי יוֹחָנָן מִשּׁוּם דְּאָדָם מִתְכַּפֵּר בְּשֶׁבַח הֶקְדֵּשׁ?!

Rav Hamnuna said to Rava: Rabbi Elazar was the pupil of Rabbi Yoḥanan, and he sat before Rabbi Yoḥanan, and Rabbi Elazar assumed that the reason for the opinion of Rabbi Yoḥanan was that he held that if he reserved it, it is considered reserved, and he questioned Rabbi Yoḥanan himself about his statement based on that assumption. And Rabbi Yoḥanan did not answer him with this answer, i.e., that the real reason for his opinion is that a person can achieve atonement with an enhancement of consecrated property. And if so, how can you say that the reason for the opinion of Rabbi Yoḥanan is that a person can achieve atonement with the enhancement of consecrated property? Therefore, it must be that the reason for the opinion of Rabbi Yoḥanan is that he held that if he reserved it, it is considered reserved.

אִם מִשֶּׁאָמַר ״הֲרֵי זוֹ שְׁלָמִים״ נִמְלַךְ כּוּ׳. פְּשִׁיטָא וְלָדָן שְׁלָמִים, אֶלָּא כֹּל אֵימַת דְּבָעֵי מִימְּלֵךְ?

§ The mishna teaches: And if it was only after he said: This animal is hereby a peace offering, that he reconsidered and said: Its offspring is a burnt offering, that offspring is a peace offering, as before he reconsidered the offspring had already assumed the status of the offspring of a peace offering. The Gemara asks: If he reconsidered after saying: This animal is a peace offering, it is obvious that he cannot remove the status he already applied to the animal, and that the offspring remains a peace offering. Can one change his mind anytime that he wants?

אָמַר רַב פָּפָּא: לֹא נִצְרְכָה אֶלָּא שֶׁאָמַר בְּתוֹךְ כְּדֵי דִּיבּוּר, מַהוּ דְּתֵימָא תּוֹךְ כְּדֵי דִיבּוּר כְּדִיבּוּר, וְהַאי עַיּיוֹנֵי הוּא דְּקָמְעַיֵּין — קָא מַשְׁמַע לַן.

Rav Pappa said: This halakha is necessary only in a case where he reconsidered and said: Its offspring is a burnt offering, within the time required for speaking a short phrase. Lest you say: The halakhic status of a pause that lasts less than the time required for speaking a short phrase is like that of continuous speech, and therefore the offspring is a burnt offering, and that time he was merely prolonging his thought but not changing his mind; consequently, the mishna teaches us that he changed his mind and it is not considered continuous speech.

מַתְנִי׳ ״הֲרֵי זוֹ תְּמוּרַת עוֹלָה תְּמוּרַת שְׁלָמִים״ — הֲרֵי זוֹ תְּמוּרַת עוֹלָה, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר.

MISHNA: If one had two animals standing before him, one a burnt offering and the other a peace offering, and he said with regard to a third, non-sacred animal: This animal is hereby the substitute of the burnt offering, the substitute of the peace offering, that animal is the substitute of the burnt offering. This is the statement of Rabbi Meir. Once he designated it as the substitute of the burnt offering, his initial statement takes effect and the animal assumes the sanctity of the burnt offering.

אָמַר רַבִּי יוֹסֵי: אִם לְכֵן נִתְכַּוֵּין תְּחִלָּה, הוֹאִיל וְאִי אֶפְשָׁר לִקְרוֹת שְׁנֵי שֵׁמוֹת כְּאַחַת — דְּבָרָיו קַיָּימִים, וְאִם מִשֶּׁאָמַר ״תְּמוּרַת עוֹלָה״ נִמְלַךְ וְאָמַר ״תְּמוּרַת שְׁלָמִים״ — הֲרֵי זוֹ תְּמוּרַת עוֹלָה.

Rabbi Yosei said: If that was his intent from the outset, when he said that the animal is the substitute of the burnt offering, to state that the animal is also the substitute of the peace offering, then since it is impossible to call two designations simultaneously, i.e., one must first say one designation and then the other, his statement stands, and the animal is half a burnt offering and half a peace offering. And if it was only after he said: This animal is hereby the substitute of the burnt offering, that he reconsidered and said: The substitute of the peace offering, that entire animal is the substitute of the burnt offering.

New to Talmud?

Check out our resources designed to help you navigate a page of Talmud – and study at the pace, level and style that fits you. 

The Hadran Women’s Tapestry

Meet the diverse women learning Gemara at Hadran and hear their stories. 

Michelle has been an inspiration for years, but I only really started this cycle after the moving and uplifting siyum in Jerusalem. It’s been an wonderful to learn and relearn the tenets of our religion and to understand how the extraordinary efforts of a band of people to preserve Judaism after the fall of the beit hamikdash is still bearing fruits today. I’m proud to be part of the chain!

Judith Weil
Judith Weil

Raanana, Israel

Since I started in January of 2020, Daf Yomi has changed my life. It connects me to Jews all over the world, especially learned women. It makes cooking, gardening, and folding laundry into acts of Torah study. Daf Yomi enables me to participate in a conversation with and about our heritage that has been going on for more than 2000 years.

Shira Eliaser
Shira Eliaser

Skokie, IL, United States

I learned daf more off than on 40 years ago. At the beginning of the current cycle, I decided to commit to learning daf regularly. Having Rabanit Michelle available as a learning partner has been amazing. Sometimes I learn with Hadran, sometimes with my husband, and sometimes on my own. It’s been fun to be part of an extended learning community.

Miriam Pollack
Miriam Pollack

Honolulu, Hawaii, United States

I had never heard of Daf Yomi and after reading the book, The Weight of Ink, I explored more about it. I discovered that it was only 6 months before a whole new cycle started and I was determined to give it a try. I tried to get a friend to join me on the journey but after the first few weeks they all dropped it. I haven’t missed a day of reading and of listening to the podcast.

Anne Rubin
Anne Rubin

Elkins Park, United States

I started learning at the beginning of the cycle after a friend persuaded me that it would be right up my alley. I was lucky enough to learn at Rabbanit Michelle’s house before it started on zoom and it was quickly part of my daily routine. I find it so important to see for myself where halachot were derived, where stories were told and to get more insight into how the Rabbis interacted.

Deborah Dickson
Deborah Dickson

Ra’anana, Israel

I saw an elderly man at the shul kiddush in early March 2020, celebrating the siyyum of masechet brachot which he had been learning with a young yeshiva student. I thought, if he can do it, I can do it! I began to learn masechet Shabbat the next day, Making up masechet brachot myself, which I had missed. I haven’t missed a day since, thanks to the ease of listening to Hadran’s podcast!
Judith Shapiro
Judith Shapiro

Minnesota, United States

When I began the previous cycle, I promised myself that if I stuck with it, I would reward myself with a trip to Israel. Little did I know that the trip would involve attending the first ever women’s siyum and being inspired by so many learners. I am now over 2 years into my second cycle and being part of this large, diverse, fascinating learning family has enhanced my learning exponentially.

Shira Krebs
Shira Krebs

Minnesota, United States

I started my journey on the day I realized that the Siyum was happening in Yerushalayim and I was missing out. What? I told myself. How could I have not known about this? How can I have missed out on this opportunity? I decided that moment, I would start Daf Yomi and Nach Yomi the very next day. I am so grateful to Hadran. I am changed forever because I learn Gemara with women. Thank you.

Linda Brownstein
Linda Brownstein

Mitspe, Israel

After all the hype on the 2020 siyum I became inspired by a friend to begin learning as the new cycle began.with no background in studying Talmud it was a bit daunting in the beginning. my husband began at the same time so we decided to study on shabbat together. The reaction from my 3 daughters has been fantastic. They are very proud. It’s been a great challenge for my brain which is so healthy!

Stacey Goodstein Ashtamker
Stacey Goodstein Ashtamker

Modi’in, Israel

Years ago, I attended the local Siyum HaShas with my high school class. It was inspiring! Through that cycle and the next one, I studied masekhtot on my own and then did “daf yomi practice.” The amazing Hadran Siyum HaShas event firmed my resolve to “really do” Daf Yomi this time. It has become a family goal. We’ve supported each other through challenges, and now we’re at the Siyum of Seder Moed!

Elisheva Brauner
Elisheva Brauner

Jerusalem, Israel

I started learning after the siyum hashas for women and my daily learning has been a constant over the last two years. It grounded me during the chaos of Corona while providing me with a community of fellow learners. The Daf can be challenging but it’s filled with life’s lessons, struggles and hope for a better world. It’s not about the destination but rather about the journey. Thank you Hadran!

Dena Lehrman
Dena Lehrman

אפרת, Israel

I started the daf at the beginning of this cycle in January 2020. My husband, my children, grandchildren and siblings have been very supportive. As someone who learned and taught Tanach and mefarshim for many years, it has been an amazing adventure to complete the six sedarim of Mishnah, and now to study Talmud on a daily basis along with Rabbanit Michelle and the wonderful women of Hadran.

Rookie Billet
Rookie Billet

Jerusalem, Israel

When I started studying Hebrew at Brown University’s Hillel, I had no idea that almost 38 years later, I’m doing Daf Yomi. My Shabbat haburah is led by Rabbanit Leah Sarna. The women are a hoot. I’m tracking the completion of each tractate by reading Ilana Kurshan’s memoir, If All the Seas Were Ink.

Hannah Lee
Hannah Lee

Pennsylvania, United States

I started learning when my brother sent me the news clip of the celebration of the last Daf Yomi cycle. I was so floored to see so many women celebrating that I wanted to be a part of it. It has been an enriching experience studying a text in a language I don’t speak, using background knowledge that I don’t have. It is stretching my learning in unexpected ways, bringing me joy and satisfaction.

Jodi Gladstone
Jodi Gladstone

Warwick, Rhode Island, United States

I attended the Siyum so that I could tell my granddaughter that I had been there. Then I decided to listen on Spotify and after the siyum of Brachot, Covid and zoom began. It gave structure to my day. I learn with people from all over the world who are now my friends – yet most of us have never met. I can’t imagine life without it. Thank you Rabbanit Michelle.

Emma Rinberg
Emma Rinberg

Raanana, Israel

I started to listen to Michelle’s podcasts four years ago. The minute I started I was hooked. I’m so excited to learn the entire Talmud, and think I will continue always. I chose the quote “while a woman is engaged in conversation she also holds the spindle”. (Megillah 14b). It reminds me of all of the amazing women I learn with every day who multi-task, think ahead and accomplish so much.

Julie Mendelsohn
Julie Mendelsohn

Zichron Yakov, Israel

As Jewish educator and as a woman, I’m mindful that Talmud has been kept from women for many centuries. Now that we are privileged to learn, and learning is so accessible, it’s my intent to complete Daf Yomi. I am so excited to keep learning with my Hadran community.

Sue Parker Gerson
Sue Parker Gerson

Denver, United States

Studying has changed my life view on הלכה and יהדות and time. It has taught me bonudaries of the human nature and honesty of our sages in their discourse to try and build a nation of caring people .

Goldie Gilad
Goldie Gilad

Kfar Saba, Israel

I start learning Daf Yomi in January 2020. The daily learning with Rabbanit Michelle has kept me grounded in this very uncertain time. Despite everything going on – the Pandemic, my personal life, climate change, war, etc… I know I can count on Hadran’s podcast to bring a smile to my face.
Deb Engel
Deb Engel

Los Angeles, United States

In my Shana bet at Migdal Oz I attended the Hadran siyum hash”as. Witnessing so many women so passionate about their Torah learning and connection to God, I knew I had to begin with the coming cycle. My wedding (June 24) was two weeks before the siyum of mesechet yoma so I went a little ahead and was able to make a speech and siyum at my kiseh kallah on my wedding day!

Sharona Guggenheim Plumb
Sharona Guggenheim Plumb

Givat Shmuel, Israel

Temurah 25

ΧΦ·ΧžΦ·ΦΌΧΧ™ ΧΦ΅Χ™ΧŸ קְדוּשָּׁה Χ—ΦΈΧœΦΈΧ” Χ’Φ²ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΆΧŸ? Χ§ΦΈΧ‘ΦΈΧ‘Φ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ‘ΦΈΦΌΧŸ Χ©Φ΄ΧΧžΦ°Χ’Χ•ΦΉΧŸ Χ‘ΦΆΦΌΧŸ Χ’Φ·ΦΌΧžΦ°ΧœΦ΄Χ™ΧΦ΅Χœ: Χ•Φ·ΧœΦ°Χ“Χ•ΦΉΧͺ קָדָשִׁים Χ‘Φ·ΦΌΧ”Φ²Χ•ΦΈΧ™ΦΈΧ™Χͺָן Χ”Φ΅ΧŸ Χ§Φ°Χ“Χ•ΦΉΧ©Φ΄ΧΧ™ΧŸ, דְּאִי בָלְקָא Χ“Φ·Χ’Φ°Χͺָּךְ ΧžΦ΄ΧžΦ°ΦΌΧ’Φ΅Χ™ אִמָּן Χ”Φ΅ΧŸ Χ§Φ°Χ“Χ•ΦΉΧ©Φ΄ΧΧ™ΧŸ β€” ΧΦ·ΧžΦ·ΦΌΧΧ™ ΧΦ΅Χ™ΧŸ קְדוּשָּׁה Χ—ΦΈΧœΦΈΧ” Χ’Φ²ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΆΧŸ? הָא ΧͺΦ°ΦΌΧ€Φ·Χ‘Φ°ΧͺΦ΄ΦΌΧ™Χ Φ°Χ”Χ•ΦΌ קְדוּשָּׁה Χ“Φ°ΦΌΧΦ΄Χ™ΧžΦ·ΦΌΧ™Φ°Χ™Χ”Χ•ΦΌ! א֢לָּא שְׁמַג ΧžΦ΄Χ™Χ ΦΈΦΌΧ”: Χ•Φ·ΧœΦ°Χ“Φ΅Χ™ קָדָשִׁים Χ‘Φ·ΦΌΧ”Φ²Χ•ΦΈΧ™ΦΈΧ™Χͺָן Χ”Φ΅ΧŸ קְדוֹשִׁים.

The Gemara asks: Why aren’t they imbued with the sanctity of the mother? The Gemara answers: Rabban Shimon ben Gamliel holds that the offspring of sacrificial animals are imbued with sanctity only as they come into being, i.e., from the moment they are born. As, if it enters your mind that they are sanctified already in the womb of their mother, why are they not imbued with the sanctity of the mother? After all, the sanctity of their mother has taken hold of them. Rather, learn from it that the offspring of sacrificial animals are sanctified only as they come into being.

וְהַאי Χͺַּנָּא Χ‘ΦΈΧ‘Φ·Χ¨ Χ•Φ·ΧœΦ°Χ“Φ΅Χ™ קָדָשִׁים ΧžΦ΄ΧžΦ°ΦΌΧ’Φ΅Χ™ אִמָּן Χ”Φ΅ΧŸ קְדוֹשִׁים, Χ“Φ°ΦΌΧͺΦΈΧ Χ•ΦΌ Χ¨Φ·Χ‘ΦΈΦΌΧ Φ·ΧŸ: ΧΦ΄Χ™ΧœΦΌΧ•ΦΌ לֹא נ֢אֱמַר Χ΄Χ‘Φ°ΦΌΧ›Χ•ΦΉΧ¨ לֹא יַקְדִּישׁ״ Χ”ΦΈΧ™Φ΄Χ™ΧͺΦ΄Χ™ ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨ Χ‘Φ°ΦΌΧ›Χ•ΦΉΧ¨ לֹא יַקְדִּישׁ ה֢קְדּ֡ישׁוֹΧͺ, ΧͺΦ·ΦΌΧœΦ°ΧžΧ•ΦΌΧ“ ΧœΧ•ΦΉΧžΦ·Χ¨ ״אִישׁ אוֹΧͺΧ•ΦΉΧ΄ β€” אוֹΧͺΧ•ΦΉ אִי אַΧͺΦΈΦΌΧ” ΧžΦ·Χ§Φ°Χ“Φ΄ΦΌΧ™Χ©Χ, ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ ΧžΦ·Χ§Φ°Χ“Φ΄ΦΌΧ™Χ©Χ אָדָם Χ‘Φ°ΦΌΧ›Χ•ΦΉΧ¨ ה֢קְדּ֡ישׁוֹΧͺ.

And this tanna disagrees with Rabban Shimon ben Gamliel and holds that the offspring of sacrificial animals are sanctified in the womb of their mother. As the Sages taught in a baraita: It is written with regard to a firstborn: β€œBut the firstborn among animals, which is born as a firstling to the Lord, man shall not consecrate it” (Leviticus 27:26). If that verse were not complete but merely stated: The firstborn shall not consecrate, I would have said that the verse is teaching that a firstborn man shall not consecrate non-sacred items. Therefore, the verse states: β€œMan shall not consecrate it,” i.e., you may not consecrate it, a firstborn animal, but a firstborn man may consecrate non-sacred items.

Χ•Φ·Χ’Φ²Χ“Φ·Χ™Φ΄Χ™ΧŸ אֲנִי ΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨: הוּא לֹא יַקְדִּישׁ, ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ יַקְדִּישׁוּהוּ אֲח֡רִים. ΧͺΦ·ΦΌΧœΦ°ΧžΧ•ΦΌΧ“ ΧœΧ•ΦΉΧžΦ·Χ¨ Χ΄Χ‘Φ΄ΦΌΧ‘Φ°Χ”Φ΅ΧžΦΈΧ”Χ΄ β€” Χ‘Φ΄ΦΌΧ‘Φ°Χ”Φ΅ΧžΦΈΧ” Χ’ΦΈΧ‘Φ·Χ§Φ°ΧͺΦ΄ΦΌΧ™.

But still, I would say that specifically a firstborn man may not consecrate a firstborn animal with a different sanctity, but others who are not firstborns may consecrate a firstborn animal. Therefore, the verse states: β€œAmong animals,” indicating that I am dealing with firstborn animals, not firstborn men, i.e., the verse is teaching that all people are prohibited to consecrate a firstborn animal with a different sanctity that that of a firstborn.

Χ™ΦΈΧ›Χ•ΦΉΧœ לֹא יַקְדִּישׁ֢נּוּ Χ‘Φ·ΦΌΧ‘ΦΆΦΌΧ˜ΦΆΧŸ? ΧͺΦ·ΦΌΧœΦ°ΧžΧ•ΦΌΧ“ ΧœΧ•ΦΉΧžΦ·Χ¨ ״אֲשׁ֢ר Χ™Φ°Χ‘Φ»Χ›Φ·ΦΌΧ¨ ΧœΦ·Χ”Χ³Χ΄ β€” ΧžΦ΄Χ©ΦΆΦΌΧΧ™Φ°ΦΌΧ‘Χ•ΦΌΧ›Φ·ΦΌΧ¨ ΧœΦ·Χ”Χ³ אִי אַΧͺΦΈΦΌΧ” ΧžΦ·Χ§Φ°Χ“Φ΄ΦΌΧ™Χ©Χ, ΧΦ²Χ‘ΦΈΧœ אַΧͺΦΈΦΌΧ” ΧžΦ·Χ§Φ°Χ“Φ΄ΦΌΧ™Χ©Χ Χ‘Φ·ΦΌΧ‘ΦΆΦΌΧ˜ΦΆΧŸ.

The baraita continues: One might have thought that one also cannot consecrate the fetus of an animal pregnant with its firstborn while the fetus is still in the womb of its mother. Therefore, the verse states: β€œWhich is born as a firstling to the Lord,” indicating that from the time the animal is born and consecrated to the Lord as a firstborn you cannot consecrate it with a different sanctity, but you may consecrate it with a different sanctity while it is still in the womb.

Χ™ΦΈΧ›Χ•ΦΉΧœ אַף Χ•Φ·ΧœΦ°Χ“Φ΅Χ™ Χ›Χ‡ΦΌΧœ הַקֳּדָשִׁים Χ›Φ΅ΦΌΧŸ, ΧͺΦ·ΦΌΧœΦ°ΧžΧ•ΦΌΧ“ ΧœΧ•ΦΉΧžΦ·Χ¨ ״אַךְ״ β€” Χ—ΦΈΧœΦ·Χ§, אַלְמָא בְבִירָא ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ Χ•Φ·ΧœΦ°Χ“Φ΅Χ™ קָדָשִׁים ΧžΦ΄ΧžΦ°ΦΌΧ’Φ΅Χ™ אִמָּן Χ”Φ΅ΧŸ Χ§Φ°Χ“Χ•ΦΉΧ©Φ΄ΧΧ™ΧŸ.

One might have thought that even with regard to the offspring of all other consecrated animals it is so, that one may consecrate them with a different sanctity when they are still in the womb. Therefore, the verse states: β€œBut [akh],” which distinguished between a firstborn animal, which one may consecrate with a different sanctity while it is still in the womb, and the offspring of other consecrated animals, which one may not consecrate with a different sanctity even when they are in the womb. Evidently, this tanna holds that the offspring of sacrificial animals are sanctified in the womb of their mother.

אֲמַר ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ Χ¨Φ·Χ‘ גַמְרָם ΧœΦ°Χ¨Φ·Χ‘ שׁ֡שׁ֢Χͺ: אָמַר גַל Χ”Φ·Χ‘Φ°ΦΌΧ›Χ•ΦΉΧ¨ ״גִם יְצִיאַΧͺ Χ¨Χ•ΦΌΧ‘ΦΌΧ•ΦΉ β€” Χ’Χ•ΦΉΧœΦΈΧ”Χ΄, Χ’Χ•ΦΉΧœΦΈΧ” Χ”ΦΈΧ•Φ΅Χ™ אוֹ Χ‘Φ°ΦΌΧ›Χ•ΦΉΧ¨ Χ”ΦΈΧ•Φ΅Χ™?

Β§ The mishna teaches that one may employ artifice to circumvent the obligation to give the firstborn to the priest by consecrating the fetus as a burnt offering before the time of birth, which is the point at which the animal becomes sanctified as a firstborn. Rav Amram said to Rav Sheshet: If an owner said with regard to the fetus of an animal pregnant with its firstborn: This fetus will be consecrated as a burnt offering at the same time that the sanctity of the firstborn takes effect, which is when the majority of the animal leaves the womb, what is the status of the offspring? Is the offspring a burnt offering or is it a firstborn?

Χ’Χ•ΦΉΧœΦΈΧ” Χ”ΦΈΧ•Φ΅Χ™, Χ“Φ°ΦΌΧ›Χ‡Χœ Χ€ΦΌΧ•ΦΌΧ¨Φ°Χͺָּא Χ•ΦΌΧ€Χ•ΦΌΧ¨Φ°Χͺָּא דְּקָא Χ ΦΈΧ€Φ΅Χ™Χ§ Χ”ΦΈΧ•Φ΅Χ™ Χ›ΦΈΦΌΧœΦ΄Χ™Χœ, אוֹ Χ‘Φ°ΦΌΧ›Χ•ΦΉΧ¨ Χ”ΦΈΧ•Φ΅Χ™, Χ“Φ°ΦΌΧ›Χ‡Χœ Χ€ΦΌΧ•ΦΌΧ¨Φ°Χͺָּא Χ•ΦΌΧ€Χ•ΦΌΧ¨Φ°Χͺָּא דְּקָא Χ ΦΈΧ€Φ΅Χ™Χ§ Χ‘Φ°ΦΌΧžΦ΄Χ™ΧœΦ°ΦΌΧͺΦ΅Χ™Χ”ΦΌ הוּא?

The Gemara explains the dilemma: Is it a burnt offering, as the sanctity of a burnt offering is more stringent than the sanctity of a firstborn and therefore each and every bit that exits the womb becomes a burnt offering, which is entirely consumed upon the altar? Or perhaps it is a firstborn, because normally the sanctity of the firstborn takes effect at the moment of birth, and therefore with regard to each and every bit of the animal that exits the womb, its status is that of a firstborn.

ΧœΦ΄Χ™Χ©ΦΈΦΌΧΧ ΦΈΧ אַחְרִינָא: Χ©ΦΆΧΧ›Φ΅ΦΌΧŸ קְדוּשָּׁה Χ—ΦΈΧ™Φ°Χ™ΧœΦΈΧ Χ’Φ²ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ, אוֹ Χ“Φ΄ΧœΦ°ΧžΦΈΧ Χ‘Φ°ΦΌΧ›Χ•ΦΉΧ¨ Χ”ΦΈΧ•Φ΅Χ™ β€” Χ©ΦΆΧΧ›Φ΅ΦΌΧŸ קְדוּשָּׁΧͺΧ•ΦΉ ΧžΦ΅Χ¨ΦΆΧ—ΦΆΧ.

The Gemara cites another version of the explanation of the dilemma: Is it a burnt offering because it is imbued with the more stringent sanctity of a burnt offering? Or perhaps it is a firstborn because God declared its sanctity as a firstborn upon exiting from the womb.

אֲמַר ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ: ΧžΦ·ΧΧ™ ΧͺΦ΄ΦΌΧ™Χ‘Φ°ΦΌΧ’Φ΅Χ™ לָךְ? Χ”Φ·Χ™Φ°Χ™Χ Χ•ΦΌ Χ“Φ°ΦΌΧ‘ΦΈΧ’Φ΅Χ™ ΧΦ΄Χ™ΧœΦ°Χ€ΦΈΧ: אָמַר גַל Χ”Φ·ΧœΦΆΦΌΧ§ΦΆΧ˜ ״גִם נְשִׁירַΧͺ Χ¨Χ•ΦΌΧ‘ΦΌΧ•ΦΉ β€” יְה֡א Χ”ΦΆΧ€Φ°Χ§Φ΅Χ¨Χ΄, ל֢ק֢ט Χ”ΦΈΧ•Φ΅Χ™ אוֹ Χ”ΦΆΧ€Φ°Χ§Φ΅Χ¨ Χ”ΦΈΧ•Φ΅Χ™?

Rav Sheshet said to Rav Amram: What is your dilemma? Your dilemma is the same as that dilemma which Ilfa raised: With regard to the gleanings left for the poor, which the wealthy may not take, if the owner of a field at the harvest time said: This grain that is now on the stalk will become ownerless property, meaning that even the wealthy can acquire it, at precisely the same time as the halakha of gleanings left for the poor takes effect, which is when the majority of the grain falls off the stalk, what is the status of the grain after it falls off the stalk? Is it gleanings left for the poor or is it ownerless property that even the wealthy may take?

ל֢ק֢ט Χ”ΦΈΧ•Φ΅Χ™, Χ©ΦΆΧΧ›Φ΅ΦΌΧŸ קְדוּשָּׁΧͺΧ•ΦΉ Χ‘Φ΄ΦΌΧ™Χ“Φ΅Χ™ Χ©ΦΈΧΧžΦ·Χ™Φ΄Χ, אוֹ Χ“Φ΄ΧœΦ°ΧžΦΈΧ Χ”ΦΆΧ€Φ°Χ§Φ΅Χ¨ Χ”ΦΈΧ•Φ΅Χ™, Χ©ΦΆΧΧ›Φ΅ΦΌΧŸ Χ–Χ•ΦΉΧ›Φ΄Χ™ΧŸ Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ גֲנִיִּים וַגֲשִׁירִים?

The Gemara explains the dilemma: Is it gleanings, as its sanctity is dictated by the hand of Heaven at the moment that the grain falls off the stalk? Or perhaps it is ownerless property, because that status is more inclusive, as both the poor and the wealthy may acquire the grain.

Χ•Φ°ΧΦΈΧžΦ·Χ¨ אַבָּי֡י: ΧžΦ·ΧΧ™ ΧͺΦ΄ΦΌΧ™Χ‘Φ°ΦΌΧ’Φ΅Χ™ ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ? Χ“Φ΄ΦΌΧ‘Φ°Χ¨Φ΅Χ™ Χ”ΦΈΧ¨Φ·Χ‘ Χ•Φ°Χ“Φ΄Χ‘Φ°Χ¨Φ΅Χ™ ΧͺΦ·ΦΌΧœΦ°ΧžΦ΄Χ™Χ“ β€” Χ“Φ΄ΦΌΧ‘Φ°Χ¨Φ΅Χ™ ΧžΦ΄Χ™ Χ©ΧΧ•ΦΉΧžΦ°Χ’Φ΄Χ™Χ? Χ”ΦΈΧ›Φ΄Χ™ Χ ΦΈΧžΦ΅Χ™: Χ“Φ΄ΦΌΧ‘Φ°Χ¨Φ΅Χ™ ΧžΦ΄Χ™ Χ©ΧΧ•ΦΉΧžΦ°Χ’Φ΄Χ™Χ?

And Abaye said in response to Ilfa’s dilemma: What is your dilemma? When there is a conflict between the statement of the Master, i.e., God, who commanded that the grain become gleanings for the poor, and the statement of the student, the one who declared the grain to be ownerless property that may be acquired even by the wealthy, to whose statement should one listen? So too, with regard to Rav Amram’s dilemma, when there is a conflict between the statement of God and the statement of the student, to whose statement should one listen? Accordingly, the fetus is consecrated with the sanctity of a firstborn, not that of a burnt offering.

מַΧͺΦ°Χ Φ΄Χ™Χ³ Χ”ΦΈΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨ Χ΄Χ•Φ°ΧœΦΈΧ“ΦΈΧ”ΦΌ שׁ֢ל Χ–Χ•ΦΉ Χ’Χ•ΦΉΧœΦΈΧ”, וְהִיא Χ©Φ°ΧΧœΦΈΧžΦ΄Χ™ΧΧ΄ β€” Χ“Φ°ΦΌΧ‘ΦΈΧ¨ΦΈΧ™Χ• Χ§Φ·Χ™ΦΈΦΌΧ™ΧžΦ΄Χ™Χ. ״הִיא Χ©Φ°ΧΧœΦΈΧžΦ΄Χ™Χ, Χ•ΦΌΧ•Φ°ΧœΦΈΧ“ΦΈΧ”ΦΌ Χ’Χ•ΦΉΧœΦΈΧ”Χ΄ β€” Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ–ΦΆΧ” Χ•Φ°ΧœΦ·Χ“ Χ–Φ΄Χ‘Φ°Χ—Φ΅Χ™ Χ©Φ°ΧΧœΦΈΧžΦ΄Χ™Χ, Χ“Φ΄ΦΌΧ‘Φ°Χ¨Φ΅Χ™ Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ ΧžΦ΅ΧΦ΄Χ™Χ¨.

MISHNA: One who says: The offspring of this non-sacred animal is a burnt offering and the animal itself is a peace offering, his statement stands, i.e., is effective. If he says: The animal itself is a peace offering and its offspring is a burnt offering, then since consecration of the mother preceded consecration of the offspring, it is the offspring of a peace offering, whose halakhic status is that of a peace offering; this is the statement of Rabbi Meir.

אָמַר Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ Χ™Χ•ΦΉΧ‘Φ΅Χ™: אִם ΧœΦ°Χ›Φ΅ΧŸ Χ Φ΄ΧͺΦ°Χ›Φ·ΦΌΧ•Φ΅ΦΌΧ™ΧŸ ΧͺΦ°ΦΌΧ—Φ΄ΧœΦΈΦΌΧ”, Χ”Χ•ΦΉΧΦ΄Χ™Χœ וְאִי א֢׀ְשָׁר ΧœΦ΄Χ§Φ°Χ¨Χ•ΦΉΧͺ שְׁנ֡י Χ©Φ΅ΧΧžΧ•ΦΉΧͺ כְּאַחַΧͺ β€” Χ“Φ°ΦΌΧ‘ΦΈΧ¨ΦΈΧ™Χ• Χ§Φ·Χ™ΦΈΦΌΧ™ΧžΦ΄Χ™ΧŸ, וְאִם מִשּׁ֢אָמַר Χ΄Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ–Χ•ΦΉ Χ©Φ°ΧΧœΦΈΧžΦ΄Χ™ΧΧ΄ נִמְלַךְ Χ•Φ°ΧΦΈΧžΦ·Χ¨ Χ΄Χ•Φ°ΧœΦΈΧ“ΦΈΧ”ΦΌ Χ’Χ•ΦΉΧœΦΈΧ”Χ΄ β€” Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ–Χ•ΦΉ Χ•Φ°ΧœΦΈΧ“ΦΈΧ”ΦΌ Χ©Φ°ΧΧœΦΈΧžΦ΄Χ™Χ.

Rabbi Yosei said: If that was his intent from the outset, to designate the offspring as a burnt offering when he designated the mother as a peace offering, then since it is impossible to call it by two designations simultaneously, his statement stands, and the mother is a peace offering and the offspring a burnt offering. And if it was only after he said: This animal is hereby a peace offering, that he reconsidered and said: Its offspring is a burnt offering, that offspring is a peace offering, as before he reconsidered, the offspring had already assumed the status of the offspring of a peace offering.

Χ’ΦΌΦ°ΧžΦΈΧ³ אָמַר Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ Χ™Χ•ΦΉΧ—ΦΈΧ ΦΈΧŸ: הִ׀ְרִישׁ Χ—Φ·Χ˜ΦΈΦΌΧΧͺ ΧžΦ°Χ’Χ•ΦΌΧ‘ΦΆΦΌΧ¨ΦΆΧͺ Χ•Φ°Χ™ΦΈΧœΦ°Χ“ΦΈΧ” β€” Χ¨ΦΈΧ¦ΦΈΧ” Χ‘ΦΈΦΌΧ”ΦΌ מִΧͺΦ°Χ›Φ·ΦΌΧ€Φ΅ΦΌΧ¨, Χ¨ΦΈΧ¦ΦΈΧ” Χ‘Φ΄ΦΌΧ•Φ°ΧœΦΈΧ“ΦΈΧ”ΦΌ מִΧͺΦ°Χ›Φ·ΦΌΧ€Φ΅ΦΌΧ¨.

GEMARA: Rabbi YoαΈ₯anan says: In the case of one who separated a pregnant animal as a sin offering and that animal later gave birth to a female, both animals are consecrated as sin offerings. If he wishes he may achieve atonement by sacrificing the mother itself, and if he wishes he may achieve atonement by sacrificing the offspring. Since he consecrated the animal when it was already pregnant, his act of consecration took effect with regard to both the mother and the offspring.

ΧžΦ·ΧΧ™ טַגְמָא? Χ§ΦΈΧ‘ΦΈΧ‘Φ·Χ¨ Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ Χ™Χ•ΦΉΧ—ΦΈΧ ΦΈΧŸ: אִם שִׁיְּירוֹ β€” ΧžΦ°Χ©ΧΧ•ΦΌΧ™ΦΈΦΌΧ™Χ¨.

What is the reason for this halakha? Rabbi YoαΈ₯anan holds that in the case of one who consecrated a pregnant animal, if he reserved the fetus and designated it as non-sacred, e.g., he said: The fetus is non-sacred and the animal itself is designated as a sin offering, then the offspring is considered reserved and is non-sacred, despite the fact that the mother is consecrated.

Χ’Χ•ΦΌΧ‘ΦΈΦΌΧ¨ ΧœΦΈΧΧ• Χ™ΦΆΧ¨ΦΆΧšΦ° ΧΦ΄ΧžΦΌΧ•ΦΉ הוּא, Χ“Φ°ΦΌΧ”ΦΈΧ•Φ΅Χ” ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ Χ›Φ°ΦΌΧžΦ·Χ€Φ°Χ¨Φ΄Χ™Χ©Χ שְׁΧͺΦ΅ΦΌΧ™ Χ—Φ·Χ˜ΦΈΦΌΧΧ•ΦΉΧͺ ΧœΦ°ΧΦ·Χ—Φ°Χ¨ΦΈΧ™Χ•ΦΌΧͺ β€” Χ¨ΦΈΧ¦ΦΈΧ” מִΧͺΦ°Χ›Φ·ΦΌΧ€Φ΅ΦΌΧ¨ Χ‘ΦΈΦΌΧ”ΦΌ, Χ¨ΦΈΧ¦ΦΈΧ” מִΧͺΦ°Χ›Φ·ΦΌΧ€Φ΅ΦΌΧ¨ Χ‘Φ·ΦΌΧ—Φ²Χ‘ΦΆΧ™Χ¨Φ°ΧͺΦΈΦΌΧ”ΦΌ.

The reason is that Rabbi YoαΈ₯anan holds that a fetus is not considered the thigh, i.e., a part, of its mother. Therefore, just as one can reserve the fetus from being consecrated with its mother, so too, one can consecrate the fetus with a separate sanctity than that of the mother. Consequently, this case is like that of one who separates two sin offerings as a guarantee; if he wishes he may gain atonement with one of them, and if he wishes he may gain atonement with the other.

ΧžΧ•ΦΉΧͺΦ΅Χ™Χ‘ Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ ΧΦΆΧœΦ°Χ’ΦΈΧ–ΦΈΧ¨: ״הִיא Χ©Φ°ΧΧœΦΈΧžΦ΄Χ™Χ Χ•ΦΌΧ•Φ°ΧœΦΈΧ“ΦΈΧ”ΦΌ Χ’Χ•ΦΉΧœΦΈΧ”Χ΄ β€” Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ–ΦΆΧ” Χ•Φ°ΧœΦ·Χ“ Χ©Φ°ΧΧœΦΈΧžΦ΄Χ™Χ, וְאִי בָלְקָא Χ“Φ·Χ’Φ°Χͺָּךְ שִׁיְּירוֹ ΧžΦ°Χ©ΧΧ•ΦΌΧ™ΦΈΦΌΧ™Χ¨, Χ΄Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ–ΦΆΧ” Χ•Φ°ΧœΦ·Χ“ Χ©Φ°ΧΧœΦΈΧžΦ΄Χ™ΧΧ΄ β€” Χ΄Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ–Χ•ΦΉ Χ©Φ°ΧΧœΦΈΧžΦ΄Χ™ΧΧ΄ Χ‘ΦΈΦΌΧ’Φ΅Χ™ ΧžΦ΄Χ™Χͺְנָא!

Rabbi Elazar raises an objection from the mishna: If one says: The animal itself is a peace offering and its offspring is a burnt offering, then it is the offspring of a peace offering. And if it enters your mind that if one reserved the fetus from the consecration of the mother it is considered reserved, and its sanctity is independent from that of the mother, why does the mishna state with regard to the offspring that it is the offspring of a peace offering, which indicates that it receives its sanctity from that of the mother? The mishna should teach that the offspring is a peace offering with an independent sanctity.

אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ Χ˜Φ·Χ‘Φ°ΧœΦΈΧ: Χ‘Φ·ΦΌΧ¨ ΧžΦ΄Χ™Χ Φ·ΦΌΧ”ΦΌ דְּהַהִיא, הָא אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ לְΧͺַנָּא: ΧͺΦ°ΦΌΧ Φ΄Χ™ Χ΄Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ–Χ•ΦΉ Χ©Φ°ΧΧœΦΈΧžΦ΄Χ™ΧΧ΄.

Rav Tavla said: The discussion of this topic should be held apart from this version of the mishna, as it is incorrect. Didn’t Rav say to the tanna who was reciting mishnayot that he should not recite the mishna with the phrase: It is the offspring of a peace offering, but rather, he should teach: It is a peace offering.

ΧžΦ΅Χ™ΧͺΦ΄Χ™Χ‘Φ΄Χ™: Χ”ΦΈΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨ ΧœΦ°Χ©Φ΄ΧΧ€Φ°Χ—ΦΈΧͺΧ•ΦΉ Χ΄Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ א֢Χͺ שִׁ׀ְחָה, Χ•ΦΌΧ•Φ°ΧœΦΈΧ“Φ΅ΧšΦ° Χ‘ΦΆΦΌΧŸ Χ—Χ•ΦΉΧ¨Φ΄Χ™ΧŸΧ΄, אִם Χ”ΦΈΧ™Φ°ΧͺΦΈΧ” Χ’Χ•ΦΌΧ‘ΦΈΦΌΧ¨ΦΈΧ” β€” Χ–ΦΈΧ›Φ°ΧͺΦΈΧ” ΧœΧ•ΦΉ.

The Gemara raises another objection to Rabbi YoαΈ₯anan’s statement from a baraita: One who says to his Canaanite maidservant: You are hereby still a maidservant but your unborn child is a freeman, and he writes a bill of manumission for the child and places it in her hand, if she was pregnant at that time, then she acquired freedom for the unborn child.

אִי אָמְרַΧͺΦ°ΦΌ Χ‘Φ΄ΦΌΧ©Φ°ΧΧœΦΈΧžΦΈΧ אִם שִׁיְּירוֹ א֡ינוֹ ΧžΦ°Χ©ΧΧ•ΦΌΧ™ΦΈΦΌΧ™Χ¨, Χ’Χ•ΦΌΧ‘ΦΈΦΌΧ¨ Χ™ΦΆΧ¨ΦΆΧšΦ° ΧΦ΄ΧžΦΌΧ•ΦΉ, ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΧ•ΦΌΧ Χ”ΦΈΧ›Φ΄Χ™ Χ–ΦΈΧ›Φ°ΧͺΦΈΧ” ΧœΧ•ΦΉ, Χ•Φ°Χ”ΦΈΧ•Φ΅Χ™ ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ Χ›Φ΄ΦΌΧžΦ°Χ©Φ·ΧΧ—Φ°Χ¨Φ΅Χ¨ Χ—Φ²Χ¦Φ΄Χ™ Χ’Φ·Χ‘Φ°Χ“ΦΌΧ•ΦΉ. Χ•ΦΌΧžΦ·Χ Φ΄ΦΌΧ™? Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ ΧžΦ΅ΧΦ΄Χ™Χ¨ הִיא, Χ›Φ΄ΦΌΧ“Φ°Χͺַנְיָא:

The Gemara explains the objection: Granted, if you say that if one reserved a certain consecration it is not considered reserved, and therefore the sanctity of the mother takes effect on her offspring, and likewise that a fetus is considered the thigh of its mother, it is due to that reason that she acquired freedom for the unborn child. And the explanation is that this case is like that of one who emancipates half of his slave, as that half is thereby emancipated. And whose opinion is this? It is the opinion of Rabbi Meir, as it is taught in a baraita:

Χ”Φ·ΧžΦ°Χ©Φ·ΧΧ—Φ°Χ¨Φ΅Χ¨ Χ—Φ²Χ¦Φ΄Χ™ Χ’Φ·Χ‘Φ°Χ“ΦΌΧ•ΦΉ יָצָא ΧœΦ°Χ—Φ΅Χ™Χ¨Χ•ΦΌΧͺ, Χ’Φ΄ΦΌΧ™Χ˜ΦΌΧ•ΦΉ Χ•Φ°Χ™ΦΈΧ“Χ•ΦΉ Χ‘ΦΈΦΌΧΦ΄Χ™ΧŸ כְּא֢חָΧͺ.

With regard to a master who emancipates half of his slave, half of the slave is emancipated, and he is a half-slave half-freeman. Although a slave does not have the ability to acquire items, in this case he does acquire his freedom because his bill of manumission and his ability to acquire himself come at the same time.

וְאִי אָמְרַΧͺΦ°ΦΌ: שִׁיְּירוֹ ΧžΦ°Χ©ΧΧ•ΦΌΧ™ΦΈΦΌΧ™Χ¨, Χ’Χ•ΦΌΧ‘ΦΈΦΌΧ¨ ΧœΦΈΧΧ• Χ™ΦΆΧ¨ΦΆΧšΦ° ΧΦ΄ΧžΦΌΧ•ΦΉ הוּא, ΧΦ·ΧžΦ·ΦΌΧΧ™ Χ–ΦΈΧ›Φ°ΧͺΦΈΧ” ΧœΧ•ΦΉ? וְהָא Χͺַּנְיָא: Χ Φ΄Χ¨Φ°ΧΦ΄Χ™ΧŸ שׁ֢הָג֢ב֢ד Χ–Χ•ΦΉΧ›ΦΆΧ” ΧœΦ°Χ§Φ·Χ‘Φ΅ΦΌΧœ Χ’Φ΅ΦΌΧ˜ שִׁחְרוּר שׁ֢ל Χ—Φ²Χ‘Φ΅Χ¨Χ•ΦΉ ΧžΦ΄Χ™ΦΈΦΌΧ“ Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ שׁ֢א֡ינוֹ Χ©ΦΆΧΧœΦΌΧ•ΦΉ, Χ•Φ°ΧœΦΉΧ ΧžΦ΄Χ™Φ·ΦΌΧ“ Χ¨Φ·Χ‘ΦΌΧ•ΦΉ Χ©ΦΆΧΧœΦΌΧ•ΦΉ. א֢לָּא שְׁמַג ΧžΦ΄Χ™Χ ΦΈΦΌΧ”: אִם שִׁיְּירוֹ א֡ינוֹ ΧžΦ°Χ©ΧΧ•ΦΌΧ™ΦΈΦΌΧ™Χ¨, Χ•ΦΌΧͺΦ°Χ™Χ•ΦΌΧ‘Φ°Χͺָּא Χ“Φ°ΦΌΧ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ Χ™Χ•ΦΉΧ—ΦΈΧ ΦΈΧŸ ΧͺΦ°ΦΌΧ™Χ•ΦΌΧ‘Φ°Χͺָּא.

But if you say that if one reserved a consecration it is considered reserved, and a fetus is not considered the thigh of its mother, but the mother and the fetus are separate entities, why does the mother acquire freedom for the fetus in a case where the master freed the fetus but not the mother? The Gemara continues: And isn’t it taught in a baraita: It appears to be the case that a slave can acquire a bill of manumission for another slave from the hand of his fellow’s master who is not also his own master, but not from the hand of his own master, i.e., not if both of them are enslaved to the same person. Here too, how can the mother receive the bill of manumission for the fetus from the hand of their shared master? Rather, conclude from it that if he reserved a consecration it is not considered reserved, and the refutation of the opinion of Rabbi YoαΈ₯anan is indeed a conclusive refutation.

ΧœΦ΅Χ™ΧžΦΈΧ אִם שִׁיְּירוֹ ΧžΦ°Χ©ΧΧ•ΦΌΧ™ΦΈΦΌΧ™Χ¨ Χͺַּנָּא֡י הִיא? Χ“Φ°ΦΌΧͺַנְיָא: Χ”ΦΈΧΧ•ΦΉΧžΦ΅Χ¨ ΧœΦ°Χ©Φ΄ΧΧ€Φ°Χ—ΦΈΧͺΧ•ΦΉ Χ΄Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ אַΧͺΦ°ΦΌ Χ‘Φ·ΦΌΧͺ Χ—Χ•ΦΉΧ¨Φ΄Χ™ΧŸ Χ•ΦΌΧ•Φ°ΧœΦΈΧ“Φ΅ΧšΦ° Χ’ΦΆΧ‘ΦΆΧ“Χ΄ β€” Χ•Φ°ΧœΦΈΧ“ΦΈΧ”ΦΌ Χ›ΦΈΦΌΧžΧ•ΦΉΧ”ΦΈ, Χ“Φ΄ΦΌΧ‘Φ°Χ¨Φ΅Χ™ Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ Χ™Χ•ΦΉΧ‘Φ΅Χ™ Χ”Φ·Χ’Φ°ΦΌΧœΦ΄Χ™ΧœΦ΄Χ™. Χ•Φ·Χ—Φ²Χ›ΦΈΧžΦ΄Χ™Χ ΧΧ•ΦΉΧžΦ°Χ¨Φ΄Χ™Χ: Χ“Φ°ΦΌΧ‘ΦΈΧ¨ΦΈΧ™Χ• Χ§Φ·Χ™ΦΈΦΌΧ™ΧžΦ΄Χ™ΧŸ, ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΧ•ΦΌΧ שׁ֢נּ֢אֱמַר ״הָאִשָּׁה Χ•Φ΄Χ™ΧœΦΈΧ“ΦΆΧ™Χ”ΦΈ ΧͺΦ΄ΦΌΧ”Φ°Χ™ΦΆΧ” ΧœΦ·ΧΧ“Χ•ΦΉΧ ΦΆΧ™Χ”ΦΈΧ΄.

The Gemara suggests: Shall we say that the claim that if one reserved a consecration it is reserved is subject to a dispute between tanna’im? As it is taught in a baraita: With regard to one who says to his pregnant Canaanite maidservant: You are hereby a free woman but your offspring shall remain a slave, the offspring is emancipated like her. This is the statement of Rabbi Yosei HaGelili. And the Rabbis say: His statement is upheld. This is because it is stated: β€œThe woman and her children shall be her master’s” (Exodus 21:4).

קְרָא ΧžΦ·ΧΧ™ ΧͺΦ·ΦΌΧœΦ°ΧžΧ•ΦΌΧ“ΦΈΧ ΧœΦ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΈΦΌΧ Φ·ΧŸ? אָמַר רָבָא: אָמַר קְרָא ΧœΦ°Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ Χ™Χ•ΦΉΧ‘Φ΅Χ™ Χ”Φ·Χ’Φ°ΦΌΧœΦ΄Χ™ΧœΦ΄Χ™, Χ“Φ°ΦΌΧ§ΦΈΧͺΦΈΧ Φ΅Χ™ Χ•Φ°ΧœΦΈΧ“ΦΈΧ”ΦΌ Χ›ΦΈΦΌΧžΧ•ΦΉΧ”ΦΈ, שׁ֢נּ֢אֱמַר: ״הָאִשָּׁה Χ•Φ΄Χ™ΧœΦΈΧ“ΦΆΧ™Χ”ΦΈ ΧͺΦ΄ΦΌΧ”Φ°Χ™ΦΆΧ” ΧœΦ·ΧΧ“Χ•ΦΉΧ ΦΆΧ™Χ”ΦΈΧ΄ β€” Χ‘Φ΄ΦΌΧ–Φ°ΧžΦ·ΧŸ שׁ֢הָאִשָּׁה ΧœΦ·ΧΦ²Χ“Χ•ΦΉΧ ΦΆΧ™Χ”ΦΈ, Χ•Φ°ΧœΦΈΧ“ΦΈΧ”ΦΌ ΧœΦ·ΧΦ²Χ“Χ•ΦΉΧ ΦΆΧ™Χ”ΦΈ.

The Gemara expresses surprise at this ruling: What is the derivation of the verse here that indicates support for the opinion of the Rabbis, who rule in this case that the child of a freed maidservant remains a slave? Rava said: The verse does not support the opinion of the Rabbis; rather, the verse that the baraita states is cited as support for the opinion of Rabbi Yosei HaGelili, as it teaches, i.e., the baraita should be understood as follows: The offspring is emancipated like her, as it is stated: β€œThe woman and her children shall be her master’s,” which indicates that when the woman belongs to the master her offspring likewise belongs to the master, but if the woman is freed the offspring is also freed.

ΧžΦ·ΧΧ™ ΧœΦ·ΦΈΧΧ• בְּהָא Χ§ΦΈΧžΦ΄Χ™Χ€Φ·ΦΌΧœΦ°Χ’Φ΄Χ™, Χ“Φ°ΦΌΧ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ Χ™Χ•ΦΉΧ‘Φ΅Χ™ Χ‘ΦΈΧ‘Φ·Χ¨: שִׁיְּירוֹ β€” א֡ינוֹ ΧžΦ°Χ©ΧΧ•ΦΌΧ™ΦΈΦΌΧ™Χ¨, Χ•Φ°Χ¨Φ·Χ‘ΦΈΦΌΧ Φ·ΧŸ Χ‘ΦΈΧ‘Φ°Χ¨Φ΄Χ™: ΧžΦ°Χ©ΧΧ•ΦΌΧ™ΦΈΦΌΧ™Χ¨?

What, is it not correct to say that the Sages disagree over this point, that Rabbi Yosei HaGelili holds that if he reserved it, it is not considered reserved, and therefore the mother and the fetus are treated as one entity, and the Rabbis maintain that it is considered reserved. If so, this would mean that Rabbi YoαΈ₯anan’s opinion is the subject of a dispute between tanna’im.

אָמַר לָךְ Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ Χ™Χ•ΦΉΧ—ΦΈΧ ΦΈΧŸ: Χ“Φ°ΦΌΧ›Χ•ΦΌΧœΦ΅ΦΌΧ™ גָלְמָא שִׁיְּירוֹ β€” ΧžΦ°Χ©ΧΧ•ΦΌΧ™ΦΈΦΌΧ™Χ¨, וְהָכָא Χ”Φ·Χ™Φ°Χ™Χ Χ•ΦΌ טַגְמָא Χ“Φ°ΦΌΧΦΈΧžΦ·Χ¨ קְרָא ״הָאִשָּׁה Χ•Φ΄Χ™ΧœΦΈΧ“ΦΆΧ™Χ”ΦΈ ΧͺΦ΄ΦΌΧ”Φ°Χ™ΦΆΧ” ΧœΦ·ΧΦ²Χ“Χ•ΦΉΧ ΦΆΧ™Χ”ΦΈΧ΄.

The Gemara rejects this suggestion: Rabbi YoαΈ₯anan could have said to you that everyone holds that if he reserved it, it is considered reserved, and here this is the reason that Rabbi Yosei HaGelili rules that the offspring is freed with the mother, as Rabbi Yosei HaGelili himself explains: It is that the verse states: β€œThe woman and her children shall be her master’s.” This verse teaches that the status of the offspring follows the status of the mother with regard to slavery, but not because the fetus is considered a part of its mother.

א֢לָּא וַדַּאי ΧœΦ΅Χ™ΧžΦΈΧ Χ›Φ΄ΦΌΧ™ Χ”ΦΈΧ Φ΅Χ™ Χͺַּנָּא֡י, Χ“Φ°ΦΌΧͺַנְיָא: Χ”Φ·Χ©ΦΌΧΧ•ΦΉΧ—Φ΅Χ˜ א֢Χͺ Χ”Φ·Χ—Φ·Χ˜ΦΈΦΌΧΧͺ Χ•ΦΌΧžΦΈΧ¦ΦΈΧ Χ‘ΦΈΦΌΧ”ΦΌ Χ‘ΦΆΦΌΧŸ אַרְבָּגָה Χ—Φ·Χ™, ΧͺΦΈΦΌΧ Φ΅Χ™ חֲדָא: ΧΦ΅Χ™ΧŸ Χ ΦΆΧΦ±Χ›ΦΆΧœΦΆΧͺ א֢לָּא ΧœΦ°Χ–Φ΄Χ›Φ°Χ¨Φ΅Χ™ Χ›Φ°Χ”Χ•ΦΌΧ ΦΈΦΌΧ”, וְא֡ינָהּ Χ ΦΆΧΦ±Χ›ΦΆΧœΦΆΧͺ א֢לָּא ΧœΦ°Χ™Χ•ΦΉΧ א֢חָד, וְא֡ינָהּ Χ ΦΆΧΦ±Χ›ΦΆΧœΦΆΧͺ א֢לָּא ΧœΦ΄Χ€Φ°Χ Φ΄Χ™Χ מִן Χ”Φ·Χ§Φ°ΦΌΧœΦΈΧ’Φ΄Χ™Χ.

Rather, certainly we shall say that the opinion that if he reserved it, it is reserved, is subject to a dispute between these tanna’im, as it is taught that there are two baraitot that discuss the case of one who slaughters a sin offering, which is assumed to have been consecrated when it was pregnant, and he found a four-month-old fetus alive inside. It is taught in one baraita: The slaughter of the mother is also considered a slaughter with regard to the fetus, and therefore the fetus is considered a sin offering. This means that its meat is eaten only by males of the priesthood, and it is eaten only for one day, and it is eaten only inside the curtains. In the Tabernacle in the wilderness this area was surrounded by curtains. The corresponding area in the Temple is the courtyard.

Χ•Φ°Χͺַנְיָא ΧΦ΄Χ™Χ“Φ·ΦΌΧšΦ°: Χ ΦΆΧΦ±Χ›ΦΆΧœΦΆΧͺ ΧœΦ°Χ›Χ‡Χœ אָדָם, Χ•Φ°Χ ΦΆΧΦ±Χ›ΦΆΧœΦΆΧͺ Χ‘Φ°ΦΌΧ›Χ‡Χœ ΧžΦΈΧ§Χ•ΦΉΧ, Χ•Φ°Χ ΦΆΧΦ±Χ›ΦΆΧœΦΆΧͺ ΧœΦ°Χ’Χ•ΦΉΧœΦΈΧ.

And it is taught in another baraita: The slaughter of the mother is also considered a slaughter for the fetus to the extent that it permits it to be eaten, but the fetus is non-sacred, and therefore it may be eaten by any person, and may be eaten in any place, and may be eaten forever, with no time limit.

ΧžΦ·ΧΧ™ ΧœΦΈΧΧ• Χͺַּנָּא֡י, Χ“Φ°ΦΌΧͺַנָּא קַמָּא Χ‘ΦΈΧ‘Φ·Χ¨: ״שִׁיְּירוֹ״ β€” א֡ינוֹ ΧžΦ°Χ©ΧΧ•ΦΌΧ™ΦΈΦΌΧ™Χ¨, Χ•ΦΌΧžΦΈΧ¨ Χ‘ΦΈΧ‘Φ·Χ¨: ״שִׁיְּירוֹ״ β€” ΧžΦ°Χ©ΧΧ•ΦΌΧ™ΦΈΦΌΧ™Χ¨.

What, is it not correct to say that these tanna’im disagree over this point, that the first tanna holds: If he reserved it, it is not considered reserved, and therefore the mother and the fetus are considered one entity and the status of the mother applies to the fetus; and the Sage in the second baraita holds: If he reserved it, it is considered reserved, which means that the fetus is considered an independent entity and is non-sacred. If so, Rabbi YoαΈ₯anan’s opinion is the subject of a dispute between tanna’im.

אָמַר לָךְ Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ Χ™Χ•ΦΉΧ—ΦΈΧ ΦΈΧŸ: Χ“Φ°ΦΌΧ›Χ•ΦΌΧœΦ΅ΦΌΧ™ גָלְמָא אִם שִׁיְּירוֹ β€” ΧžΦ°Χ©ΧΧ•ΦΌΧ™ΦΈΦΌΧ™Χ¨, Χ•Φ°Χ”ΦΈΧ Φ΅Χ™ Χͺַּנָּא֡י בְּהָא Χ§ΦΈΧžΦ΄Χ™Χ€Φ·ΦΌΧœΦ°Χ’Φ΄Χ™, Χ“Φ°ΦΌΧžΦΈΧ¨ Χ‘ΦΈΧ‘Φ·Χ¨: Χ•Φ·ΧœΦ°Χ“Φ΅Χ™ קָדָשִׁים Χ‘Φ·ΦΌΧ”Φ²Χ•ΦΈΧ™ΦΈΧ™Χͺָן Χ”Φ΅ΧŸ קְדוֹשִׁים, Χ•ΦΌΧžΦΈΧ¨ Χ‘ΦΈΧ‘Φ·Χ¨: Χ•Φ·ΧœΦ°Χ“Φ΅Χ™ קָדָשִׁים Χ‘Φ΄ΦΌΧžΦ°Χ’Φ΅Χ™ אִמָּן Χ”Φ΅ΧŸ קְדוֹשִׁים.

The Gemara rejects this suggestion: Rabbi YoαΈ₯anan could say to you that everyone holds that if he reserved it, it is considered reserved, and therefore a person can consecrate an animal while reserving the fetus as non-sacred. And these tanna’im disagree over this following point: In the case of an animal that was consecrated as a sin offering and only then became pregnant, one Sage holds: The offspring of sacrificial animals become consecrated when they are born and come into being, and as that fetus which was found alive inside the mother was never born, it never became consecrated. And one Sage holds: The offspring of sacrificial animals become consecrated in the womb of their mother, which means that the fetus that was found alive inside the mother was already consecrated.

וְאִיבָּג֡יΧͺ ΧΦ΅Χ™ΧžΦΈΧ: לָא קַשְׁיָא, Χ›ΦΈΦΌΧΧŸ β€” בְּשׁ֢הִקְדִּישָׁהּ Χ•ΦΌΧœΦ°Χ‘Φ·Χ‘ΦΌΧ•ΦΉΧ£ Χ Φ΄ΧͺΦ°Χ’Φ·Χ‘Φ°ΦΌΧ¨ΦΈΧ”,

If you wish, say instead an alternative explanation of the dispute between these two baraitot: It is not difficult for Rabbi YoαΈ₯anan. Everyone holds that if he reserved it, it is considered reserved, and everyone also maintains that offspring of sacrificial animals become consecrated when they are born. Rather, these two baraitot are discussing two different cases. Here, the second baraita is referring to a case where the owner consecrated the animal before it became pregnant and only afterward it became pregnant. Consequently, the offspring is non-sacred, as it was not in the womb when the mother was consecrated, and as it was never born, it was not consecrated at the moment of birth either.

Χ›ΦΈΦΌΧΧŸ β€” בְּשׁ֢נִּΧͺΦ°Χ’Φ·Χ‘Φ°ΦΌΧ¨ΦΈΧ” Χ•ΦΌΧœΦ°Χ‘Φ·Χ‘ΦΌΧ•ΦΉΧ£ הִקְדִּישָׁהּ.

By contrast, there, the first baraita is referring to a case where the animal first became pregnant and afterward the owner consecrated it. Since the owner did not reserve the fetus from the consecration of the mother, the fetus was consecrated as a sin offering together with the mother.

מַΧͺΦ°Χ§Φ΅Χ™Χ£ ΧœΦ·Χ”ΦΌ רָבָא: ΧžΦ΄ΧžΦ·ΦΌΧΧ™ Χ“Φ°ΦΌΧ˜Φ·Χ’Φ°ΧžΦΈΧ Χ“Φ°ΦΌΧ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ Χ™Χ•ΦΉΧ—ΦΈΧ ΦΈΧŸ אִם שִׁיְּירוֹ ΧžΦ°Χ©ΧΧ•ΦΌΧ™ΦΈΦΌΧ™Χ¨? Χ“Φ΄ΧœΦ°ΧžΦΈΧ Χ”Φ·Χ™Φ°Χ™Χ Χ•ΦΌ טַגְמָא Χ“Φ°ΦΌΧ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ Χ™Χ•ΦΉΧ—ΦΈΧ ΦΈΧŸ דְּאָדָם מִΧͺΦ°Χ›Φ·ΦΌΧ€Φ΅ΦΌΧ¨ בְּשׁ֢בַח ה֢קְדּ֡שׁ.

Rava objects to this claim: From where is it known that the reason for the opinion of Rabbi YoαΈ₯anan is that if he reserved it, it is considered reserved? Perhaps Rabbi YoαΈ₯anan maintains that if he reserved it, it is not considered reserved, and this is the reason for the ruling of Rabbi YoαΈ₯anan: It is that one can achieve atonement with the offspring of a pregnant animal he set aside as a sin offering, as he maintains that a person can achieve atonement with the enhancement of consecrated property, and the fetus is considered an enhancement of consecrated property.

אֲמַר ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ Χ¨Φ·Χ‘ Χ”Φ·ΧžΦ°Χ Χ•ΦΌΧ ΦΈΧ: Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ ΧΦΆΧœΦ°Χ’ΦΈΧ–ΦΈΧ¨ ΧͺΦ·ΦΌΧœΦ°ΧžΦ΄Χ™Χ“Φ΅Χ™Χ”ΦΌ Χ“Φ°ΦΌΧ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ Χ™Χ•ΦΉΧ—ΦΈΧ ΦΈΧŸ, Χ•Φ°Χ™ΦΈΧͺΦ΅Χ™Χ‘ ΧœΦ°Χ§Φ·ΧžΦ΅ΦΌΧ™Χ”ΦΌ Χ“Φ°ΦΌΧ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ Χ™Χ•ΦΉΧ—ΦΈΧ ΦΈΧŸ, Χ•Φ°ΧœΦΈΧ אַהְדַּר ΧœΦ΅Χ™Χ”ΦΌ הַאי שִׁינּוּיָא, וְאַΧͺΦ°ΦΌ אָמְרַΧͺΦ°ΦΌ טַגְמָא Χ“Φ°ΦΌΧ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ Χ™Χ•ΦΉΧ—ΦΈΧ ΦΈΧŸ ΧžΦ΄Χ©ΦΌΧΧ•ΦΌΧ דְּאָדָם מִΧͺΦ°Χ›Φ·ΦΌΧ€Φ΅ΦΌΧ¨ בְּשׁ֢בַח ה֢קְדּ֡שׁ?!

Rav Hamnuna said to Rava: Rabbi Elazar was the pupil of Rabbi YoαΈ₯anan, and he sat before Rabbi YoαΈ₯anan, and Rabbi Elazar assumed that the reason for the opinion of Rabbi YoαΈ₯anan was that he held that if he reserved it, it is considered reserved, and he questioned Rabbi YoαΈ₯anan himself about his statement based on that assumption. And Rabbi YoαΈ₯anan did not answer him with this answer, i.e., that the real reason for his opinion is that a person can achieve atonement with an enhancement of consecrated property. And if so, how can you say that the reason for the opinion of Rabbi YoαΈ₯anan is that a person can achieve atonement with the enhancement of consecrated property? Therefore, it must be that the reason for the opinion of Rabbi YoαΈ₯anan is that he held that if he reserved it, it is considered reserved.

אִם מִשּׁ֢אָמַר Χ΄Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ–Χ•ΦΉ Χ©Φ°ΧΧœΦΈΧžΦ΄Χ™ΧΧ΄ נִמְלַךְ Χ›ΦΌΧ•ΦΌΧ³. Χ€Φ°ΦΌΧ©Φ΄ΧΧ™Χ˜ΦΈΧ Χ•Φ°ΧœΦΈΧ“ΦΈΧŸ Χ©Φ°ΧΧœΦΈΧžΦ΄Χ™Χ, א֢לָּא Χ›ΦΉΦΌΧœ ΧΦ΅Χ™ΧžΦ·Χͺ Χ“Φ°ΦΌΧ‘ΦΈΧ’Φ΅Χ™ ΧžΦ΄Χ™ΧžΦ°ΦΌΧœΦ΅ΧšΦ°?

Β§ The mishna teaches: And if it was only after he said: This animal is hereby a peace offering, that he reconsidered and said: Its offspring is a burnt offering, that offspring is a peace offering, as before he reconsidered the offspring had already assumed the status of the offspring of a peace offering. The Gemara asks: If he reconsidered after saying: This animal is a peace offering, it is obvious that he cannot remove the status he already applied to the animal, and that the offspring remains a peace offering. Can one change his mind anytime that he wants?

אָמַר Χ¨Φ·Χ‘ ׀ָּ׀ָּא: לֹא Χ Φ΄Χ¦Φ°Χ¨Φ°Χ›ΦΈΧ” א֢לָּא שׁ֢אָמַר Χ‘Φ°ΦΌΧͺΧ•ΦΉΧšΦ° Χ›Φ°ΦΌΧ“Φ΅Χ™ Χ“Φ΄ΦΌΧ™Χ‘ΦΌΧ•ΦΌΧ¨, ΧžΦ·Χ”Χ•ΦΌ Χ“Φ°ΦΌΧͺΦ΅Χ™ΧžΦΈΧ ΧͺΦΌΧ•ΦΉΧšΦ° Χ›Φ°ΦΌΧ“Φ΅Χ™ Χ“Φ΄Χ™Χ‘ΦΌΧ•ΦΌΧ¨ Χ›Φ°ΦΌΧ“Φ΄Χ™Χ‘ΦΌΧ•ΦΌΧ¨, וְהַאי Χ’Φ·Χ™ΦΌΧ™Χ•ΦΉΧ Φ΅Χ™ הוּא Χ“Φ°ΦΌΧ§ΦΈΧžΦ°Χ’Φ·Χ™Φ΅ΦΌΧ™ΧŸ β€” קָא מַשְׁמַג לַן.

Rav Pappa said: This halakha is necessary only in a case where he reconsidered and said: Its offspring is a burnt offering, within the time required for speaking a short phrase. Lest you say: The halakhic status of a pause that lasts less than the time required for speaking a short phrase is like that of continuous speech, and therefore the offspring is a burnt offering, and that time he was merely prolonging his thought but not changing his mind; consequently, the mishna teaches us that he changed his mind and it is not considered continuous speech.

מַΧͺΦ°Χ Φ΄Χ™Χ³ Χ΄Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ–Χ•ΦΉ ΧͺΦ°ΦΌΧžΧ•ΦΌΧ¨Φ·Χͺ Χ’Χ•ΦΉΧœΦΈΧ” ΧͺΦ°ΦΌΧžΧ•ΦΌΧ¨Φ·Χͺ Χ©Φ°ΧΧœΦΈΧžΦ΄Χ™ΧΧ΄ β€” Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ–Χ•ΦΉ ΧͺΦ°ΦΌΧžΧ•ΦΌΧ¨Φ·Χͺ Χ’Χ•ΦΉΧœΦΈΧ”, Χ“Φ΄ΦΌΧ‘Φ°Χ¨Φ΅Χ™ Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ ΧžΦ΅ΧΦ΄Χ™Χ¨.

MISHNA: If one had two animals standing before him, one a burnt offering and the other a peace offering, and he said with regard to a third, non-sacred animal: This animal is hereby the substitute of the burnt offering, the substitute of the peace offering, that animal is the substitute of the burnt offering. This is the statement of Rabbi Meir. Once he designated it as the substitute of the burnt offering, his initial statement takes effect and the animal assumes the sanctity of the burnt offering.

אָמַר Χ¨Φ·Χ‘Φ΄ΦΌΧ™ Χ™Χ•ΦΉΧ‘Φ΅Χ™: אִם ΧœΦ°Χ›Φ΅ΧŸ Χ Φ΄ΧͺΦ°Χ›Φ·ΦΌΧ•Φ΅ΦΌΧ™ΧŸ ΧͺΦ°ΦΌΧ—Φ΄ΧœΦΈΦΌΧ”, Χ”Χ•ΦΉΧΦ΄Χ™Χœ וְאִי א֢׀ְשָׁר ΧœΦ΄Χ§Φ°Χ¨Χ•ΦΉΧͺ שְׁנ֡י Χ©Φ΅ΧΧžΧ•ΦΉΧͺ כְּאַחַΧͺ β€” Χ“Φ°ΦΌΧ‘ΦΈΧ¨ΦΈΧ™Χ• Χ§Φ·Χ™ΦΈΦΌΧ™ΧžΦ΄Χ™Χ, וְאִם מִשּׁ֢אָמַר Χ΄ΧͺΦ°ΦΌΧžΧ•ΦΌΧ¨Φ·Χͺ Χ’Χ•ΦΉΧœΦΈΧ”Χ΄ נִמְלַךְ Χ•Φ°ΧΦΈΧžΦ·Χ¨ Χ΄ΧͺΦ°ΦΌΧžΧ•ΦΌΧ¨Φ·Χͺ Χ©Φ°ΧΧœΦΈΧžΦ΄Χ™ΧΧ΄ β€” Χ”Φ²Χ¨Φ΅Χ™ Χ–Χ•ΦΉ ΧͺΦ°ΦΌΧžΧ•ΦΌΧ¨Φ·Χͺ Χ’Χ•ΦΉΧœΦΈΧ”.

Rabbi Yosei said: If that was his intent from the outset, when he said that the animal is the substitute of the burnt offering, to state that the animal is also the substitute of the peace offering, then since it is impossible to call two designations simultaneously, i.e., one must first say one designation and then the other, his statement stands, and the animal is half a burnt offering and half a peace offering. And if it was only after he said: This animal is hereby the substitute of the burnt offering, that he reconsidered and said: The substitute of the peace offering, that entire animal is the substitute of the burnt offering.

Want to follow content and continue where you left off?

Create an account today to track your progress, mark what you’ve learned, and follow the shiurim that speak to you.

Clear all items from this list?

This will remove ALL the items in this section. You will lose any progress or history connected to them. This is irreversible.

Cancel
Yes, clear all

Are you sure you want to delete this item?

You will lose any progress or history connected to this item.

Cancel
Yes, delete